<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss'><id>tag:blogger.com,1999:blog-3575376921059821593</id><updated>2009-09-24T07:33:48.134+01:00</updated><title type='text'>Ioannes Leiçarraga</title><subtitle type='html'>IESVS CHRIST GVRE IAVNAREN TESTAMENTV BERRIA</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://leicarraga.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3575376921059821593/posts/default'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://leicarraga.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><link rel='next' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3575376921059821593/posts/default?start-index=26&amp;max-results=25'/><author><name>Ivan d'Etcheverry</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05983949847334456894</uri><email>noreply@blogger.com</email></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>27</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3575376921059821593.post-7336170945665752679</id><published>2007-02-23T14:46:00.000+01:00</published><updated>2007-02-23T15:11:24.356+01:00</updated><title type='text'>1 IESVS CHRISTEN EVANGELIO SAINDVA S. MATTHEVEN ARAVRA</title><content type='html'>&lt;center&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;CAP. I.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Iesus Christen burhasso eta haraguiaren arauezco&lt;br /&gt;aitzinecoac. &lt;/i&gt;18 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Nola hura Spiritu sainduaganic concebituric, Maria&lt;br /&gt;virgina Iosephen emazteaganic iayo içan den. &lt;/i&gt;21 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Cergatic&lt;br /&gt;icen eman çayón Iesus. &lt;/i&gt;23 &lt;i&gt;Emmanuel.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1 IESVS CHRIST Dauid-en semearen, Abrahamen semearen generationeco&lt;br /&gt;Liburuä.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2 Abrahamec engendra ceçan Isaac. Eta Isaac-ec&lt;br /&gt;engendra ceçan Iacob. Eta Iacob-ec engendra citzan Iuda eta haren&lt;br /&gt;anayeac.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;3 Eta Iudac engendra citzan Phares eta Zara Thamarganic.&lt;br /&gt;Eta Pharesec engendra ceçan Esrom. Eta Esromec engendra ceçan&lt;br /&gt;Aram.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;4 Eta Aramec engendra ceçan Aminadab. Eta Aminadab-ec&lt;br /&gt;engendra ceçan Naasson. Eta Naassonec engendra ceçan Salmon.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;5 Eta Salmonec engendra ceçan Booz Rachabganic.&lt;br /&gt;Eta Boozec engendra ceçan Obed Ruthganic. Eta Obed-ec engendra ceçan&lt;br /&gt;Iesse.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;6 Eta Iessec engendra ceçan Dauid reguea. Eta Dauid&lt;br /&gt;regueac engendra ceçan Salomon Vriasen &lt;i&gt;emazte içanaganic&lt;/i&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;7 Eta Salomonec engendra ceçan Roboam. Eta Roboamec&lt;br /&gt;engendra ceçan Abia. Eta Abiac engendra ceçan Asa.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;8 Eta Asac engendra ceçan Iosaphat. Eta Iosaphatec&lt;br /&gt;engendra ceçan Ioram. Eta Ioramec engendra ceçan Ozias.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;9 Eta Oziasec engendra ceçan Ioatham. Eta Ioathamec&lt;br /&gt;engendra ceçan Achaz. Eta Achazec engendra ceçan Ezechias.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;10 Eta Ezechiasec engendra ceçan Manasse. Eta Manassec&lt;br /&gt;engendra ceçan Amon. Eta Amonec engendra ceçan Iosias.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;11 Eta Iosiasec engendra ceçan Iacim. Eta Iacimec&lt;br /&gt;engrendra citzan Iechonias eta haren anayeac, Babylonerat eraman içan&lt;br /&gt;ciradenean.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;12 Eta Babylonerát eraman içan ciraden ondoan,&lt;br /&gt;Iechoniasec engendra ceçan Salathiel. Eta Salathielec engendra ceçan&lt;br /&gt;Zorobabel.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;13 Eta Zorobabelec engendra ceçan Abiud. Eta Abiud-ec&lt;br /&gt;engendra ceçan Eliacim. Eta Eliacimec engendra ceçan Azor.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;14 Eta Azorec engendra ceçan Sadoc. Eta Sadoc-ec&lt;br /&gt;engendra ceçan Achim. Eta Achimec engendra ceçan Eliud.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;15 Eta Eliud-ec engendra ceçan Eleazar. Eta Eleazarec&lt;br /&gt;engendra ceçan Mathan. Eta Mathanec engendra ceçan Iacob.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;16 Eta Iacob-ec engendra ceçan Ioseph Mariaren&lt;br /&gt;senharra, ceinaganic iayo içan baita Iesus, cein erraiten baita&lt;br /&gt;Christ.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;17 Bada Abrahamganic Dauidgananoco generatione guciac,&lt;br /&gt;&lt;i&gt;dirade &lt;/i&gt;hamalaur generatione. Eta Dauidganic Babylonerat eraman içan&lt;br /&gt;ciraden arteranocoac, hamalaur generatione. Eta Babylonerat eraman içan&lt;br /&gt;ciradenetic Christgananocoac, hamalaur generatione.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;18 Bada Iesus Christen sortzea hunela içan da.&lt;br /&gt;Ecen Maria haren ama Iosephequin fedatua cela, hec elkargana gabe, içorra&lt;br /&gt;eriden cedin Spiritu sainduaganic.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;19 Orduan bere senhar Iosephec, ceren iusto baitzen eta&lt;br /&gt;ezpaitzuen hura diffamatu nahi, secretuqui vtzi nahi vkan çuen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;20 Baina gauça hauc gogoan cerabiltzala, huná,&lt;br /&gt;Iaunaren Aingueruä aguer cequion ametsetaric, cioela, Ioseph Dauid-en&lt;br /&gt;semeá, ezaicela beldur eure emazte Mariaren hartzera: ecen hartan&lt;br /&gt;concebitu dena, Spiritu sainduaganic duc.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;21 Eta erdiren duc seme batez eta deithuren duc haren&lt;br /&gt;icena Iesus. Ecen harc saluaturen dic bere populua hayen bekatuetaric.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;22 Bada haur gucia eguin içan da, Iaunac Prophetáz&lt;br /&gt;erran vkan çuena compli ledinçát, cioela,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;23 Huná, virginabat içorra içanen&lt;br /&gt;da, eta erdiren da seme batez, eta deithuren duté haren icena Emmanuel,&lt;br /&gt;cein erran nahi baita hambat nola, Iaincoa gurequin.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;24 Lotaric iratzarturic bada Iosephec eguin ceçan&lt;br /&gt;Aingueruäc manatu ceraucan beçala, eta har ceçan bere&lt;br /&gt;emaztea.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;25 Eta etzeçan hura eçagut, bere lehen semeaz&lt;br /&gt;erdi cedino: eta deiceçan haren icena Iesus.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;center&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;CAP. II.&lt;/span&gt;&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1 &lt;i&gt;Christ Bethlehemen iayo. &lt;/i&gt;11 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;eta Orientetic&lt;br /&gt;ethorri Çuhurrez adoratu. &lt;/i&gt;13 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Guero Iosephec hala manamendu&lt;br /&gt;vkanic Iesus eta haren ama Maria harturic Egyptera ihes eguiten. &lt;/i&gt;16&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Herodesec haour chipiac hiltzen. &lt;/i&gt;21 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Ioseph ama-semequin Egyptetic&lt;br /&gt;itzuliric, Nazarethera ethorten.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1 Iayo cenean bada Iesus Bethlehem Iudeacoan regue Herodesen&lt;br /&gt;demborán, huná, Çuhurrac Orientetic ethor citecen&lt;br /&gt;Ierusalemera,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2 Cioitela, Non da Iuduén regue iayo dena? ecen&lt;br /&gt;ikussi dugu haren içarra Orientean, eta ethorri gara hura adora&lt;br /&gt;deçagunçat.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;3 Bada regue Herodes ençunic &lt;i&gt;hori &lt;/i&gt;trubla&lt;br /&gt;cedin, eta Ierusaleme gucia harequin.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;4 Eta bilduric Sacrificadore principal guciac eta populuaren&lt;br /&gt;Scribác, informa cedin hetaric non Christ sortzeco cen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;5 Eta hec erran cieçoten, Bethlehem Iudeacoan,&lt;br /&gt;ecen hunela scribatua duc Prophetáz,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;6 Eta hi Bethlehem Iudaco lurrá, ezaiz Iudaco gobernadorén&lt;br /&gt;arteco chipiena, ecen hireganic ilkiren duc, Israel ene populua bazcaturen&lt;br /&gt;duen gobernadorea.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;7 Orduan Herodes secretuqui Çuhurrac deithuric&lt;br /&gt;informa cedin hetaric diligentqui, içarra aguertu içan çayen&lt;br /&gt;demboráz:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;8 Eta hec Bethlehemerat igorriric, erran cieçén,&lt;br /&gt;Ioanic informa çaitezte diligentqui haourtchoaz: eta eriden duqueçuenean,&lt;br /&gt;iaquin eraci ieçadacue, nic-ere ethorriric adora deçadan&lt;br /&gt;hura.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;9 Hec bada reguea ençunic parti citecen: eta huná,&lt;br /&gt;Orientean ikussi vkan çuten içarra hayén aitzinean&lt;br /&gt;ioaiten cen, haourtchoa cen lekuaren gainera ethorriric gueldi cedino.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;10 Eta içarra ikussiric bozcario handiz boz citecen&lt;br /&gt;haguitz.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;11 Eta etchera sarthuric eriden ceçaten haourtchoa&lt;br /&gt;bere ama Mariarequin: eta ahozpez adora ceçaten hura, eta bere thesaurac&lt;br /&gt;desplegaturic presenta cietzoten estrenác, vrrhe, encensu, eta myrrha.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;12 Eta diuinoqui ametsetan aduertitu içanic ezlitecen&lt;br /&gt;Herodesgana itzul, berce bidez retira citecen bere comarcarát.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;13 Bada hec retiratu eta, huná, Iaunaren Aingueruä&lt;br /&gt;aguertzen çayó Iosephi, dioela, Iaiquiric har itzac haourtchoa&lt;br /&gt;eta haren ama, eta ihes eguic Egyptera: eta aicén han &lt;i&gt;nic&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;darraqueadano: ecen Herodesec bilhaturen dic haourtchoa hiltzeco.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;14 Iosephec bada iratzarri eta, har citzan haourtchoa&lt;br /&gt;eta haren ama gauaz, eta retira cedin Egyptera.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;15 Eta egon cedin han Herodesen finerano, Iaunac Prophetáz&lt;br /&gt;erran çuena compli ledinçát, cioela Egyptetic deithu&lt;br /&gt;vkan dut neure Semea.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;16 Orduan Herodesec ikussiric nola Çuhurréz&lt;br /&gt;enganatu içan cen, asserre cedin haguitz: eta &lt;i&gt;bere gendea &lt;/i&gt;igorriric&lt;br /&gt;hil citzan Bethlehemen eta haren aldiri gucietan ciraden haour bi vrthetaco&lt;br /&gt;eta behereco guciac, Çuhurretaric diligentqui informatu içan&lt;br /&gt;cen demboraren araura.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;17 Orduan compli cedin Iaunac Hieremias Prophetáz&lt;br /&gt;erran vkan çuena, cioela,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;18 Voza Rhaman ençun içan da, deithore eta&lt;br /&gt;nigar eta auhen handi. Rachel bere haourracgatic nigarrez egon, eta ezta&lt;br /&gt;consolatu nahi içan, ceren eztiraden.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;19 Baina Herodes hil eta, huná, Iaunaren Aingueruä&lt;br /&gt;aguer cequión ametsetan Iosephi Egypten,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;20 Cioela, iaiquiric har itzac haourtchoa eta haren ama&lt;br /&gt;eta ioan adi Israeleco lurrerát, ecen haourtchoaren arimaren ondoan&lt;br /&gt;çabiltzanac hil içan dituc.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;21 Harc bada iratzarri eta, har citzan haourtchoa eta&lt;br /&gt;haren ama, eta ethor cedin Israeleco lurrera.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;22 Baina ençunic ecen Archelausec regnatzen çuela&lt;br /&gt;Iudean bere aita Herodesen lekuan, beldur cedin hara ioaitera: eta ametsetan&lt;br /&gt;diuinoqui aduertituric retira cedin Galileaco bazterretarát.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;23 Eta &lt;i&gt;hara &lt;/i&gt;ethorriric habita cedin Nazareth deitzen&lt;br /&gt;den hirian: Prophetéz erran içan cena compli ledinçat,&lt;br /&gt;ecen Nazareno deithuren cela.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;center&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;CAP. III.&lt;/span&gt;&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Ioannesec penitentiá eta Christen ethortea&lt;br /&gt;predicatzen. &lt;/i&gt;4 &lt;i&gt;Ioannesen veztidurá eta viandá. &lt;/i&gt;6&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Bekatuén confessionea. &lt;/i&gt;7 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Ioannesec Phariseuac reprotchatzen.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;8 &lt;i&gt;Penitentiazco fructuac. &lt;/i&gt;9 &lt;i&gt;Abrahamen haour. &lt;/i&gt;10 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Aizcorá&lt;br /&gt;arbore erroan. &lt;/i&gt;11 &lt;i&gt;Vrez eta Spiritu sainduazco Baptismoa. &lt;/i&gt;12&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Bahea escuan, lastoa suraco, eta bihia granereraco. &lt;/i&gt;13 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Christ&lt;br /&gt;batheyatu.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1 Bada dembora hartan ethor cedin Ioannes baptista, predicatzen&lt;br /&gt;çuela Iudeaco desertuan:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2 Eta cioela, Emenda çaitezte: ecen ceruètaco&lt;br /&gt;resumá hurbil da.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;3 Ecen haur da Esaias Prophetáz erran içan&lt;br /&gt;cena, cioela, Desertuan oihuz dagoenaren voza &lt;i&gt;da&lt;/i&gt;, Appain eçaçue&lt;br /&gt;Iaunaren bidea, çucen itzaçue haren bidescác.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;4 Ioannes hunec bada çuen bere abillamendua camellu&lt;br /&gt;biloz, eta larruzco guerricoa bere guerruncean inguru: eta haren viandá&lt;br /&gt;cen othiz eta bassa eztiz.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;5 Orduan ethor cedin harengana Ierusaleme eta Iudea gucia,&lt;br /&gt;eta Iordanaren inguruco comarca gucia.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;6 Eta batheyatzen ciraden harenganic Iordanean, bere bekatuac&lt;br /&gt;confessatzen cituztela.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;7 Ikussiric bada anhitz Phariseuetaric eta Sadduceuetaric&lt;br /&gt;ethorten ciradela haren baptismora, erran ciecén, Vipera castá,&lt;br /&gt;norc auisatu çaituzte hira ethortecoari ihes daguioçuen?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;8 Eguin itzaçue bada fructuac emendamenduaren digneac.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;9 Eta ezteçaçuela presumi ceuroc baithan&lt;br /&gt;erraitera, Abraham dugu aita: ecen badiotsuet, Iaincoac harri hautaric-ere&lt;br /&gt;Abrahami haour suscita ahal dieçaqueola.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;10 Bada ia aizcorá arborén errora eçarria&lt;br /&gt;da: beraz arbore fructu onic eguiten eztuen gucia piccatzen da eta sura&lt;br /&gt;egoizten.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;11 Eguia da, nic batheyatzen çaituztet vrez emendamendutara:&lt;br /&gt;baina ene ondoan ethorten dena, ni baino borthitzago da, ceinen çapatén&lt;br /&gt;ekarteco ezpainaiz digne: harc batheyaturen çaituzté Spiritu&lt;br /&gt;sainduaz eta suz.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;12 Bere bahea bere escuan du, eta garbituren du bere larraina:&lt;br /&gt;eta bilduren du bere oguibihia granerera: baina lastoa choil erreren du&lt;br /&gt;behinere hiltzen ezten suan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;13 Orduan ethor cedin Iesus Galileatic Iordanera Ioannesgana,&lt;br /&gt;harenganic batheya ledinçát.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;14 Baina Ioannesec haguitz empatchatzen çuen hura,&lt;br /&gt;cioela, Nic behar diat hireganic batheyatu, eta hi ethorten aiz enegana&lt;br /&gt;?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;15 Eta ihardesten çuela Iesusec erran cieçón,&lt;br /&gt;Vtzac oraingotz: ecen hunela complitu behar diagu iustitia gucia. Orduan&lt;br /&gt;vtzi ceçan &lt;i&gt;eguitera.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;16 Eta Iesus batheyatu cenean, bertan ilki cedin vretic:&lt;br /&gt;eta huná, irequi içan çaizcan ceruäc, eta ikus&lt;br /&gt;ceçan Iaincoaren Spiritua vsso columba baten guissán iausten&lt;br /&gt;eta haren gainera ethorten&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;17 Eta huná vozbat cerutic, cioela, Haur da ene&lt;br /&gt;Seme maitea, ceinetan neure atseguin ona hartzen baitut.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;center&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;CAP. IIII.&lt;/span&gt;&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Christ desertuan barur eguin ondoan Satanez tentatu.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;11 &lt;i&gt;Eta Aingueruèz cerbitzatu. &lt;/i&gt;17 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Predicatzen hassi.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;18 &lt;i&gt;Guero Pierris eta Andriu, Iaques eta Ioannes deithuric. &lt;/i&gt;23&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Euangelioa du Galilean predicatzen eta eri anhitz sendatzen.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1 Orduan Iesus eraman cedin Spirituaz desertura, deabruaz&lt;br /&gt;tenta ledinçát.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2 Eta barurtu cituenean berroguey egun eta berroguey gau,&lt;br /&gt;finean gosse cedin.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;3 Eta ethorriric harengana tentaçaleac erran ceçan,&lt;br /&gt;Baldin Iaincoaren Semea bahaiz, errac harri hauc ogui eguin ditecen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;4 Baina harc ihardesten çuela erran ceçan,&lt;br /&gt;Scribatua duc, Ezta guiçona ogui beretic vicico, baina Iaincoaren&lt;br /&gt;ahotic ilkiten den hitz orotaric.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;5 Orduan hura du eramaiten deabruac Ciuitate saindura,&lt;br /&gt;eta du eçarten templeco pinacle gainean.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;6 Eta diotsó, Baldin Iaincoaren Semea bahaiz, egotzac&lt;br /&gt;eure buruä beherera: ecen scribatua duc, Ecen cargu emanen drauèla&lt;br /&gt;hiçaz bere Aingueruèy, eta bere escuetan eramanen autela,&lt;br /&gt;eure oinaz harrian behaztopa ezadinçát.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;7 Erran cieçon Iesusec, Berriz scribatua duc, Eztuc&lt;br /&gt;tentaturen eure Iainco Iauna.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;8 Berriz hura du eramaiten deabruac gucizco mendi gora&lt;br /&gt;batetara, eta eracusten drautza munduco resuma guciac eta hetaco gloriá:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;9 Eta diotsó, Hauc gucioc emanen drauzquiat, baldin&lt;br /&gt;ahozpez adora baneçac.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;10 Orduan diotsó Iesusec, Habil Satan, ecen scribatua&lt;br /&gt;duc: Eure Iainco Iauna adoraturen duc, eta hura bera cerbitzaturen duc.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;11 Orduan vtziten du hura deabruac: eta huná, Aingueruäc&lt;br /&gt;ethor citecen, eta cerbitzatzen çuten hura.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;12 Eta ençun vkan çuenean Iesusec, ecen&lt;br /&gt;Ioannes presonér cela, retira cedin Galileara.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;13 Eta vtziric Nazareth, ethor cedin eta habita Capernaum&lt;br /&gt;itsas aldecoan, Zabulongo eta Nephthalingo bazterretan:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;14 Compli ledinçát Esaias Prophetáz&lt;br /&gt;erran içan cena, cioela,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;15 Zabulongo lurrá eta Nephtalingo lurrá&lt;br /&gt;itsassorraco bide &lt;i&gt;aldean &lt;/i&gt;Iordanaz berce aldetic, Gentilén&lt;br /&gt;Galileá:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;16 Populu ilhumbean cetzanac argui handi ikussi vkan du:&lt;br /&gt;eta herioaren regionean eta itzalean ceunçaney argui altchatu içan&lt;br /&gt;çaye.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;17 Orduan-danic has cedin Iesus predicatzen, eta erraiten,&lt;br /&gt;Emenda çaitezte: ecen hurbil da ceruètaco resumá.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;18 Eta Iesusec Galileaco itsas aldean çabilala,&lt;br /&gt;ikus citzan bi anaye, Simon, Pierris erraiten dena, eta Andriu haren anayea,&lt;br /&gt;egoizten çutela sarea itsassora (ecen pescadore ciraden.)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;19 Eta dioste, Çatozte ene ondoan, eta eguinen&lt;br /&gt;çaituztet guiça pescadore.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;20 Eta hec bertan vtziric sareac iarreiqui içan&lt;br /&gt;çaizcan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;21 Eta handic aitzinago iraganic, ikus citzan berceric&lt;br /&gt;bi anaye, Iaques Zebedeoren &lt;i&gt;semea,&lt;/i&gt; eta Ioannes haren anayea, vnci&lt;br /&gt;batetan bere aita Zebedeorequin, bere sarén adobatzen ari ciradela:&lt;br /&gt;eta dei citzan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;22 Eta hec bertan vncia eta bere aita vtziric iarreiqui&lt;br /&gt;içan çaizcan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;23 Eta inguratzen çuen Galilea gucia Iesusec, hayén&lt;br /&gt;synagoguetan iracasten ari cela, eta resumaco Euangelioa predicatzen çuela,&lt;br /&gt;eta sendatzen çuela eritassun mota gucia, eta langore mota gucia&lt;br /&gt;populuaren artean.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;24 Orduan io ceçan haren famác Syria gucia:&lt;br /&gt;eta presenta cietzoten gaizqui ceuden guciac, eritassun diuersez eta tormentaz&lt;br /&gt;eduquiac, eta demoniatuac, eta lunaticoac, eta paralyticoac: eta sendatzen&lt;br /&gt;cituen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;25 Eta gendetze handi iarreiqui cequión Galileatic,&lt;br /&gt;eta Decapolistic, eta Ierusalemetic, eta Iudeatic, eta Iordanaz berce aldetic.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;center&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;CAP. V.&lt;/span&gt;&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;3 &lt;i&gt;Dohatsuac cein diraden. &lt;/i&gt;13 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Apostoluac deitzen&lt;br /&gt;lurreco gatz eta munduco argui. &lt;/i&gt;14 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Mendi gaineco ciuitatea ecin&lt;br /&gt;estal, eta nehorc ez candela vicia gaitzurupean eçarten. &lt;/i&gt;16&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Obra onac. &lt;/i&gt;17 &lt;i&gt;Christ certara ethorri. &lt;/i&gt;19 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Fidelén&lt;br /&gt;eguimbidea. &lt;/i&gt;21 &lt;i&gt;Hilitzecáz, gaitzerizteaz, adulterioaz. &lt;/i&gt;29&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Escuineco beguiaz eta escuaz. &lt;/i&gt;31 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Senhar emaztén separationeaz.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;33 &lt;i&gt;Ez iniuriatzeco. &lt;/i&gt;39 &lt;i&gt;Iniuria suffritzeco. &lt;/i&gt;44 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Etsayac&lt;br /&gt;onhesteco, eta persecutatzaleacgatic othoitz eguiteco. &lt;/i&gt;48 &lt;i&gt;Perfectionea.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1 Iesus bada ikussiric gendetzeac, igan cedin mendi batetara:&lt;br /&gt;eta iarri cenean hurbildu içan çaizcan bere discipuluac.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2 Eta bere ahoa irequiric iracasten cituen, erraiten çuela,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;3 Dohatsu &lt;i&gt;dirade &lt;/i&gt;spirituz paubreac: ceren hayén&lt;br /&gt;baita ceruètaco resumá.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;4 Dohatsu &lt;i&gt;dirade &lt;/i&gt;nigarrez daudenac: ceren hec consolaturen&lt;br /&gt;baitirade.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;5 Dohatsu &lt;i&gt;dirade &lt;/i&gt;emeac: ceren hec lurra heretaturen&lt;br /&gt;baitute.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;6 Dohatsu &lt;i&gt;dirade &lt;/i&gt;iustitiaz gosse eta egarri diradenac:&lt;br /&gt;ceren hec asseren baitirade.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;7 Dohatsu &lt;i&gt;dirade &lt;/i&gt;misericordiosoac: ceren hæy&lt;br /&gt;misericordia eguinen baitzaye.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;8 Dohatsu &lt;i&gt;dirade &lt;/i&gt;bihotzez chahu diradenac: ceren&lt;br /&gt;hec Iaincoa ikussiren baituté.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;9 Dohatsu &lt;i&gt;dirade &lt;/i&gt;baquea procuratzen dutenac: ceren&lt;br /&gt;hec Iaincoaren haour deithuren baitirade.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;10 Dohatsu &lt;i&gt;dirade &lt;/i&gt;iustitiagatic persecutatzen diradenac:&lt;br /&gt;ceren hayén baita ceruètaco resumá.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;11 Dohatsu içanen çarete nehorc iniuria&lt;br /&gt;erran drauqueçuenean, eta persecutatu çaituqueztenean, eta&lt;br /&gt;hitz gaichto gucia erran duqueitenean çuen contra, gueçurrez&lt;br /&gt;ene causaz.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;12 Boz eta aleguera çaitezte, ceren çuen&lt;br /&gt;saria handi baita ceruètan: ecen hala persecutatu vkan dituzté&lt;br /&gt;çuen aitzineco Prophetác.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;13 Çuec çarete lurreco gatza: eta baldin&lt;br /&gt;gatza gueçat badadi, cerçaz gacituren da? ezta guehiagoric&lt;br /&gt;deusgay camporat iraizteco eta guiçonéz ohondicatu içateco&lt;br /&gt;baicen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;14 Çuec çarete munduco arguia. Ecin estal&lt;br /&gt;daite ciuitate mendi gainean iarria.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;15 Eta eztute iraichequiten candelá eta hura eçarten&lt;br /&gt;gaitzurupean, baina candelerean, eta argui eguiten draue etcheco guciey.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;16 Hala argui begui çuen arguiac guiconén&lt;br /&gt;aitzinean, çuen obra onac ikus ditzatençat, eta glorifica&lt;br /&gt;deçaten çuen Aita ceruètan dena.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;17 Eztuçuela vste ecen Leguearen edo Prophetén&lt;br /&gt;abolitzera ethorri naicela: eznaiz ethorri abolitzera, baina complitzera.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;18 Ecen eguiaz diotsuet, iragan daiteno ceruä eta&lt;br /&gt;lurra, iotabat edo punctu hutsbat ezta Leguetic iraganen, gauça&lt;br /&gt;guciac eguin diteno.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;19 Norc-ere beraz hautsiren baitu manamendu chipién&lt;br /&gt;hautaric bat, eta iracatsiren baititu hunela guiçonac, chipién&lt;br /&gt;deithuren da &lt;i&gt;hura &lt;/i&gt;ceruètaco resumán: baina norc-ere&lt;br /&gt;eguinen baititu eta iracatsiren, hura handi deithuren da ceruètaco&lt;br /&gt;resumán.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;20 Ecen erraiten drauçuet, baldin abundosago ezpada&lt;br /&gt;çuen iustitiá Scribena eta Phariseuena baino, çuec&lt;br /&gt;etzaretela sarthuren ceruètaco resumán.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;21 Ençun vkan duçue nola erraniçan&lt;br /&gt;içan çayen lehenagocoey, Eztuc hilen: eta norc-ere hilen&lt;br /&gt;baitu, &lt;i&gt;hura &lt;/i&gt;iudicioz punitu içateco digne date.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;22 Baina nic erraiten drauçuet, ecen nor-ere asserretzen&lt;br /&gt;baitzayo bere anayeri causa gabe, iudicioz punitu içateco digne&lt;br /&gt;datela: eta norc-ere erranen baitrauca bere anayeri, Raká, &lt;i&gt;hura&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;conseilluz punitu içateco digne datela: eta norc-ere erranen baitrauca,&lt;br /&gt;Erhoá, suzco gehennaz punitu içateco digne datela.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;23 Beraz baldin eure oblationea eramaiten baduc aldarera,&lt;br /&gt;eta han orhoit bahadi ecen hire anayeac baduela cerbait hire contra,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;24 Vtzi eçac han eure oblationea aldare aitzinean,&lt;br /&gt;eta habil: lehen appointadi eure anayerequin, eta orduan ethorriric presenta&lt;br /&gt;eçac eure oblationea.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;25 Aicén adisquide eure partida contrastarequin&lt;br /&gt;fitetz, harequin bidean aiceno, ezemón eure partida contrastac iugeari,&lt;br /&gt;eta iugeac ezemón sargeantari, eta presoinean eçar ezadin.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;26 Eguiaz erraiten drauat, ezaiz ilkiren handic, renda&lt;br /&gt;diroano azquen pelata.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;27 Ençun vkan duçue ecen lehenagocoéy&lt;br /&gt;erran içan çayela, Eztuc adulterioric iauquiren.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;28 Baina nic erraiten drauçuet, Norc-ere beguiesten&lt;br /&gt;baitu emazteric, hura guthicia deçançat, hambatez adulteratu&lt;br /&gt;duqueela harequin bere bihotzean.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;29 Bada baldin eure begui escuinac trebuca eraciten bahau,&lt;br /&gt;idoqui eçac hura, eta iraitzac eureganic: ecen hobe duc hiretaco,&lt;br /&gt;gal dadin hire membroetaric bat, eta eztadin hire gorputz gucia egotz gehennara.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;30 Eta baldin eure escu escuinac trebuca eraciten bahau,&lt;br /&gt;trenca eçac hura, eta iraitzac eureganic: ecen hobe duc hiretaco,&lt;br /&gt;gal dadin hire membroetaric bat, eta eztadin hire gorputz gucia egotz gehennara.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;31 Halaber erran içan da, Norc-ere vtziren baitu&lt;br /&gt;bere emaztea, bemó separationeco letrá:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;32 Baina nic diotsuet, ecen norc-ere vtziren baitu bere&lt;br /&gt;emaztea, salbu paillardiçaren causaz, adulterio eguin eraciten draucala:&lt;br /&gt;eta nor-ere vtziarequin ezconduren baita, harc adulterio iauquiten duela.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;33 Berriz ençun vkan duçue, ecen lehenagocoey&lt;br /&gt;erran içan çayela, Ezaiz desperiuraturen, baina rendaturen&lt;br /&gt;drautzac Iaunari eure iuramendu promettatuac.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;34 Baina nic diotsuet ezteçaçuen iura batre,&lt;br /&gt;ez ceruäz, ecen Iaincoaren thronoa da.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;35 Ezeta Lurraz, ecen haren oinetaco alkia da: ezeta Ierusalemez,&lt;br /&gt;ecen regue handiaren ciuitatea da.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;36 Halaber eure buruäz eztuc iuraturen, ecen bilobat&lt;br /&gt;churi ezpa beltz ecin daidic.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;37 Baina biz çuen hitza bay, bay: ez, ez: eta hauçaz&lt;br /&gt;goiticoa, gaichtotic da.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;38 Ençun vkan duçue, ecen erran içan&lt;br /&gt;dela, Beguia beguiagatic, eta hortza hortzagatic.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;39 Baina nic erraiten drauçuet, Eztieçoçuela&lt;br /&gt;resisti gaizquiari: baina baldin norbeitec io baheça eure escuineco&lt;br /&gt;mathelán, itzul ieçóc bercea-ere.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;40 Eta hiri auci eguin nahi drauanari, eta eure iaccá&lt;br /&gt;edequi, vtzi ieçoc mantoa-ere.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;41 Eta norc-ere nahi vkanen baihau bortchatu lecoa baten&lt;br /&gt;&lt;i&gt;eguitera&lt;/i&gt;, albeitindoa harequin biga.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;42 Escatzen çayanari emóc: eta hireganic&lt;br /&gt;maillebatu nahi duena ezteçála iraitz.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;43 Ençun vkan duçue ecen erran içan&lt;br /&gt;dela, On eritziren draucac eure hurcoari, eta gaitz eritziren draucac eure&lt;br /&gt;etsayari.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;44 Baina nic erraiten drauçuet, Onhets itzaçue&lt;br /&gt;çuen etsayac, benedicaitzaçue maradicatzen çaituztenac,&lt;br /&gt;vngui eguieçue gaitz daritzuèney: eta othoitz eguiçue&lt;br /&gt;oldartzen çaizquiçuenacgatic, eta persecutatzen çaituztenacgatic.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;45 Çuen Aita ceruètan denaren haour çaretençat:&lt;br /&gt;ecen &lt;i&gt;harc &lt;/i&gt;ilki eraciten du bere iguzquia gaichtoén eta onén&lt;br /&gt;gainera, eta igorten du vria iustoén eta iniustoén gainera.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;46 Ecen baldin çuey on daritzueney on badarizteçue,&lt;br /&gt;cer sari vkanen duçue? eztute publicanoéc-ere hori bera eguiten?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;47 Eta baldin çuen anayey solament beguitharte&lt;br /&gt;eguiten badraueçue, cer guehiago eguiten duçue? eztute publicanoec-ere&lt;br /&gt;horrela eguiten?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;48 Çareten bada çuec perfect, çuen&lt;br /&gt;Aita ceruètan dena perfect den beçala.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;center&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;CAP. VI.&lt;/span&gt;&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1 &lt;i&gt;Elemosynáz. &lt;/i&gt;5 &lt;i&gt;Othoitzáz. &lt;/i&gt;14&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Elkarri nola barkatzeco. &lt;/i&gt;16 &lt;i&gt;Baruraz. &lt;/i&gt;19 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Thesaur eguiteaz.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;24 &lt;i&gt;Iaincoa eta abrastassunac ecin cerbitza. &lt;/i&gt;25 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Vicitze temporalaz&lt;br /&gt;artharic ez vkaiteco. &lt;/i&gt;33 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Iaincoaren resumá eta hartaraco&lt;br /&gt;eguimbidea lehenic bilhatzeco.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1 Beguirauçue çuen elemosyná eztaguiçuen&lt;br /&gt;guiçonén aitzinean heçaz ikus çaiteztençát:&lt;br /&gt;ezpere sariric eztuçue vkanen çuen Aita ceruètan dena&lt;br /&gt;baithan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2 Bada elemosyna eguiten duanean, ezteçála&lt;br /&gt;trompettá io eraci eure aitzinean, hypocritéc eguiten duten&lt;br /&gt;beçala synagoguetan eta carriquetan, guiçonéz estima&lt;br /&gt;ditecençát: eguiaz diotsuet recebitzen dutela bere saria.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;3 Baina hic elemosyna eguiten duanean, ezalbeilequi hire&lt;br /&gt;ezquerrac, cer eguiten duen hire escuinac.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;4 Hire elemosyná secretuan dençat: eta eure&lt;br /&gt;Aita secretuan dacussanac, rendaturen drauc aguerrian.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;5 Eta othoitz eguiten duanean, ezaicela hypocritác&lt;br /&gt;beçala: hæy laket ciayec congregationetan eta carrica cantoinetan&lt;br /&gt;çutic daudela othoitz eguitea, guiçonéz ikus ditecençat:&lt;br /&gt;eguiaz erraiten drauçuet ecen recebitzen dutela bere saria.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;6 Baina othoitz eguiten duanean, sar adi eure gamberatchoan,&lt;br /&gt;eta eure borthá ertsiric, othoitz eguióc eure Aita secretuan&lt;br /&gt;denari: eta eure Aita secretuan dacussanac rendaturen drauc aguerrian.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;7 Bada othoitz eguiten duçuenean, ezteçaçuela&lt;br /&gt;anhitz edas Paganoéc beçala: ecen vste dute bere anhitz edasteaz&lt;br /&gt;ençunen diradela.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;8 Etzaretela beraz hetarát irudi: ecen badaqui&lt;br /&gt;çuen Aitac ceren behar çareten, esca çaquizquioten&lt;br /&gt;baino lehen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;9 Hunela beraz çuec othoitz eguiçue, Gure&lt;br /&gt;Aita ceruètan aicena, sanctifica bedi hire icena:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;10 Ethor bedi hire resumá. Eguin bedi hire vorondatea&lt;br /&gt;ceruän beçala lurrean-ere.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;11 Gure eguneco oguia iguc egun.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;12 Eta quitta ietzaguc gure çorrac, nola guc-ere&lt;br /&gt;gure çordunéy quittatzen baitrauegu.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;13 Eta ezgaitzála sar eraci tentationetan, baina&lt;br /&gt;deliura gaitzac gaichtotic. Ecen hirea duc resumá, eta puissancá,&lt;br /&gt;eta gloriá seculacotz. Amen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;14 Ecen baldin barka badietzeçue guiçoney&lt;br /&gt;bere faltác, barkaturen drauçue çuey-ere çuen&lt;br /&gt;Aita cerucoac.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;15 Baina baldin barka ezpadietzeçue guiçoney&lt;br /&gt;bere faltác, çuen Aitac-ere eztrauzquiçue barkaturen&lt;br /&gt;çuen faltác.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;16 Guehiago, barur daguiçuenean, etzaretela itchura&lt;br /&gt;tristetaco hypocritác beçala: ecen desguisatzen dituzté&lt;br /&gt;bere beguitharteac, barur diradela guiçoney agueri diradençat:&lt;br /&gt;eguiaz erraiten drauçuet, ecen recebitzen dutela bere saria.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;17 Baina hic barur eguiten duanean vncta eçac eure&lt;br /&gt;buruä, eta ikuz eçac eure beguithartea:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;18 Guiçoney barur aicela agueri ezaquiençát,&lt;br /&gt;baina eure Aita secretuan denari: eta eure Aita secretuan dacussanac rendaturen&lt;br /&gt;drauc aguerrian.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;19 Eztitzaçuela eguin çuen thesaurac lurrean,&lt;br /&gt;non cerrenac eta herdoillác goastatzen baititu, eta non ohoinéc&lt;br /&gt;çulhatzen eta ebaisten baitituzté.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;20 Baina eguin itzaçue çuen thesaurac ceruän,&lt;br /&gt;non ez cerrenec ez herdoillac ezpaitu goastatzen, eta non ohoinéc&lt;br /&gt;ezpaitute çulhatzen ez ebaisten.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;21 Ecen non baita çuen thesaura, han içanen&lt;br /&gt;da çuen bihotza-ere.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;22 Gorputzaren arguia da beguia, beraz baldin hire beguia&lt;br /&gt;simple bada, hire gorputz gucia argui datec:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;23 Baina baldin hire beguia gaichto bada hire gorputz&lt;br /&gt;gucia ilhun datec: beraz baldin hitan den arguia ilhumbe bada, ilhumbe&lt;br /&gt;hura cein handi &lt;i&gt;date&lt;/i&gt;?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;24 Nehorc bi nabussi ecin cerbitza ditzaque: ecen edo&lt;br /&gt;batari gaitz eritziren drauca, eta berceari on: edo batarequin eduquiren&lt;br /&gt;du eta bercea menospreciaturen. Ecin cerbitza ditzaqueçue Iainçoa&lt;br /&gt;eta abrastassunac.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;25 Halacotz erraiten drauçuet, eztuçuen&lt;br /&gt;artharic çuen vicitzeaz, cer ianen duçuen eta cer edanen:&lt;br /&gt;ezeta çuen gorputzaz, cerçaz veztituren çareten: ezta&lt;br /&gt;vicia viandá baino guehiago, eta abillamendua baino gorputza?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;26 Confideraitzaçue ceruco choriac, ecen eztute&lt;br /&gt;ereiten, ez errequeitatzen, ezeta graneretara biltzen, eta çuen&lt;br /&gt;Aita cerucoac hatzen ditu hec: etzarete çuec anhitzez hec baino&lt;br /&gt;excellentago?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;27 Eta norc çuetaric artha vkanez eratchequi, ahal&lt;br /&gt;dieçaqueo bessobat bere handitassunari?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;28 Eta veztiduráz cergatic çarete arthatsu?&lt;br /&gt;ikas eçaçue nola landaco floreac handitzen diraden : ez nekatzen&lt;br /&gt;dirade, ez iruten duté.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;29 Baina erraiten drauçuet are Salomon-ere bere&lt;br /&gt;gloria guciarequin eztela veztitu içan hetaric bat beçala.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;30 Bada baldin landaco egun belhar dena, eta bihar labean&lt;br /&gt;eçarten dena, Iaincoac hala inguru veztitzen badu: eza çuec&lt;br /&gt;anhitzez areago, fede chipitacoac?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;31 Eztuçuela beraz artharic erraiten duçuela,&lt;br /&gt;Cer ianen dugu, edo cer edanen dugu, edo cerçaz veztituren gara?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;32 (Ecen gauça hauc guciac Paganoéc bilhatzen&lt;br /&gt;dituzté) ecen badaqui çuen Aita cerucoac, ecen gauça&lt;br /&gt;hauen gución beharra baduçuela.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;33 Baina bilha eçaçue lehenic Iaincoaren&lt;br /&gt;resumá eta haren iustitiá, eta gauça hauc guciac emanen&lt;br /&gt;çaizquiçue gaineraco.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;34 Etzaretela bada arthatsu biharamunaz: ecen biharamunac&lt;br /&gt;beretaco artha vkanen du: egunac asco du bere afflictioneaz.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;center&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;CAP. VII.&lt;/span&gt;&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1 &lt;i&gt;Ez iudicatzeco. &lt;/i&gt;6 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Gauça saindua orey&lt;br /&gt;ez emaiteco. &lt;/i&gt;7 &lt;i&gt;Escatzeco, bilhatzeco, bulkatzeco. &lt;/i&gt;12 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Scripturaren&lt;br /&gt;sommarioa. &lt;/i&gt;13 &lt;i&gt;Bortha herssia eta çabala. &lt;/i&gt;15 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Propheta&lt;br /&gt;falsuac. &lt;/i&gt;16 &lt;i&gt;Arborearen fructua. &lt;/i&gt;21 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Aita cerucoaren vorondatea&lt;br /&gt;eguinen duena saluaturen. &lt;/i&gt;22 &lt;i&gt;Miraculu falsu eguiléz. &lt;/i&gt;24&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Hartoca edo sable gaineco etcheaz.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1 Ezteçaçuela iudica, iudica etzaiteztençát.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2 Ecen cer iugemenduz iudicaturen baituçue, iudicaturen&lt;br /&gt;çarete: eta cer neurriz neurthuren baituçue, aldiz neurthuren&lt;br /&gt;çaiçue.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;3 Eta cergatic behatzen duc eure anayeren beguico fitsera,&lt;br /&gt;eta eure beguico gapirioari ezatzayo ohartzen?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;4 Edo, nola diotsóc eure anayeri, Vztac idoqui&lt;br /&gt;deçadan fitsa hire beguitic, eta horrá, gapirioa hire beguian?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;5 Hypocritá, idocac lehenic gapirioa eure beguitic,&lt;br /&gt;eta orduan behaturen duc, idoqui deçán fitsa eure anayeren&lt;br /&gt;beguitic.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;6 Ezteyeçuela gauça saindua orey, eta eztitzaçuela&lt;br /&gt;egotz, çuen perlác vrdén aitzinera: bere oinéz&lt;br /&gt;ohondica eztitzaten, eta itzuliric çathica etzaitzaten çuec.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;7 Esca çaitezte eta emanen çaiçue:&lt;br /&gt;bilha eçaçue, eta eridenen duçue: bulka eçaçue,&lt;br /&gt;eta irequiren çaiçue.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;8 Ecen escatzen den guciac, recebitzen du: eta bilhatzen&lt;br /&gt;duenac, erideiten du : eta bulkatzen duenari, irequiren çayó.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;9 Ecen nor da çuetaric guiçona, baldin bere&lt;br /&gt;semea ogui esca badaquió, harri emanen draucana?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;10 Eta, baldin arrain esca badaquió, ala suguebat&lt;br /&gt;emanen drauca?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;11 Beraz çuec gaichto çaretelaric baldin&lt;br /&gt;badaquiçue gauça onén çuen haourrey emaiten:&lt;br /&gt;cembatez areago çuen Aita ceruètan denac emanen drauzte gauça&lt;br /&gt;onac escatzen çaizquioney?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;12 Bada guiçonéc çuey eguin dietzaçuen&lt;br /&gt;nahi dituçuen gauça guciac, eguin ietzeçue çuec-ere&lt;br /&gt;hæy halaber: ecen haur da Leguea eta Prophetác.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;13 Sar çaitezte bortha herssitic: ecen bortha largoa&lt;br /&gt;eta bide çabala da perditionetara irioiten duena, eta anhitz dirade&lt;br /&gt;hartaric sartzen diradenac.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;14 Ecen bortha herssia da eta bide herssia vicitzera eramaiten&lt;br /&gt;duena: eta guti dirade hura erideiten dutenac.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;15 Beguirauçue bada propheta falsuetaric, cein&lt;br /&gt;ethorten baitirade çuetara ardi abiturequin: baina barnean otso&lt;br /&gt;harrapari dirade.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;16 Bere fructuetaric eçaguturen dituçue&lt;br /&gt;hec. Ala biltzen duté elhorrietaric mahatsic, edo karduetaric ficoric?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;17 Hala arbore on guciac fructu onac eguiten ditu, eta&lt;br /&gt;arbore gaichtoac fructu gaichtoac eguiten ditu.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;18 Arbore onac fructu gaichtoric ecin daidi, eta arbore&lt;br /&gt;gaichtoac fructu onic ecin daidi.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;19 Fructu onic eguiten eztuen arbore gucia piccatzen da&lt;br /&gt;eta sura egoizten.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;20 Bere fructuetaric beraz eçaguturen dituçue&lt;br /&gt;hec.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;21 Niri Iauna, Iauna, erraiten drautan gucia ezta sarthuren&lt;br /&gt;ceruètaco resumán, baina ene Aita ceruètan denaren&lt;br /&gt;vorondatea eguiten duena.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;22 Anhitzec erranen draut egun hartan, Iauna, Iauna, eztugu&lt;br /&gt;hire icenean prophetizatu, eta eztitugu hire icenean deabruac egotzi campora,&lt;br /&gt;eta eztugu hire icenean verthute anhitz eguin?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;23 Eta orduan erranen drauet claroqui, Egundano etzaituztet&lt;br /&gt;eçagutu: parti çaitezte eneganic iniquitate eguiten duçuenóc.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;24 Norc-ere bada ençuten baititu ene hitz hauc,&lt;br /&gt;eta hec eguiten, hura dut comparaturen guiçon çuhur bere&lt;br /&gt;etchea arroca gain batetan edificatu duenarequin:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;25 Eta erori içan da vria, eta ethorri içan&lt;br /&gt;dirade vr sobernác, eta eraunsi vkan duté haicéc,&lt;br /&gt;eta io vkan duté etchearen contra: eta ezta erori içan: ecen&lt;br /&gt;arroca gainean fundatua cen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;26 Eta norc-ere ençuten baititu ene hitz hauc,&lt;br /&gt;eta ezpaititu eguiten, comparaturen da guiçon erho bere etchea sable&lt;br /&gt;gainean edificatu duenarequin.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;27 Eta erori içan da vria, eta ethorri içan&lt;br /&gt;dirade vr sobernác, eta haicéc eraunsi vkan duté,&lt;br /&gt;eta io vkan duté etche haren contra, eta erori içan da, eta&lt;br /&gt;haren deseguitea handi içan da.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;28 Eta guerta cedin propos hauc acabatu cituenean Iesusec,&lt;br /&gt;populua miraz baitzegoen haren doctrináz.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;29 Ecen iracasten cituen authoritate çuenac beçala,&lt;br /&gt;eta ez Scribéc beçala.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;center&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;CAP. VIII.&lt;/span&gt;&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2 &lt;i&gt;Sorhayoa. &lt;/i&gt;5 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Centeneraren muthil eria eta fedea.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;11 &lt;i&gt;Gentilén vocationea eta Iuduén iraiztea. &lt;/i&gt;13&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Sinhestea. &lt;/i&gt;14 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Pierrisen ama guinharrebá, bayeta anhitz&lt;br /&gt;demoniatu eta eri sendatu. &lt;/i&gt;19 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Christi iarreiquiteco vorondate çuen&lt;br /&gt;Scribá. &lt;/i&gt;21 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Bere aita ohortze beharrez congit esquez cegoen&lt;br /&gt;discipulua. &lt;/i&gt;24 &lt;i&gt;Itsassoco tempestatea Christec cessa eraciten. &lt;/i&gt;28&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Eta bi demoniatu sendaturic, deabruey vrdetara ioaitera congit emaiten.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1 Eta menditic iautsi cenean gendetze handi iarreiqui&lt;br /&gt;cequión.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2 Eta huná, sorhayo batec ethorriric adora ceçan&lt;br /&gt;hura, cioela, Iauna, baldin nahi baduc, chahu ahal niroc.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;3 Eta escua hedaturic hunqui ceçan hura Iesusec,&lt;br /&gt;cioela, Nahi diat, aicén chahu. Eta bertan chahu cedin haren sorhayotassuna.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;4 Orduan diotsó Iesusec, Beguirauc nehori ezterroán:&lt;br /&gt;baina habil, eta eracuts ieçoc eure buruä Sacrificadoreari,&lt;br /&gt;eta presenta eçac Moysesec ordenatu duen oblationea, hæy testimoniagetan&lt;br /&gt;&lt;i&gt;dençát.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;5 Eta sarthu cenean Iesus Capernaumen, ethor cedin harengana&lt;br /&gt;Centenerbat othoitz eguiten ceraucala,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;6 Eta cioela, Iauna, ene muthilla diatzac etchean paralytico,&lt;br /&gt;gaizqui tormentatua.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;7 Eta diotsó Iesusec, Nic ethorriric sendaturen&lt;br /&gt;diat hura.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;8 Eta ihardesten çuela Centenerac erran ceçan,&lt;br /&gt;Iauna, eznauc digne ene atharbean sar adin: baina errac solament hitza,&lt;br /&gt;eta sendaturen baita ene muthilla.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;9 Ecen ni-ere guiçon nauc &lt;i&gt;berceren &lt;/i&gt;meneco,&lt;br /&gt;ditudalaric neure azpico gendarmesac, eta erraiten diarocat huni, Oha,&lt;br /&gt;eta ioaiten duc: eta berceari, Athor, eta ethorten duc: eta neure cerbitzariari,&lt;br /&gt;Eguic haur, eta eguiten dic.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;10 Eta &lt;i&gt;haur &lt;/i&gt;ençunic Iesusec mirets ceçan:&lt;br /&gt;eta dioste çarreizconey, Eguiaz erraiten drauçuet, eztudala&lt;br /&gt;Israelen-ere hain fede handiric eriden.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;11 Baina badiotsuet ecen anhitz Orientetic eta Occidentetic&lt;br /&gt;ethorriren diradela, eta iarriren diradela Abrahamequin Isaac-equin eta&lt;br /&gt;Iacob-equin ceruètaco resumán:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;12 Eta resumaco semeac egotziren diradela campoco ilhumbera:&lt;br /&gt;han içanen da nigar eta hortz garrascots.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;13 Eta erran cieçón Iesusec Centenerari,&lt;br /&gt;Ohá eta sinhetsi duán beçala eguin bequic. Eta senda&lt;br /&gt;cedin haren muthilla ordu hartan berean.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;14 Eta Iesusec Pierrisen etchera ethorriric, ikus ceçan&lt;br /&gt;haren ama-guinharreba ohean cetzala, eta helgaitzac çaducala.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;15 Eta hunqui ceçan haren escua, eta vtzi ceçan&lt;br /&gt;helgaitzac, eta iaiqui cedin, eta cerbitza citzan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;16 Eta arratsa ethorri cenean, presenta cieçoten&lt;br /&gt;anhitz demoniatu: eta egotz cietzen campora spirituac hitzaz, eta gaizqui&lt;br /&gt;ceuden guciac senda citzan:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;17 Compli ledinçát Esaias prophetáz&lt;br /&gt;erran içan cena, cioela, Harc gure langoreac hartu vkan ditu, eta&lt;br /&gt;gure eritassunac ekarri vkan ditu.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;18 Eta ikussiric Iesusec gendetze handi bere inguruän,&lt;br /&gt;mana citzan &lt;i&gt;discipuluac &lt;/i&gt;ioan litecen berce aldera.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;19 Eta hurbilduric Scriba batec erran cieçon, Magistruá,&lt;br /&gt;iarreiquiren natzaic hiri, norat-ere ioanen baitaiz.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;20 Eta diotsó Iesusec, Aceriec çulhoac citié&lt;br /&gt;eta ceruco choriéc ohatzeac, baina guiçonaren Semeac eztic&lt;br /&gt;non bere buruä reposa deçan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;21 Guero bere discipuluetaric, berce batec erran cieçon,&lt;br /&gt;Iauna, permetti ieçadac behin ioan nadin neure aitaren ohorztera.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;22 Eta Iesusec erran cieçon, Arreit niri, eta vzquic&lt;br /&gt;hilac bere hilén ohorztera.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;23 Eta vncian sarthu cenean iarreiqui içan çaizcan&lt;br /&gt;bere discipuluac.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;24 Eta huná, tormenta handibat altcha cedin itsassoan,&lt;br /&gt;hambat non vncia bagaz estaltzen baitzen: baina bera lo cetzan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;25 Eta hurbilduric bere discipuluéc iratzar ceçaten,&lt;br /&gt;ciotela, Iauna, beguira gaitzac, galdu guihoaçac.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;26 Eta dioste, Cergatic çarete ici fede chipitacoac?&lt;br /&gt;Orduan iaiquiric mehatcha citzan haiceac eta itsassoa: eta sossagu handia&lt;br /&gt;eguin cedin.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;27 Orduan gendéc mirets ceçaten, ciotela,&lt;br /&gt;Ceric da haur, non haicec-ere eta itsassoac obeditzen baitute?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;28 Eta iragan cenean berce aldera, Gergesenén regionera,&lt;br /&gt;aitzinera ethorri içan çaizcan bi demoniatu thumbetaric ilkiric,&lt;br /&gt;gucizco terribleac, hambat non nehor ecin iragan baitzaiten bide hartaríc.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;29 Eta huná, heyagora eguin ceçaten, cioitela,&lt;br /&gt;Cer da gure eta hire artean, Iesus Iaincoaren Semea? ethorri aiz huna ordu&lt;br /&gt;baino lehen gure tormentatzera?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;30 Eta cen hetaric vrrun vrdalde handibat alha cenic:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;31 Eta deabruäc othoiztez çaizcan, cioitela,&lt;br /&gt;Baldin campora egoizten bagaituc, permetti ieçaguc vrdalde hartara&lt;br /&gt;ioaitera.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;32 Eta dioste, Çoazte. Hec bada ilkiric ioan citecen&lt;br /&gt;vrdaldera: eta huná, vrdalde hura gucia oldar cedin garaitic behera&lt;br /&gt;itsassora, eta hil citecen vretan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;33 Orduan vrdainéc ihes eguin ceçaten: eta&lt;br /&gt;ethorriric hirira, conta citzaten gauça guciac, eta cer demoniatuey&lt;br /&gt;heldu içan çayen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;34 Eta huná, hiri gucia ilki cequión Iesusi&lt;br /&gt;aitzinera: eta ikussi çutenean hura, othoitz eguin cieçoten&lt;br /&gt;retira ledin hayen comarquetaric.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;center&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;CAP. IX.&lt;/span&gt;&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2 &lt;i&gt;Iesusec paralyticoa sendatzen. &lt;/i&gt;9 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Mattheu deitzen.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;12 &lt;i&gt;Phariseuey ihardesten. &lt;/i&gt;14 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Bayeta Iohannesen discipuluey.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;22 &lt;i&gt;Odola çarión emaztea sendatzen. &lt;/i&gt;27 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Itsu&lt;br /&gt;bi arguitzen. &lt;/i&gt;32 &lt;i&gt;Demoniatu mutua sendatzen. &lt;/i&gt;35 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Hor emen ari&lt;br /&gt;predicatzen eta sendatzen. &lt;/i&gt;38 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Guero du Euangelioaren auançamendutan&lt;br /&gt;othoitz eguitera exhortatzen.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1 Orduan sarthuric vncira iragan cedin berce aldera, eta&lt;br /&gt;ethor cedin bere hirira.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2 Eta huná, presenta cieçoten paralyticobat&lt;br /&gt;ohean cetzanic: eta ikussiric Iesusec hayén fedea, erran cieçón&lt;br /&gt;paralyticoari, Auc bihotz on, semé, barkatu çaizquic eure&lt;br /&gt;bekatuac.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;3 Eta huná, Scribetaric batzuc erraiten çuten&lt;br /&gt;bere baithan, Hunec blasphematzen du.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;4 Eta ikussiric Iesusec hayén pensamenduac, erran&lt;br /&gt;ceçan, Cergatic gaichtoqui pensatzen duçue çuen bihotzetan?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;5 Ecen cein da erratchago, erraitea, Barkatu çaizquic&lt;br /&gt;eure bekatuac: ala erraitea, Iaiqui adi eta ebil adi?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;6 Daquiçuençat bada ecen guiçonaren&lt;br /&gt;Semeac baduela authoritate lurrean bekatuén barkatzeco (orduan diotsó&lt;br /&gt;paralyticoari) Iaiqui adi, har eçac eure ohea, eta habil eure etcherát.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;7 Orduan iaiquiric ioan cedin bere etcherát.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;8 Eta gendetzéc &lt;i&gt;hori &lt;/i&gt;ikussiric mirets ceçaten,&lt;br /&gt;eta glorifica ceçaten Iaincoa, ceinec eman vkan baitraue halaco&lt;br /&gt;authoritatea guiçoney.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;9 Eta handic iragaiten cela Iesusec ikus ceçan&lt;br /&gt;guiçombat peage lekuan iarria Mattheu deitzen cenic, eta diotsó,&lt;br /&gt;Arreit niri. Eta iaiquiric iarreiqui cequión:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;10 Eta guertha cedin Iesus &lt;i&gt;haren &lt;/i&gt;etchean mahainean&lt;br /&gt;iarriric cegoela, huná, anhitz publicano eta vicitze gaichtotacoric&lt;br /&gt;ethorriric, iar baitzitecen mahainean Iesusequin eta haren discipuluequin.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;11 Eta &lt;i&gt;hori &lt;/i&gt;ikussiric Phariseuéc erran cieçén&lt;br /&gt;haren discipuluey, Cergatic publicanoequin eta vicitze gaichtotacoequin&lt;br /&gt;iaten du çuen magistruac?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;12 Orduan Iesusec &lt;i&gt;hori &lt;/i&gt;ençunic erran ciecén,&lt;br /&gt;Osso diradenéc eztute medicuren beharric, baina eri diradenéc.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;13 Baina çoazte, eta ikas eçaçue&lt;br /&gt;cer den, Misericordia nahi dut eta ez sacrificio. Ecen eznaiz ethorri iustoén&lt;br /&gt;deitzera, baina bekatorén, emendamendutara.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;14 Orduan ethor citecen harengana Ioannesen discipuluac,&lt;br /&gt;cioitela, Cergatic guc eta Phariseuéc barur eguiten dugu maiz, eta&lt;br /&gt;hire discipuluéc ezpaitute baruric eguiten?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;15 Eta erran ciecen Iesusec, Ezconduaren gamberaco gendéc&lt;br /&gt;doluric ekar ahal dirote, ezcondua hequin deno? Baina ethorriren dirade&lt;br /&gt;egunac edequiren baitzaye ezcondua eta orduan barur eguinen baituqueite.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;16 Halaber nehorc eztrauca eratchequiten oihal pedaçu&lt;br /&gt;latzbat abillamendu çar bati: ecen compligarri eratchequiac edequiten&lt;br /&gt;du abillamendutic, eta gaizquitzenago da ethendurá.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;17 Eta eztute eçarten mahatsarno berria çahagui&lt;br /&gt;çarretan: ezpere lehertzen dirade çahaguiac, eta mahatsarnoa&lt;br /&gt;issurten, eta çahaguiac galtzen: baina mahatsarno berria çahagui&lt;br /&gt;berrietan eçarten duté, eta biac beguiratzen dirade.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;18 Gauça hauc hæy erraiten cerauztela, huná,&lt;br /&gt;iaun batec ethorriric adora ceçan hura, cioela, Ene alaba orain&lt;br /&gt;hil içan duc: baina ethorriric eçarrac eure escua haren gainean,&lt;br /&gt;eta vicico baita.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;19 Eta iaiquiric Iesus iarreiqui cequión, eta haren&lt;br /&gt;discipuluac.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;20 (Eta huná, hamabi vrthez odol iariatzez eri&lt;br /&gt;cen emazte batec guibeletic ethorriric hunqui ceçan haren abillamendu&lt;br /&gt;ezpaina.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;21 Ecen erraiten çuen bere baithan, Baldin solament&lt;br /&gt;hunqui badeçat haren abillamendua, sendaturen naiz.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;22 Orduan Iesusec itzuliric eta hura ikussiric erran ceçan,&lt;br /&gt;Aun bihotz on, alabá, eure fedeac saluatu au. Eta senda cedin emaztea&lt;br /&gt;ordu berean).&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;23 Eta Iesusec ethorriric iaun haren etchera eta ikussiric&lt;br /&gt;soinulariac, eta gendetzea tumultu ari cela,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;24 Dioste, Retira çaitezte, ecen ezta hil nescatchá:&lt;br /&gt;baina lo datza. Eta truffatzen ciraden harçaz.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;25 Eta idoqui içan cenean gendetzea, sarthuric,&lt;br /&gt;har ceçan haren escua: eta iaiqui cedin nescatchá.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;26 Eta laster ceguian fama hunec lur hartan gucian.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;27 Eta Iesus handic iragaiten cela, iarreiqui içan&lt;br /&gt;çaizcan bi itsu oihuz ceudela, eta cioitela, Auc pietate guçaz,&lt;br /&gt;Dauid-en semeá.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;28 Eta ethorri cenean etchera, ethor citecen harengana&lt;br /&gt;itsuoc, eta dioste Iesusec, Sinhesten duçue hori ahal daididala?&lt;br /&gt;Diotsote, bay Iauna.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;29 Orduan hunqui citzan hayén beguiac, cioela,&lt;br /&gt;Çuen fedearen araura eguin bequiçue.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;30 Eta irequi citecen hayén beguiac, eta debeta&lt;br /&gt;citzan mehatchurequin Iesusec, cioela, Beguirauçue nehorc eztaquian.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;31 Baina hec ilkiric barreya ceçaten haren famá&lt;br /&gt;herri hartan gucian.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;32 Eta hec ilkiten ciradela, huná, presenta cieçoten&lt;br /&gt;guiçon mutu demoniatubat.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;33 Eta deabrua campora egotzi içan cenean, minça&lt;br /&gt;cedin mutua: eta mirets ceçaten gendetzéc, cioitela, Egundano&lt;br /&gt;ezta aguertu hunelaco gauçaric Israelen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;34 Baina Phariseuéc erraiten çuten, Deabruén&lt;br /&gt;princearen partez campora egoizten ditu deabruac.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;35 Eta inguratzen cituen Iesusec hiri eta burgu guciac,&lt;br /&gt;iracasten ari cela hayén synagoguetan, eta predicatzen çuela&lt;br /&gt;resumaco Euangelioa eta sendatzen çuela eritassun mota gucia eta&lt;br /&gt;langore mota gucia populuan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;36 Eta ikussiric &lt;i&gt;Iesusec &lt;/i&gt;gendetzeac, compassione&lt;br /&gt;har ceçan heçaz, ceren baitziraden errebelatuac eta barreyatuac&lt;br /&gt;ardi artzainic eztutenac beçala.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;37 Orduan dioste bere discipuluey, Segur vztá handi&lt;br /&gt;da, baina languile guti.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;38 Othoitz eguioçue bada vzta Iabeari, irion ditzan&lt;br /&gt;languileac bere vztara.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;center&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;CAP. X.&lt;/span&gt;&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1&lt;i&gt; Sendatzeco dohainac. &lt;/i&gt;2 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Apostoluén contua&lt;br /&gt;eta icenac. &lt;/i&gt;7 &lt;i&gt;Hec igorri predicatzera. &lt;/i&gt;11 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Baquea hayen recebitzalén.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;16 &lt;i&gt;Çuhur eta simple içateco. &lt;/i&gt;17, 21 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Persecutionéz.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;20 &lt;i&gt;Spiritu saindua Apostoluetan minço. &lt;/i&gt;27 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Ilhumbean&lt;br /&gt;eta beharrira errana. &lt;/i&gt;28 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Noren nehor beldur içateco den.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;29 &lt;i&gt;Bi parra-chori. &lt;/i&gt;30 &lt;i&gt;Gure biloac contatuac. &lt;/i&gt;32 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Christen&lt;br /&gt;aboatzeaz, edo vkatzeaz. &lt;/i&gt;34 &lt;i&gt;Baqueaz, ezpatáz. &lt;/i&gt;35 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Dissensionéz.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;37 &lt;i&gt;Ahaidey baino Christi hobe eritziteco. &lt;/i&gt;38 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Norc bere crutzea&lt;br /&gt;hartzeco eta Christi iarreiquiteco. &lt;/i&gt;39 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Viciaren galtzea edo beguiratzea.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;40 &lt;i&gt;Prophetén recebitzea.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1 Orduan bere hamabi discipuluac beregana deithuric, eman&lt;br /&gt;ciecen bothere spiritu satsuén contra, hayén campora egoizteco,&lt;br /&gt;eta eritassun mota guciaren eta langore mota guciaren sendatzeco.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2 Bada hamabi Apostoluén icenac dirade hauc: lehena,&lt;br /&gt;Simon erraiten dena Pierris, eta Andriu haren anayea: Iacques Zebedeoren&lt;br /&gt;semea, eta Ioannes haren anayea.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;3 Philippe eta Bartholomeo: Thomas eta Mattheu publicanoa:&lt;br /&gt;Iacques Alpheoren &lt;i&gt;semea &lt;/i&gt;eta Lebeo, icen goiticoz Thaddeo.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;4 Simon Cananeoa, eta Iudas Iscariot, hura traditu-ere&lt;br /&gt;çuena.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;5 Hamabi hauc igor citzan Iesusec, eta eman ciecén&lt;br /&gt;manamendu, cioela, Gentiletarát etzoaztela, eta Samaritanoén&lt;br /&gt;hiritan etzaiteztela sar:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;6 Bainaitzitic çoazte Israeleco etcheco ardi galduetara.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;7 Bada partitu eta, predica eçaçue, erraiten&lt;br /&gt;duçuela, Ceruètaco resumá hurbil da.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;8 Eriac senda itzaçue, sorhayoac chahu itzaçue,&lt;br /&gt;hilac resuscita itzaçue, deabruac campora egotz itzaçue:&lt;br /&gt;dohainic recebitu duçue, eta dohainic emaçue.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;9 Eztaguiçuela prouisioneric vrrhez, ez cilharrez,&lt;br /&gt;ez cobrez çuen guerricoetan:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;10 Ezeta maletaz bidecotzát, ez birá arropaz,&lt;br /&gt;ez çapataz, ez vhez, ecen languilea bere viciaren digne da.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;11 Eta cein-ere hiritan edo burgutan sarthuren baitzarete,&lt;br /&gt;informa çaitezte nor den hartan digneric, eta çaudete han&lt;br /&gt;parti çaitezteno.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;12 Eta cembeit etchetan sarthuren çaretenean, saluta&lt;br /&gt;eçaçue hura.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;13 Eta baldin etchea digne bada, ethor bedi çuen&lt;br /&gt;baquea haren gainera: baina baldin digne ezpada, çuen baquea çuetara&lt;br /&gt;itzul bedi.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;14 Eta norc-ere recebituren ezpaitzaituzte, eta ez çuen&lt;br /&gt;hitzey behaturen, etche edo hiri hartaric ilkitean iharros albeitzineçate&lt;br /&gt;çuen oinetaco errhautsa.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;15 Eguiaz erraiten drauçuet, emequiago tractaturen&lt;br /&gt;diradela Sodomaco eta Gomorrhaco lurrecoac iudicioco egunean, ecen ez hiri&lt;br /&gt;hura.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;16 Huná, nic igorten çaituztet çuec,&lt;br /&gt;ardiac otsoén artera beçala: çareten bada çuhur&lt;br /&gt;sugueac beçala, eta simple vsso columbác beçala.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;17 Eta beguira çaitezte guiçonetaric: ecen&lt;br /&gt;liuraturen çaituzte consistorioetara, eta bere synagoguetan açotaturen&lt;br /&gt;çaituzte.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;18 Eta gobernadoretara eta reguetara eramanen çarete&lt;br /&gt;ene causaz, hec eta Gentiléc testimoniage &lt;i&gt;haur dutençat.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;19 Baina liura çaiteztenean, eztuçuela artharic&lt;br /&gt;nola edo cer minçaturen çareten: ecen ordu hartan berean&lt;br /&gt;emanen çaiçue cer minça çaitezqueten.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;20 Ecen etzarete çuec minço çaretenac,&lt;br /&gt;baina çuen Aitaren Spiritu çuetan minço dena.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;21 Eta liuraturen du anayeac anayea heriotara, eta aitác&lt;br /&gt;haourra: eta altchaturen dirade haourrac aita-amén contra, eta hil&lt;br /&gt;eraciren dituzté.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;22 Eta guciéz gaitzetsiac içanen çarete,&lt;br /&gt;ene icenagatic: baina norc-ere perseueraturen baitu finerano hura saluaturen&lt;br /&gt;da.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;23 Eta persecutaturen çaituztenean hiri hartan,&lt;br /&gt;ihes eguiçue berce batetara: ecen eguiaz erraiten drauçuet,&lt;br /&gt;eztituçue inguraturen Israeleco hiri guciac, non ethor eztadin guiçonaren&lt;br /&gt;Semea.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;24 Ezta discipulua magistruaren gaineco, ezeta cerbitzaria&lt;br /&gt;bere iaunaren gaineco.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;25 Asco du discipuluac bere magistrua beçala den:&lt;br /&gt;eta cerbitzariac, bere iauna beçala: baldin Aitafamiliá bera&lt;br /&gt;Beelzebub deithu baduté, cembatez guehiago haren domesticoac?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;26 Etzaretela beraz hayén beldur: ecen ezta deus&lt;br /&gt;estaliric aguerturen eztenic, ezeta deus secreturic iaquinen eztenic.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;27 Ilhumbean erraiten drauçuedana, erraçue&lt;br /&gt;arguian: eta beharrira ençuten duçuena, predica eçaçue&lt;br /&gt;etche gainetan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;28 Eta etzaretela beldur gorputza hiltzen dutenén,&lt;br /&gt;eta arimá ecin hil deçaquetenen: bainaitzitic çareten&lt;br /&gt;beldur arimá eta gorputza gehennán gal ahal ditzaquenaren.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;29 Bi parra-chori eztirade dirutcho batetan saltzen? eta&lt;br /&gt;hetaric bat ezta lurrera eroriren, çuen Aita gabe.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;30 Etare çuen buruco bilo guciac contatuac dirade.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;31 Etzaretela beraz beldur: parra-choriéc baino&lt;br /&gt;çuec guehiago valio duçue.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;32 Bada norc-ere aboaturen bainau guiçonén&lt;br /&gt;aitzinean, aboaturen dut nic-ere hura ene Aita ceruètan denaren&lt;br /&gt;aitzinean.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;33 Baina norc-ere vkaturen bainau guiçonén&lt;br /&gt;aitzinean, vkaturen dut nic-ere hura ene Aita ceruètan denaren aitzinean.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;34 Eztuçuela vste ecen baquearen eçartera,&lt;br /&gt;ethorri naicela lurrera: eznaiz ethorri baquearen eçartera, baina&lt;br /&gt;ezpataren.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;35 Ecen ethorri naiz guiçonaren bere aitaren contra&lt;br /&gt;gudutan eçartera, eta alabáren bere amaren contra, eta errenaren&lt;br /&gt;bere ama-guinharrebaren contra.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;36 Eta guiçonaren etsay beraren domesticoac &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;içanen&lt;br /&gt;dirade.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;37 Aita edo ama ni baino maiteago duena, ezta ene digne:&lt;br /&gt;eta semea edo alabá ni baino maiteago duena, ezta ene digne.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;38 Eta bere crutzea hartzen eztuena, eta niri ondotic&lt;br /&gt;eztarreitana, ezta ene digne.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;39 Bere vicia beguiraturen duenac, galduren du hura: eta&lt;br /&gt;bere vicia galduren duenac ene causaz, beguiraturen du hura.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;40 Çuec recebitzen çaituztenac, ni recebitzen&lt;br /&gt;nau: eta ni recebitzen nauenac, ni igorri nauena recebitzen du.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;41 Prophetaren icenean Prophetabat recebitzen duenac,&lt;br /&gt;Prophetaren saria recebituren du: eta iustoaren icenean iustobat recebitzen&lt;br /&gt;duenac, iustoren saria recebituren du.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;42 Eta norc-ere edatera emanen baitrauca beirebat vr hotz&lt;br /&gt;huts chipi hautaric bati discipuluren icenean: eguiaz diotsuet, eztuela&lt;br /&gt;bere saria galduren.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;center&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;CAP. XI.&lt;/span&gt;&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2 &lt;i&gt;Ioannes Baptistac Christgana igorten. &lt;/i&gt;3 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Haren&lt;br /&gt;mandatalgoa. &lt;/i&gt;13 &lt;i&gt;Leguea eta Prophetác. &lt;/i&gt;14 &lt;i&gt;Elias. &lt;/i&gt;16&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Merkatuan iarriric dauden haourrac. &lt;/i&gt;18 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Christezco eta Ioannesezco&lt;br /&gt;reputationea. &lt;/i&gt;20 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Chorazini, Bethsaidari, eta Capernaumi eguiten&lt;br /&gt;çayen reprotchua eta mehatchua. &lt;/i&gt;24 &lt;i&gt;Sodoma. &lt;/i&gt;25 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Chipiey&lt;br /&gt;Euangelioa declaratu. &lt;/i&gt;26 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Nekatuac eta cargatuac Christec beregana&lt;br /&gt;deitzen. &lt;/i&gt;29 &lt;i&gt;Haren vztarria.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1 Guero guertha cedin Iesusec bere hamabi discipuluey&lt;br /&gt;manamendu emaitea acabatu çuenean, parti baitzedin handic iracats&lt;br /&gt;eta predica leçançat hayén hirietan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2 Eta Ioannesec presoindeguian ençunic Christen&lt;br /&gt;obrác, igorriric bere discipuluetaric biga,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;3 Erran cieçon, Hi aiz ethorteco cen hura, ala&lt;br /&gt;berce baten beguira gaude?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;4 Eta ihardesten çuela Iesusec erran ciecén,&lt;br /&gt;Çoazte eta conta ietzoçue Ioannesi, ençuten eta ikusten&lt;br /&gt;dituçuen gauçác:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;5 Itsuéc ikustea recrubatzen duté, eta mainguäc&lt;br /&gt;badabiltza, sorhayoac chahutzen dirade, eta gorréc ençuten&lt;br /&gt;duté, hilac resuscitatzen dirade, eta Euangelioa paubrey denuntiatzen&lt;br /&gt;çaye.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;6 Eta dohatsu da scandalizaturen eztena nitan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;7 Eta hec ioaiten ciraden beçala, has cedin Iesus&lt;br /&gt;erraiten populuari Ioannesez, Ceren ikustera ilki içan çarete&lt;br /&gt;desertura? haiceaz erabilten den canabera baten?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;8 Baina ceren ikustera ilki içan çarete?&lt;br /&gt;guiçon abillamendu preciosoz veztitu baten? huná, abillamendu&lt;br /&gt;preciosoac ekarten dituztenac, reguén etchetan dirade.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;9 Baina ceren ikustera ilki içan çarete?&lt;br /&gt;Propheta baten? bay diotsuet eta Propheta bainoagoaren.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;10 Ecen haur da ceinez scribatua baita, Huná, nic&lt;br /&gt;igorten diat neure mandataria hire beguitharte aitzinean, ceinec hire bidea&lt;br /&gt;appainduren baitu hire aitzinean.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;11 Eguiaz erraiten drauçuet, ezta ilki emaztetaric&lt;br /&gt;iayo diradenén artean nehor, Ioannes Baptista baino handiagoric:&lt;br /&gt;guciagatic-ere ceruètaco resumaco chipiena hura baino handiago da.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;12 Eta Ioannes Baptistaren egunetaric oraindrano, ceruètaco&lt;br /&gt;resumari bortha eguiten çayo, eta keichuéc harrapatzen dute&lt;br /&gt;hura.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;13 Ecen Propheta guciéc eta Legueac Ioannesganano&lt;br /&gt;prophetizatu vkan duté.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;14 Eta, baldin nahi baduçue recebitu, haur da Elias&lt;br /&gt;ethorteco cena.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;15 Ençuteco beharriric duenac, ençun beça.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;16 Baina norequin comparaturen dut generatione haur? Merkatuan&lt;br /&gt;iarriric dauden, eta bere laguney oihuz dagozten haourtchoac beçalaco&lt;br /&gt;da,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;17 Ceinéc baitioite, Chirula soinu eguin drauçuegu,&lt;br /&gt;eta etzarete dançatu: eressiz cantatu drauçuegu, eta eztuçue&lt;br /&gt;deithoreric eguin.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;18 Ecen ethorri da Ioannes iaten ez edaten eztuela, eta&lt;br /&gt;erraiten duté, Deabrua du.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;19 Ethorri da guiçonaren Semea iaten eta edaten&lt;br /&gt;duela, eta dioite, Horra, guiçon gormanta eta hordia, publicanoén&lt;br /&gt;eta vicitze gaichtotacoén adisquidea. Baina iustificatu içan&lt;br /&gt;da sapientiá bere haourréz.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;20 Orduan has cequién &lt;i&gt;hunela &lt;/i&gt;reprochatzen&lt;br /&gt;haren verthuteric anhitz eguin içan cen hiriey, ceren emendatu etziraden:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;21 Maledictione hiri Corazin, maledictione hiri Bethsaida:&lt;br /&gt;ecen baldin Tyren eta Sidonen eguin içan balirade çuec baithan&lt;br /&gt;eguin içan diraden verthuteac, aspaldi çacurequin eta hautsequin&lt;br /&gt;emendatu ciratequeen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;22 Etare diotsuet, Tyr eta Sidon iudicioco egunean çuec&lt;br /&gt;baino emequiago tractatuac içanen diradela.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;23 Eta hi Capernaum cerurano altchatu içan aicena&lt;br /&gt;iffernurano beheraturen aiz: ecen baldin Sodoman eguin içan balirade&lt;br /&gt;hi baithan eguin içan diraden verthuteac, egungo egunerano egon&lt;br /&gt;çateán.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;24 Etare badiotsuet, ecen Sodomacoac hi baino emequiago&lt;br /&gt;tractatuac içanen diradela iudicioco egunean.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;25 Dembora hartan ihardesten çuela Iesusec erran&lt;br /&gt;ceçan, Aitá, ceruco eta lurreco Iauná, esquerrac rendatzen&lt;br /&gt;drauzquiát, ceren estali baitrauztec gauça hauc çuhurréy&lt;br /&gt;eta adituey, eta manifestatu baitrauztec haour chipiey.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;26 Bay Aitá, ceren hala içan baita hire&lt;br /&gt;placer ona.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;27 Gauça guciac niri neure Aitaz eman çaizquit:&lt;br /&gt;eta nehorc eztu eçagutzen Semea Aitác baicen: ezeta Aita&lt;br /&gt;nehorc eztu eçagutzen Semeac baicen, eta nori-ere Semeac manifestatu&lt;br /&gt;nahi vkanen baitrauca.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;28 Çatozte enegana fatigatuac eta cargatuac çareten&lt;br /&gt;guciác, eta nic paussu emanen drauçuet çuey.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;29 Har eçaçue ene vztarria çuen gainera,&lt;br /&gt;eta ikas eçaçue eneganic ecen eme naicela eta bihotzez humil:&lt;br /&gt;eta çuen arimençát paussu eridenen duçue.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;30 Ecen ene vztarria aisit da, eta ene cargá arin.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;center&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;CAP. XII.&lt;/span&gt;&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Discipuluac Sabbath egunean buruca idoquiten ari.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;7 &lt;i&gt;Misericordia eta Sacrificioa. &lt;/i&gt;8 &lt;i&gt;Sabbathoa. &lt;/i&gt;13 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Escu&lt;br /&gt;eyharduna sendatu. 11 Ardi lecera eroria. &lt;/i&gt;15 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Christec eriac sendatzen.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;21 &lt;i&gt;Gentilén sperançá. &lt;/i&gt;22 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Demoniatua&lt;br /&gt;sendatu. &lt;/i&gt;24, 31 &lt;i&gt;Blasphemioa. &lt;/i&gt;25 &lt;i&gt;Resuma çathitua. &lt;/i&gt;28&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Iaincoaren Spiritua. &lt;/i&gt;33 &lt;i&gt;Arbore ona edo gaichtoa. &lt;/i&gt;39 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Ionasen&lt;br /&gt;signoa. &lt;/i&gt;41 &lt;i&gt;Niniuacoac. &lt;/i&gt;42 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Egu-erdi aldeco reguiná.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;43 &lt;i&gt;Spiritu gaichtoac. &lt;/i&gt;49 &lt;i&gt;Christen eguiazco ahaideac cein.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1 Dembora hartan ioaiten cen Iesus ereincetan gaindi Sabbath&lt;br /&gt;egun batez: eta haren discipuluac ciraden gosse, eta has citecen buruca&lt;br /&gt;idoquiten, eta iaten.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2 Eta Phariseuec ikussiric erran cieçoten, Horrá,&lt;br /&gt;hire discipuluéc eguiten dié Sabbathoan eguin sori eztena.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;3 Baina harc erran ciecén, Eztuçue iracurri&lt;br /&gt;Dauid-ec gossez eguin çuena eta harequin ciradenec?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;4 Nola sarthu içan cen Iaincoaren etchean, eta&lt;br /&gt;propositionezco oguiac ian cituen: hetaric iatea ez haren, ez harequin&lt;br /&gt;ciradenén, Sacrificadorén baicen sori etzelaric?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;5 Edo eztuçue iracurri Leguean, nola Sabbath &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;egunetan&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;Sacrificadoréc templean Sabbath eguna hausten dutén,&lt;br /&gt;eta hoguen-gabe diraden?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;6 Bada erraiten drauçuet, ecen templea baino handiagobat&lt;br /&gt;hemen dela.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;7 Eta baldin bacinaquite cer den, Misericordia nahi dut&lt;br /&gt;eta ez sacrificio, etzintuquezten condemnatu hoguen-gabeac.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;8 Ecen Sabbathoaren-ere Iaun da guiçonaren Semea.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;9 Eta handic partituric hayén synagogara ethor&lt;br /&gt;cedin.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;10 Eta huná, cen &lt;i&gt;han &lt;/i&gt;guiçombat escua&lt;br /&gt;eyhar çuenic: eta interroga ceçaten, ciotela, Sori da Sabbath&lt;br /&gt;&lt;i&gt;egunean &lt;/i&gt;sendatzea? &lt;i&gt;haur cioiten, &lt;/i&gt;hura accusa leçatençat.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;11 Eta harc erran ciecén, Nor içanen da&lt;br /&gt;çuetaric guiçona, ardibat duenic: eta, baldin hura Sabbathoan&lt;br /&gt;lecera eror badadi, harturen eta altchaturen eztuena?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;12 Eta cembatez da guiçona ardia baino guehiago?&lt;br /&gt;Beraz sori da Sabbathoetan vngui eguitea.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;13 Orduan diotsó guiçon hari, Heda eçac&lt;br /&gt;eure escua. Eta heda ceçan, eta bercea beçain senda cedin.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;14 Eta Phariseuéc ilkiric har ceçaten conseillu,&lt;br /&gt;haren contra, nolatan hura hil leçaqueten.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;15 Baina Iesusec &lt;i&gt;hori &lt;/i&gt;eçaguturic leku eguin&lt;br /&gt;ceçan handic: eta iarreiqui cequión gendalde handia, eta&lt;br /&gt;hec guciac senda citzan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;16 Eta mehatchurequin debeta citzan ezleçaten manifesta.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;17 Compli ledinçát Esaias prophetáz&lt;br /&gt;erran içan cena, cioela,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;18 Huná, ene cerbitzari elegitu dudana, ene maitea,&lt;br /&gt;ceinetan hartzen baitu bere atseguin ona ene arimác: eçarriren&lt;br /&gt;dut neure Spiritua haren gainean, eta iugemendu Gentiley predicaturen draue.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;19 Eztu iharduquiren, ezeta oihuric eguinen, eta nehorc&lt;br /&gt;eztu carriquetan haren voza ençunen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;20 Canabera çarthatua eztu chehaturen, eta kea&lt;br /&gt;darión lihoa eztu iraunguiren: iugemendua victoriatan ilki eraci&lt;br /&gt;diroeno.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;21 Eta haren icenean Gentiléc sperança vkanen&lt;br /&gt;dute.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;22 Orduan presentatu içan çayó demoniatu&lt;br /&gt;itsu eta mutubat: eta senda ceçan hura, halaco maneraz non itsu&lt;br /&gt;eta mutu &lt;i&gt;cena &lt;/i&gt;minço baitzen eta ikusten baitzuen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;23 Eta spanta cedin populu gucia, eta erraiten çuen,&lt;br /&gt;Ezta haur Dauid-en semea?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;24 Baina Phariseuéc &lt;i&gt;hori &lt;/i&gt;ençunic,&lt;br /&gt;erraiten çuten: Hunec eztitu deabruac campora egoizten Beelzebub&lt;br /&gt;deabruén princearen partez baicen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;25 Baina Iesusec eçaguturic hayén pensamenduac,&lt;br /&gt;erran ciecén, Bere contra partitua den resuma gucia, deseguinen&lt;br /&gt;da: eta bere contra partitua den hiric edo etchec, eztu iraunen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;26 Eta baldin Satanec Satan campora egoizten badu, bere&lt;br /&gt;contra partitua da: nolatan beraz iraunen du haren resumác?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;27 Eta baldin nic Beelzebub-en partez campora egoizten&lt;br /&gt;baditut deabruac, çuen seméc noren partez campora egoizten&lt;br /&gt;dituzte? Halacotz hec çuen iuge içanen dirade.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;28 Baina baldin nic Iaincoaren Spirituaz campora egoizten&lt;br /&gt;baditut deabruac, beraz ethorri da çuetara Iaincoaren resumá.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;29 Ezpa nolatan nehor sar ahal daite borthitz baten etchera,&lt;br /&gt;eta haren ostillamendua pilla, baldin lehen esteca ezpadeça borthitza?&lt;br /&gt;eta orduan haren etchea pillaturen duque.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;30 Enequin eztena ene contra da, eta enequin biltzen ari&lt;br /&gt;eztena barreyatzen ari da.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;31 Halacotz erraiten drauçuet, bekatu eta blasphemio&lt;br /&gt;gucia barkaturen çaye guiçoney: baina Spirituaren &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;contretaco&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;blasphemioa barkaturen etzaye guiçoney.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;32 Eta nor-ere minçaturen baita guiçonaren&lt;br /&gt;Semearen contra, barkaturen çayo hari: baina nor-ere minçaturen&lt;br /&gt;baita Spiritu sainduaren contra, etzayo barkaturen hari ez secula hunetan,&lt;br /&gt;ez ethorteco denean:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;33 Edo eguiçue arbore ona, eta haren fructua on:&lt;br /&gt;edo eguiçue arbore vstela, eta haren fructua vstel: ecen fructutic&lt;br /&gt;arborea eçagutzen da.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;34 Viperén castá, nolatan vngui minça&lt;br /&gt;ahal çaitezquete gaichto çaretelaric? ecen bihotzeco abundantiatic&lt;br /&gt;ahoa minço da.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;35 Guiçon onac bihotzeco thesaur onetic idoquiten&lt;br /&gt;ditu gauça onac : eta guiçon gaichtoac thesaur gaichtotic&lt;br /&gt;idoquiten ditu gauça gaichtoac.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;36 Baina badiotsuet, eçen guiçonéc&lt;br /&gt;erran duqueiten hitz alfer guciaz, contu rendaturen dutela iudicioco egunean.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;37 Ecen eure hitzetaric iustificaturen aiz, eta eure hitzetaric&lt;br /&gt;condemnaturen aiz.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;38 Orduan ihardets ceçaten Scribetaric eta Phariseuetaric&lt;br /&gt;batzuc, cioitela, Magistruá, nahi guendiquec hireganic cembeit signo&lt;br /&gt;ikussi.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;39 Baina harc ihardesten çuela erran ciecén,&lt;br /&gt;Natione gaichtoa eta adulteroa signo esquez dago: baina signoric etzayo&lt;br /&gt;emanen, Ionas prophetaren signoa baicen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;40 Ecen hala nola Ionas balenaren sabelean hirur egun&lt;br /&gt;eta hirur gau içan baitzén: hala içanen da guiçonaren&lt;br /&gt;Semea lurraren bihotzean, hirur egun eta hirur gau.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;41 Niniuaco guiçonac iaiquiren dirade iudicioan&lt;br /&gt;natione hunequin, eta condemnaturen dute haur: ceren hec emendatu baitziraden&lt;br /&gt;Ionasen predicationera, eta huna, Ionas bainoagoa hemen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;42 Egu-erdico reguiná iaiquiren da iudicioan natione&lt;br /&gt;hunequin, eta &lt;i&gt;harc &lt;/i&gt;condemnaturen du haur: ceren ethor baitzedin&lt;br /&gt;lurraren bazterretic Salomonen sapientiaren ençutera, eta huná,&lt;br /&gt;Salomon bainoagoa hemen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;43 Bada spiritu satsua ilki denean guiçonaganic,&lt;br /&gt;leku leihorréz dabila, paussu bilha, eta eztu erideiten.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;44 Orduan erraiten du, Itzuliren naiz neure ilki naicen&lt;br /&gt;etchera. Eta ethorri denean, erideiten du hutsa, escobaturic eta appainduric.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;45 Orduan ioaiten da, eta hartzen ditu berequin berceric&lt;br /&gt;çazpi spiritu bera baino gaichtoagoac, eta sarthuric habitatzen&lt;br /&gt;dirade han, eta guiçon haren fina hatsea baino gaichtoago da: hala&lt;br /&gt;natione gaichto huni-ere helduren çayó.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;46 Eta hura oraino populuari minço çayola,&lt;br /&gt;huná, haren ama eta anayeac ceuden lekorean, harequin minçatu&lt;br /&gt;nahiz.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;47 Eta cembeitec erran cieçón, Hará,&lt;br /&gt;hire ama eta hire anayeac lekorean diaudec, hirequin minçatu nahiz.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;48 Baina harc ihardesten çuela erran cieçón&lt;br /&gt;&lt;i&gt;hura &lt;/i&gt;erran cionari, Nor da ene ama, eta nor dirade ene anayeac?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;49 Eta hedaturic bere escua bere discipuluén gainera,&lt;br /&gt;erran ceçan, Huná ene ama eta ene anayeac.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;50 Ecen norc-ere eguinen baitu ene Aita ceruètan&lt;br /&gt;denaren vorondatea, hura da ene anaye, eta arreba, eta ama.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;center&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;CAP. XIII.&lt;/span&gt;&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;3 &lt;i&gt;Haci ereillearen comparationea.&lt;/i&gt; 18 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Haren declarationea.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;10, 14 &lt;i&gt;Cergatic Christ comparationez minço den. &lt;/i&gt;21 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Persecutionea.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;22 &lt;i&gt;Mundua, abrastassunac. &lt;/i&gt;24 &lt;i&gt;Hiracaren comparationea. &lt;/i&gt;31&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Mustarda bihiarena. &lt;/i&gt;33 &lt;i&gt;Altchagarriarena. &lt;/i&gt;44 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Thesaur landán&lt;br /&gt;gordearena. &lt;/i&gt;45 &lt;i&gt;Perlena. &lt;/i&gt;47 &lt;i&gt;Itsassora egotzi sarena. &lt;/i&gt;54&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Christ bere herrian menospreciatu.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1 Egun hartan berean Iesus etchetic ilkiric, iar cedin&lt;br /&gt;itsas costán.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2 Eta bil cedin harengana gendetze anhitz, hambat non&lt;br /&gt;vnci batetara sarthuric iar baitzedin: eta gendetze gucia itsas costán&lt;br /&gt;cegoen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;3 Eta erran cieçén anhitz gauça comparationez,&lt;br /&gt;cioela, Huná, ereillebat ilki cedin ereitera.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;4 Eta ereitean &lt;i&gt;hacitic &lt;/i&gt;batzu eror citecen bide&lt;br /&gt;bazterrera: eta choriac ethorri içan dirade, eta iretsi vkan dituzte&lt;br /&gt;hec.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;5 Eta batzu erori içan dirade leku harriçuetara,&lt;br /&gt;non ezpaitzuten heuragui lurric: eta bertan ilki citecen, ceren ezpaitzuten&lt;br /&gt;lur barneric.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;6 Guero iguzquia goratu eta, erre içan dirade,&lt;br /&gt;eta ceren ezpaitzuten erroric, eyarthu içan dirade.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;7 Eta batzu erori içan dirade elhorri artera: eta&lt;br /&gt;handitu içan dirade elhorriac, eta itho vkan dituzte hec.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;8 Eta batzu erori içan dirade lur onera: eta fructu&lt;br /&gt;renda ceçaten, batac ehun, berceac hiruroguey, eta berceac hoguey&lt;br /&gt;eta hamar.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;9 Ençuteco beharriric duenac, ençun beça.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;10 Orduan hurbilduric discipuluéc erran cieçoten,&lt;br /&gt;Cergatic comparationez minço atzaye?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;11 Eta harc ihardesten çuela, erran ciecén,&lt;br /&gt;Ceren çuey eman baitzaiçue ceruètaco resumaco secretuén&lt;br /&gt;eçagutzea, baina hæy etzaye eman.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;12 Ecen norc-ere baitu, hari emanen çayó,&lt;br /&gt;eta hambatez guehiago vkanen du: baina norc-ere ezpaitu, hari duena-ere&lt;br /&gt;edequiren çayó.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;13 Halacotz comparationez minço natzaye: ceren&lt;br /&gt;dacussatelaric ezpaitute ikusten, eta ençuten dutelaric ezpaitute&lt;br /&gt;ençuten, ez aditzen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;14 Hala complitzen da hetan Esaiasen prophetiá,&lt;br /&gt;ceinec baitio, Ençutez ençunen duçue, eta ez adituren:&lt;br /&gt;eta dacussaçuela ikussiren duçue eta etzaizquiote oharturen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;15 Ecen guicendua da populu hunen bihotza, eta beharriéz&lt;br /&gt;gogorqui ençun vkan duté, eta beguiac ertsi vkan dituzté:&lt;br /&gt;beguiez ikus, eta beharriéz ençun, eta bihotzaz adi ezteçaten,&lt;br /&gt;eta conuerti &lt;i&gt;ez&lt;/i&gt;titecen, eta senda &lt;i&gt;ez&lt;/i&gt;titzadan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;16 Bada dohatsu dirade çuen beguiac, ecen ikusten&lt;br /&gt;duté: eta çuen beharriac, ecen ençuten duté.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;17 Ecen eguiaz erraiten drauçuet, anhitz Prophetac&lt;br /&gt;eta iustoc desiratu vkan dutela ikustera &lt;i&gt;çuec &lt;/i&gt;ikusten dituçuen&lt;br /&gt;gaucén, eta ezpaitituzte ikussi: eta ençutera, ençuten&lt;br /&gt;dituçuen gaucén, eta ezpaitituzte ençun.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;18 Çuec bada ençuçue ereillearen&lt;br /&gt;comparationea.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;19 Noiz-ere nehorc ençuten baitu resuma hartaco&lt;br /&gt;hitza, eta ez aditzen, ethorten da Gaichto hura, eta harrapatzen du haren&lt;br /&gt;bihotzean erein cena: haur da bide bazterrean hacia recebitu duena.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;20 Eta leku harriçuetara hacia recebitu duena,&lt;br /&gt;haur da, hitza ençuten, eta hura bertan bozcariorequin recebitzen&lt;br /&gt;duena:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;21 Baina eztu erroric bere baithan, halacotz da iraute&lt;br /&gt;gutitaco: eta tribulationeric edo persecutioneric hitzagatic heltzen denean,&lt;br /&gt;bertan scandalizatzen da.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;22 Eta elhorri artera hacia recebitu duena, haur da hitza&lt;br /&gt;ençuten duena, baina mundu hunetaco arthác, eta abrastassunezco&lt;br /&gt;enganioac ithotzen duté hitza, eta fructuric eztu eguiten.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;23 Baina lur onera hacia recebitu duena, haur da hitza&lt;br /&gt;ençuten eta aditzen duena, ceinec fructu ekarten baitu eta eguiten,&lt;br /&gt;batac ehun, eta berceac hiruroguey, eta berceac hoguey eta hamar.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;24 Berce comparationebat proposa ciecén, cioela,&lt;br /&gt;Comparatu da ceruètaco resumá haci ona bere landán&lt;br /&gt;erein duen guiçonarequin.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;25 Baina guiçonac lo ceunçala, ethor cedin&lt;br /&gt;haren etsaya, eta erein ceçan hiraca, ogui artean: eta ioan cedin.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;26 Eta handitu cenean belharra, eta fructu eguin çuenean,&lt;br /&gt;orduan aguer cedin hiraca-ere.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;27 Orduan ethorriric aitafamiliaren cerbitzariéc&lt;br /&gt;erran cieçoten, Iauna, eztuc haci ona erein eure landan? nondic&lt;br /&gt;du beraz hiraca?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;28 Eta harc erran ciecén, Guiçon etsayac&lt;br /&gt;hori eguin du. Eta cerbitzariéc erran cieçoten, Nahi duc&lt;br /&gt;bada goacen eta bil deçagun hura?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;29 Eta harc erran ciecén, Ez: hiracaren biltzean&lt;br /&gt;oguia-ere idoqui ezteçaçuen harequin batean.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;30 Vtzitzaçue biac elkarrequin handitzera vzta-arterano:&lt;br /&gt;eta vzta demborán, erranen drauet biltzaley, Bil eçaçue&lt;br /&gt;lehenic hiracá, eta hers eçaçue açautoz erratzecotzat:&lt;br /&gt;baina oguia bil eçaçue ene granerera.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;31 Berce comparationebat proposa ciecén, cioela,&lt;br /&gt;Comparatu da ceruètaco resumá, mustarda bihi guiçon&lt;br /&gt;batec harturic bere landán erein duenarequin.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;32 Cein baita haci gucietaco chipiena, baina handitu denean,&lt;br /&gt;berce belharrac baino handiago da: eta arbore bilhatzen da, hambat non&lt;br /&gt;ethorten baitirade ceruco choriac, eta ohatzeac eguiten baitituzte haren&lt;br /&gt;adarretan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;33 Berce comparationebat erran ciecén, &lt;i&gt;cioela&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;, Comparatu da ceruètaco resumá altchagarriarequin, cein&lt;br /&gt;emazte batec harturic hirur neurri irinen barnean gorde vkan baitu, gucia&lt;br /&gt;altcha dadin arterano.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;34 Gauça hauc guciac erran cietzén Iesusec&lt;br /&gt;comparationez gendetzey, eta comparatione gabe etzayen minçatzen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;35 Compli ledinçát Prophetáz erran&lt;br /&gt;içan dena, cioela, Irequiren dut comparationez neure ahoa: declaraturen&lt;br /&gt;ditut munduaren fundatzetic gorderic egon içan diraden gauçác.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;36 Orduan vtziric populua ethor cedin etchera Iesus: eta&lt;br /&gt;ethorri içan çaizcan bere discipuluac, cioitela, Declara&lt;br /&gt;ieçaguc landaco hiracaren comparationea.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;37 Eta harc ihardesten çuela érran ciecén,&lt;br /&gt;Haci ona ereiten duena da guiçonaren Semea.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;38 Eta landá da mundua: eta haci ona, resumaco&lt;br /&gt;haourrac dirade: eta hiracá, Gaichtoaren haourrac dirade:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;39 Eta hura erein duen etsaya, da deabrua: eta vztá,&lt;br /&gt;munduaren fina da: eta vzta biltzaleac, Aingueruäc dirade.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;40 Bada hala nola biltzen baitute hiracá, eta suan&lt;br /&gt;erratzen, hala içanen da mundu hunen finean.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;41 Igorriren ditu guiçonaren Semeac bere Aingueruäc,&lt;br /&gt;eta bilduren dituzte haren resumatic scandalo guciac, eta iniquitate eguiten&lt;br /&gt;dutenac.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;42 Eta egotziren dituzte labe daichecanera: han içanen&lt;br /&gt;da nigar eta hortz garrascots.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;43 Orduan iustoéc arguituren duqueite iguzquiac&lt;br /&gt;beçala, bere Aitaren resumán. Ençuteco beharriric&lt;br /&gt;duenac ençun beça.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;44 Berriz comparatu da ceruètaco resumá&lt;br /&gt;thesaur landa batetan gorderic dagoenarequin, hura eridenic guiçon&lt;br /&gt;batec estali vkan du: eta harçazco bozcarióz ioaiten da,&lt;br /&gt;eta duen gucia saltzen du, eta landa hura erosten.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;45 Berriz comparatu da ceruètaco resumá&lt;br /&gt;guiçon marchant perla ederrén bilha dabilanarequin&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;46 Ceinec precio handitaco perlabat eriden çuenean,&lt;br /&gt;ioanic sal baitzeçan çuen gucia, eta eros baitzeçan&lt;br /&gt;hura.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;47 Berriz comparatu da ceruètaco resumá&lt;br /&gt;sare itsassora egotzi batequin, eta &lt;i&gt;gauça&lt;/i&gt; mota gucietaric&lt;br /&gt;biltzen duenarequin:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;48 Cein bethe içan cenean idoqui baitzeçaten&lt;br /&gt;vr ezpondara: eta iarriric bil citzaten onac vncietara, eta gaichtoac camporát&lt;br /&gt;iraitz citzaten.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;49 Hala içanen da munduaren finean: ethorriren&lt;br /&gt;dirade Aingueruäc, eta separaturen dituqueizte gaichtoac iustoén&lt;br /&gt;artetic.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;50 Eta egotziren dituqueizte labe daichecanera: han içanen&lt;br /&gt;da nigar eta hortz garrascots.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;51 Erraiten draue Iesusec, Aditu dituçue gauça&lt;br /&gt;hauc guciac? Diotsate, Bay Iauna.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;52 Eta harc erran ciecén, Halacotz Scriba ceruètaco&lt;br /&gt;resumán iracatsia den gucia, comparatu da cembeit aitafamilia bere&lt;br /&gt;thesauretic gauça berriric eta çaharric idoquiten duen batequin.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;53 Eta guertha cedin comparatione hauc acabatu cituenean,&lt;br /&gt;Iesus iragan baitzedin handic.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;54 Eta ethorri cenean bere herrira, iracasten cituen hec&lt;br /&gt;berén synagoguetan: &lt;i&gt;hámbat&lt;/i&gt; non spantatuac baitzeuden,&lt;br /&gt;eta erraiten baitzuten, Nondic huni sapientia haur eta verthuteac?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;55 Ezta haur charpanter-seme? ezta horren ama Maria deitzen,&lt;br /&gt;eta horren anayeac Iacques eta Ioses eta Simon eta Iuda?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;56 Eta horren arrebác eztirade guciac gu baithan?&lt;br /&gt;nondic bada huni gauça hauc gucioc?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;57 Eta scandalizatzen ciraden hartan. Eta Iesusec erran&lt;br /&gt;ciecén, Ezta Prophetaric ohore gabe bere herrian eta bere etchean&lt;br /&gt;baicen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;58 Eta etzeçan eguin han verthute anhitzic, hayén&lt;br /&gt;incredulitatearen causaz.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;center&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;CAP. XIIII.&lt;/span&gt;&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2 &lt;i&gt;Herodesec Christez duen opinionea&lt;/i&gt;. 3, 10 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Ioannes&lt;br /&gt;Baptistaren hatzamaiteco eta hiltzeco causá. &lt;/i&gt;13 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Christ desertura&lt;br /&gt;retiratzen. &lt;/i&gt;17 &lt;i&gt;Borz oguiezco eta bi arrainezco miraculua. &lt;/i&gt;23&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Mendian Christec othoitz eguiten. &lt;/i&gt;26 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Eta itsas gainez çabilala.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;30 &lt;i&gt;Pierris hundatzetic beguiratzen. &lt;/i&gt;31 &lt;i&gt;Fedea duda gabe içateco.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1 Dembora hartan ençun ceçan Herodes Tetrarchac&lt;br /&gt;Iesusen famá:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2 Eta erran ciecen bere cerbitzariey, Haur Ioannes Baptistá&lt;br /&gt;da, hura resuscitatu içan da hiletaric, eta halacotz verthutéc&lt;br /&gt;obratzen duté hunetan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;3 Ecen Herodesec hatzamanic Ioannes esteca ceçan,&lt;br /&gt;eta presoindeguian eçar, Herodias haren anaye Philipperen emaztearen&lt;br /&gt;causaz.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;4 Ecen erraiten ceraucan hari Ioannesec, Eztuc sori hori&lt;br /&gt;duán.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;5 Eta hura hil nahi çuelaric populuaren beldur&lt;br /&gt;cen, ceren Propheta beçala baitzaducaten hura.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;6 Bada Herodesen sor eguneco bestá eguiten cenean,&lt;br /&gt;dança cedin Herodiasen alabá artean: eta Herodesen gogara&lt;br /&gt;eguin ceçan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;7 Nondic iuramendurequin prometta baitzieçon, emanen&lt;br /&gt;ceraucala cer-ere esca bailedi.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;8 Harc bada aitzinetic amáz instruitu içanic,&lt;br /&gt;Indac (dio) hemen platean Ioannes Baptistaren buruä.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;9 Eta triste cedin regue: baina cinaren, eta harequin&lt;br /&gt;mahainean iarriric ceudenén causaz, mana ceçan eman lequión.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;10 Eta igor ceçan Ioannesi presoindeguian buruären&lt;br /&gt;edequi eracitera.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;11 Eta ekarri içan da haren buruä platean,&lt;br /&gt;eta eman cequión nescatchari, eta &lt;i&gt;harc &lt;/i&gt;presenta cieçón&lt;br /&gt;bere amari.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;12 Guero ethor citecen haren discipuluac, eta eraman ceçaten&lt;br /&gt;haren gorputza, eta ohortz ceçaten: eta ioanic conta cieçoten&lt;br /&gt;Iesusi.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;13 Eta &lt;i&gt;hori &lt;/i&gt;ençunic Iesus parti cedin handic&lt;br /&gt;vnci batetan leku desertu batetara appart: eta ençunic gendetzeac&lt;br /&gt;oinez iarreiqui içan çaizcan hirietaric.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;14 Eta ilkiric Iesusec ikus ceçan gendetze handibat&lt;br /&gt;eta compassione har ceçan heçaz, eta hayén arteco&lt;br /&gt;eriac senda citzan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;15 Eta arrats aldean ethorri içan çaizcan&lt;br /&gt;bere discipuluac, cioitela, Leku desertua duc haur, eta ordua ia iragan,&lt;br /&gt;eyec congit gendetzey, burguètarát ioanic iateco eros deçatençat.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;16 Baina Iesusec erran ciecén, Eztute ioaiteco&lt;br /&gt;mengoaric, eyeçue ceuroc iatera.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;17 Eta hec diotsote, Eztiagu hemen borz ogui eta bi arrain&lt;br /&gt;baicen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;18 Eta harc erran ciecen, Ekaztaçue huna.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;19 Eta populua belhar gainean iartera manaturic, eta borz&lt;br /&gt;oguiac eta bi arrainac harturic, beguiac cerurat goitituric, gratiác&lt;br /&gt;renda citzan, eta hautsiric eman cietzen discipuluey oguiac, eta discipuluéc&lt;br /&gt;gendetzey.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;20 Eta ian ceçaten guciéc, eta ressasia&lt;br /&gt;citecen: eta goiti citzaten çathi soberatuetaric hamabi sasqui betheric.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;21 Eta ian çutenac ciraden borz milla guiçonen&lt;br /&gt;inguruä, emazteac eta haourrac gabe.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;22 Eta bertan Iesusec bortcha citzan bere discipuluac&lt;br /&gt;vncian sartzera, eta haren aitzinean berce aldera iragaitera: populuari&lt;br /&gt;congit lemon bizquitartean.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;23 Eta congit emanic populuari, igan cedin mendira bereciqui,&lt;br /&gt;othoitz eguin leçançát. Eta arrastu cenean ber-bera&lt;br /&gt;cen han.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;24 Eta vncia ia itsassoaren artean cen, baguéz&lt;br /&gt;tormentatua: ecen haice contra cen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;25 Eta gauären laurgarren veillán ioan cedin&lt;br /&gt;hetara Iesus, itsas gainez çabilala.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;26 Eta hura ikussiric itsas gainez çabilala, discipuluac&lt;br /&gt;trubla citecen, erraiten çutela, Fantosmabat da, eta beldurtiz oihu&lt;br /&gt;eguin ceçaten.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;27 Baina bertan minça cequién Iesus, cioela,&lt;br /&gt;Sporça çaitezte: ni naiz etzaretela beldur.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;28 Eta ihardesten ceraucala Pierrisec erran ceçan,&lt;br /&gt;Iauna, baldin hi bahaiz, mana neçac hiregana ethortera vr gainez.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;29 Bada harc erran ceçan, Athor. Eta iautsiric&lt;br /&gt;vncitic Pierris ioan cedin vr gainez, Iesusgana ethor ledinçát.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;30 Baina haicea sendo ikussiric, icit cedin: eta hundatzen&lt;br /&gt;hassi cenean oihu eguin ceçan, cioela, Iauna, salua neçac.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;31 Eta bertan Iesus escua hedaturic lot cequión,&lt;br /&gt;eta diotsó, O fede chipitacoá, cergatic dudatu duc?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;32 Eta sarthu ciradenean vncira, sossega cedin haicea.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;33 Orduan vncian ciradenéc ethorriric adora ceçaten&lt;br /&gt;hura, cioitela, Eguiazqui Iaincoaren Seme aiz.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;34 Eta berce aldera iraganic ethor citecen Genesaretco&lt;br /&gt;lurrera.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;35 Eta hura eçagutu vkan çutenean leku hartaco&lt;br /&gt;guiçonéc, igor ceçaten inguruco aldiri gucietara,&lt;br /&gt;eta presenta cietzoten eri ciraden guciac.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;36 Eta othoitz eguiten ceraucaten solament hunqui leçaten&lt;br /&gt;haren abillamendu ezpaina, eta hunqui vkan çuten guciac, senda citecen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;center&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;CAP. XV.&lt;/span&gt;&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;3 &lt;i&gt;Guiçonén doctrináz. &lt;/i&gt;12 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Scandalizatzeaz.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;13 &lt;i&gt;Landare erroetaric idoquiren denaz. &lt;/i&gt;18 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Cerc nehor satsutzen&lt;br /&gt;duen. Chananearen alabá sendatu. &lt;/i&gt;24 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Christ norgatic igorri&lt;br /&gt;içan den. &lt;/i&gt;26 &lt;i&gt;Haourrén oguiaz. &lt;/i&gt;28 &lt;i&gt;Fedeaz. &lt;/i&gt;30&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Christec eriac sendatzen. &lt;/i&gt;36 &lt;i&gt;Çazpi oguiezco miraculua.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1 Orduan ethorten dirade Iesusgana Ierusalemetar Scriba&lt;br /&gt;eta Phariseu batzu, dioitela,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2 Cergatic hire discipuluéc iragaiten dute aitzinecoen&lt;br /&gt;ordenança? ecen eztitie ikutzen bere escuac oguia iaten dutenean.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;3 Eta harc ihardesten çuela erran ciecén,&lt;br /&gt;Eta çuec cergatic iragaiten duçue Iaincoaren manamendua çuen&lt;br /&gt;ordenançaz?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;4 Ecen Iaincoac manatu vkan du, dioela, Ohoraitzac eure&lt;br /&gt;aita eta ama. Eta, Aita edo ama maradicaturen duena, herioz hil bedi.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;5 Baina çuec dioçue, Norc-ere erranen baitrauca&lt;br /&gt;aitari edo amari, Eneganic den dono gucia probetchaturen çaic: ohora&lt;br /&gt;ezpadeça-ere bere aita edo bere ama &lt;i&gt;hoguen gabe date.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;6 Eta ezdeustu vkan duçue Iaincoaren manamendua&lt;br /&gt;çuen ordenançáz.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;7 Hypocritác, vngui prophetizatu vkan du çueçaz&lt;br /&gt;Esaiasec, dioela,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;8 Populu haur ahoz hurbiltzen çait, eta ezpainéz&lt;br /&gt;ohoratzen nau: baina hauén bihotza vrrun da eneganic.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;9 Baina alferretan ohoratzen naute, iracasten dituztela&lt;br /&gt;doctrinatzát guiçonén manamenduac.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;10 Eta populua beregana deithuric erran ciecén,&lt;br /&gt;Ençun eçaçue eta adi eçaçue.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;11 Eztu ahoan sartzen denac satsutzen guiçona:&lt;br /&gt;baina ahotic ilkiten denac satsutzen du guiçona.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;12 Orduan hurbilduric bere discipuluéc erran cieçoten,&lt;br /&gt;Eçagutu duc nola Phariseuac propos hori ençunic scandalizatu&lt;br /&gt;içan diraden?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;13 Eta harc ihardesten çuela erran ceçan,&lt;br /&gt;Ene Aita ceruètacoac landatu eztuen landare gucia erroetaric idoquiren&lt;br /&gt;da.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;14 Vtzitzaçue, itsuric itsuén guidari dirade:&lt;br /&gt;baldin itsuac itsua guida badeça, biac hobira eroriren dirade.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;15 Orduan ihardesten çuela Pierrisec erran cieçon,&lt;br /&gt;Declara ieçaguc comparatione hori.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;16 Eta Iesusec erran ceçan, Oraino çuec-ere&lt;br /&gt;adimendu gabe çarete?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;17 Oraino eztuçue aditzen ecen ahoan sartzen den&lt;br /&gt;gucia, sabelera ioaiten dela, eta retreitera egoizten dela?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;18 Baina ahotic ilkiten diradenac, bihotzetic partitzen&lt;br /&gt;dirade, eta hec satsutzen dute guiçona.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;19 Ecen bihotzetic partitzen dirade pensamendu gaichtoac,&lt;br /&gt;hiltzecác, adulterioac, paillardiçác, ohoinqueriác,&lt;br /&gt;testimoniage falsuac, gaitzerraitecác.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;20 Hauc dirade guiçona satsutzen dutenac: baina&lt;br /&gt;escuac ikuci gaberico iateac, eztu guiçona satsutzen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;21 Eta ilkiric handic Iesus ioan cedin Tyreco eta Sidongo&lt;br /&gt;comarquetarat.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;22 Eta huná, emazte Chananeabat aldiri hetaric&lt;br /&gt;ilkiric, oihuz iar cedin, ciotsola, Auc pietate niçaz Dauid-en seme&lt;br /&gt;Iauná, ene alaba duc deabruaz gaizqui tormentatua.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;23 Baina harc etzieçon ihardets hitzic. Orduan&lt;br /&gt;hurbilduric bere discipuluéc othoitz ceguioten, cioitela, Emóc&lt;br /&gt;congit: ecen oihuz diaoc gure ondoan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;24 Eta harc ihardesten çuela erran ceçan,&lt;br /&gt;Eznaiz igorri Israeleco etcheco ardi galduetara baicen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;25 Eta harc ethorriric adora ceçan hura, cioela,&lt;br /&gt;Iauna, aiuta neçac.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;26 Eta harc ihardesten çuela erran ceçan,&lt;br /&gt;Eztun gauça bidezcoa haourrén oguiaren hartzea, eta chakurrey&lt;br /&gt;egoiztea.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;27 Baina harc erran ceçan, Hala duc, Iauna, baina&lt;br /&gt;chakurrec-ere bere nabussién mahainetic erorten diraden appurretaric&lt;br /&gt;iaten dié.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;28 Orduan ihardesten çuela Iesusec erran cieçón,&lt;br /&gt;O emaztea, handi dun hire fedea: eguin bequin nahi dunán beçala.&lt;br /&gt;Eta senda cedin haren alabá orduandanic.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;29 Eta partituric handic Iesus ethor cedin. Galileaco&lt;br /&gt;itsas aldera: eta iganic mendira, iar cedin han.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;30 Orduan ethor cedin harengana anhitz gendetze, çutela&lt;br /&gt;berequin mainguric, itsuric, muturic, hebainic eta anhitz berceric: eta&lt;br /&gt;eçar citzaten Iesusen oinetara, eta senda citzan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;31 &lt;i&gt;Hala &lt;/i&gt;non populuac mirets baitzeçan çacusquianean&lt;br /&gt;mutuac minçatzen, hebainac sendaturic, mainguäc çabiltzala,&lt;br /&gt;itsuéc ikusten çutela: eta glorifica ceçaten Israeleco&lt;br /&gt;Iaincoa.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;32 Orduan Iesusec beregana deithuric bere discipuluac&lt;br /&gt;erran ceçan, Compassione dut populu huneçaz: ecen ia hirur&lt;br /&gt;egun du enequin dagoela, eta eztute cer ian deçaten: eta eztitut&lt;br /&gt;baruric igorri nahi, bidean flaca eztitecençat.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;33 Eta bere discipuluéc diotsote, Nondic guri hambat&lt;br /&gt;ogui desertuan hunambat genderen ressasiatzeco?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;34 Eta dioste Iesusec, Cembat ogui dituçue? Eta&lt;br /&gt;hec erran cieçoten, Çazpi, eta arraintcho batzu.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;35 Orduan mana ceçan populua lurrean iartera.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;36 Eta harturic çazpi oguiac eta arrainac, gratiac&lt;br /&gt;rendaturic hauts citzan, eta eman cietzén bere discipuluey: eta&lt;br /&gt;discipuluéc populuari.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;37 Eta ian ceçaten guciéc, eta ressasia&lt;br /&gt;citecen: eta goiti citzaten çathi soberatuetaric çazpi sasqui&lt;br /&gt;betheric.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;38 Eta ian çutenac ciraden, laur milla guiçon,&lt;br /&gt;emazteac eta haourrac gabe.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;39 Orduan congit emanic gendetzeari, igan cedin vnci batetara:&lt;br /&gt;eta ethor cedin Magdaleco bazterretara.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;center&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;CAP. XVI.&lt;/span&gt;&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;4 &lt;i&gt;Ionasen signoa Phariseuey emaiten. &lt;/i&gt;6 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Hayén&lt;br /&gt;altchagarria. &lt;/i&gt;13 &lt;i&gt;Gendéc Christez duten reputationea. &lt;/i&gt;16&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Christ prometattu içan cena, nola Iesus den. &lt;/i&gt;17 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Fedea&lt;br /&gt;Iaincoaganic heldu. &lt;/i&gt;18 &lt;i&gt;Harriaren gainean Eliçá. &lt;/i&gt;19&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Gakoac. Lotzea. Lachatzea. &lt;/i&gt;21 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Christec aitzinetic bere herioa&lt;br /&gt;erraiten. &lt;/i&gt;23 &lt;i&gt;Pierris Sathan deithu. &lt;/i&gt;24 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Christi iarreiqui&lt;br /&gt;nahi çayonac cer eguiteco. &lt;/i&gt;25 &lt;i&gt;Vicitzearen galtzea edo erideitea.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1 Eta ethorriric Phariseuéc eta Sadduceuéc,&lt;br /&gt;tentatzen çutela requiri ceçaten cembeit signo cerutic eracuts&lt;br /&gt;liecén.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2 Baina harc ihardesten çuela erran ciecén,&lt;br /&gt;Arratsean, erraitten duçue, Dembora eder &lt;i&gt;eguinen du: &lt;/i&gt;ecen&lt;br /&gt;gorri da ceruä.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;3 Eta goicean &lt;i&gt;dioçue,&lt;/i&gt; Egun tempestate &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;eguinen&lt;br /&gt;du: &lt;/i&gt;ecen ceruä orzgorri gaitz da. Hypocritác, ceruären&lt;br /&gt;irudiaz, iugeatzen daquiçue, eta demboretaco signoéz ecin&lt;br /&gt;diroçue?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;4 Generatione gaichtoa edo adulteroa signo esquez dago,&lt;br /&gt;eta signoric etzayo hari emanen Ionas prophetaren signoa baicen. Eta hec&lt;br /&gt;vtziric ioan cedin.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;5 Eta ethorri ciradenean haren discipuluac berce aldera,&lt;br /&gt;ahanz cequién ogui hartzera.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;6 Eta Iesusec erran ciecen, Gogoauçue eta beguira&lt;br /&gt;çaitezte Phariseuén eta Sadduceuén altchagarritic.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;7 Eta hec iharduquiten çutén bere artean,&lt;br /&gt;cioitela, &lt;i&gt;Hori dio, &lt;/i&gt;ceren oguiric hartu eztugun.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;8 Eta Iesusec eçaguturic erran ciecén, Cer&lt;br /&gt;diharducaçue ceurón artean, fede chipitacoác, ceren&lt;br /&gt;oguiric hartu eztuçuen?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;9 Oraino eztuçue aditzen, eta etzarete guehiagóric&lt;br /&gt;orhoit borz milla &lt;i&gt;guiçonén &lt;/i&gt;borz oguiéz, eta&lt;br /&gt;cembat sasqui goititu cintuzten?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;10 Ezeta laur milla &lt;i&gt;guiçonén &lt;/i&gt;çazpi&lt;br /&gt;oguiéz, eta cembat sasqui goititu cintuzten?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;11 Nola eztuçue aditzen ecen eztrauçuedala&lt;br /&gt;oguiz erran, beguira cindeizten Phariseuén eta Sadduceuén&lt;br /&gt;altchagarritic?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;12 Orduan adi ceçaten ecen etzuela erran, beguira&lt;br /&gt;litecen ogui altchagarritic, baina Phariseuén eta Sadduceuén&lt;br /&gt;doctrinatic.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;13 Eta ethorri cenean Iesus Cesareaco bazter Philipperenetara,&lt;br /&gt;interroga citzan bere discipuluac, erraiten çuela, Ni nor naicela&lt;br /&gt;dioite guiçonéc, guiçonaren Semea?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;14 Eta hec erran ceçaten, Batzuc, Ioannes Baptista:&lt;br /&gt;eta bercéc, Elias: eta bercéc, Hieremias, edo Prophetetaric&lt;br /&gt;bat.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;15 Dioste, Eta çuec nor naicela dioçue?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;16 Ihardesten çuela Simon Pierrisec erran ceçan,&lt;br /&gt;Hi aiz Christ Iainco viciaren Semea.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;17 Eta ihardesten çuela Iesusec erran cieçón&lt;br /&gt;hari, Dohatsu aiz Simon Ionaren semeá: ecen haraguiac ez odolac&lt;br /&gt;eztrauc &lt;i&gt;hori &lt;/i&gt;reuelatu, baina ene Aita ceruètan denac.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;18 Baina are nic erraiten drauat, ecen hi aicela Pierris,&lt;br /&gt;eta Harri hunen gainean edificaturen dudala neure Eliçá:&lt;br /&gt;eta iffernuco borthác etzaizcala hari garaithuren.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;19 Eta hiri emanen drauzquiat ceruètaco resumaren&lt;br /&gt;gakoac, eta cer-ere lothuren baituc lurrean, lothua içanen duc ceruètan:&lt;br /&gt;eta cer-ere lachaturen baituc lurrean, lachatua içanen duc ceruètan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;20 Orduan mana citzan expressuqui bere discipuluac nehori&lt;br /&gt;ezlerroten, hura cela IESVS CHRIST.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;21 Orduandanic has cedin Iesus bere discipuluey declaratzen,&lt;br /&gt;ecen behar çuela ioan Ierusalemera, eta anhitz suffritu Ancianoetaric&lt;br /&gt;eta Sacrificadore principaletaric, eta Scribetaric, eta heriotara eman&lt;br /&gt;&lt;i&gt;behar cela, &lt;/i&gt;eta hereneco egunean, resuscitatu.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;22 Eta hura appartaturic has cequión Pierris reprotchatzen,&lt;br /&gt;cioela, Eurorçaz auc pietate, Iauna: etzaic hiri hori helduren.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;23 Eta harc itzuliric erran cieçón Pierrisi,&lt;br /&gt;Guibelerat adi eneganic Satan, empatchu atzait: ecen eztituc aditzen Iaincoaren&lt;br /&gt;&lt;i&gt;diraden &lt;/i&gt;gauçác, baina guiçonén &lt;i&gt;diradenac&lt;/i&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;24 Orduan Iesusec erran ciecén bere discipuluey,&lt;br /&gt;Baldin nehor ene ondoan ethorri nahi bada, renuntia beça bere buruäz,&lt;br /&gt;eta har beça bere crutzea, eta berrait niri.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;25 Ecen norc-ere nahi vkanen baitu saluatu bere vicia,&lt;br /&gt;galduren du hura: eta norc-ere galduren baitu bere vicia ene causaz, eridenen&lt;br /&gt;du hura.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;26 Ecen cer probetchu du guiçonac baldin mundu&lt;br /&gt;gucia irabaz badeça, eta bere arima gal badeça? edo cer emanen&lt;br /&gt;du guiçonac bere arimaren recompensamendutan?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;27 Ecen guiçonaren Semea ethorriren da bere Aitaren&lt;br /&gt;glorián bere Aingueruèquin: eta orduan rendaturen drauca&lt;br /&gt;batbederari bere obrén araura.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;28 Eguiaz diotsuet, badirade hemen present diradenetaric&lt;br /&gt;batzu, herioa dastaturen eztutenic, guiçonaren Semea bere resumara&lt;br /&gt;ethorten ikus diroiteno.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;center&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;CAP. XVII.&lt;/span&gt;&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2 &lt;i&gt;Christ transfiguratu. &lt;/i&gt;5 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Hura ençuteco.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;11 &lt;i&gt;Elias. &lt;/i&gt;13 &lt;i&gt;Ioannes Baptista. &lt;/i&gt;15 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Lunaticoa sendatu.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;17 &lt;i&gt;Apostoluén incredulitatea. &lt;/i&gt;20 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Fedearen botherea.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;21 &lt;i&gt;Orationea eta barura. &lt;/i&gt;22 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Christec bere passiónea&lt;br /&gt;aitzinetic erraiten. &lt;/i&gt;25 &lt;i&gt;Tributa pagatzen.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1 Eta sey egunen buruän, har citzan Iesusec Pierris&lt;br /&gt;eta Iacques eta Ioannes haren anayea, eta eraman citzan appart mendi gora&lt;br /&gt;batetara.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2 Eta transfigura cedin hayén aitzinean, eta argui&lt;br /&gt;cedin haren beguithartea iguzquia beçala, eta haren abillamenduac&lt;br /&gt;churi citecen arguia beçala.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;3 Eta huná, ikus citzaten Moyses eta Elias harequin&lt;br /&gt;minço ciradela.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;4 Eta ihardesten çuela Pierrisec erran cieçón&lt;br /&gt;Iesusi, Iauna, on duc gu hemen garén: nahi baduc, eguin ditzagun&lt;br /&gt;hemen hirur tabernacle, bat hire, eta bat Moysesen, eta bat Eliasen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;5 Oraino hura minço cela, huná, hodey argui&lt;br /&gt;batec estal citzan hec: eta huná vozbat hodeyetic, cioela, Haur&lt;br /&gt;da ene Seme maitea, ceinetan neure atseguin ona hartzen baitut: huni beha&lt;br /&gt;çaquizquiote:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;6 Eta &lt;i&gt;hori&lt;/i&gt; ençunic discipuluac eror citeçen,&lt;br /&gt;bere beguithartén gainera, eta icit citecen haguitz.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;7 Orduan ethorriric Iesusec hunqui citzan hec, eta erran&lt;br /&gt;ciecén, Iaiqui çaitezte, eta etzaretela beldur.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;8 Eta goitituric bere beguiac nehor etzeçaten ikus&lt;br /&gt;Iesus bera baicen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;9 Eta menditic iausten ciradela, mana citzan Iesusec,&lt;br /&gt;cioela, Nehori ezterroçuela visionea, guiçonaren Semea hiletaric&lt;br /&gt;resuscita daiteno.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;10 Eta interroga ceçaten bere discipuluéc,&lt;br /&gt;cioitela, Cergatic beraz Scribéc erraiten dute ecen Elias behar&lt;br /&gt;dela lehen ethorri?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;11 Eta ihardesten çuela Iesusec erran ciecén,&lt;br /&gt;Elias ethorriren bada lehen, eta bere staturaco ditu gauça guciac:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;12 Baina erraiten drauçuet ecen Elias ia ethorri&lt;br /&gt;dela, eta hura eztute eçagutu vkan, baina eguin dute harçaz&lt;br /&gt;nahi vkan duten gucia: hala guiçonaren Semeac-ere suffrituren du&lt;br /&gt;hetaric.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;13 Orduan adi ceçaten discipuluéc ecen Ioannes&lt;br /&gt;Baptistáz erran cerauela.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;14 Eta ethorri ciradenean populuagana, ethor cedin harengana&lt;br /&gt;guiçombat, haren aitzinean belhauricatzen cela,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;15 Eta cioela, Iauna, auc pietate ene semeaz, ecen lunatico&lt;br /&gt;duc eta gaizqui tormentatzen: ecen maiz erorten duc sura, eta maiz vrera.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;16 Eta presentatu diraueat hura hire discipuluey, eta&lt;br /&gt;ecin sendatu dié.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;17 Eta ihardesten çuela Iesusec erran ceçan,&lt;br /&gt;O natione sinheste gabea eta bihurriá, noizdrano finean çuequin&lt;br /&gt;içanen naiz? noizdrano finean suportaturen çaituztet ? ekardaçue&lt;br /&gt;hura huna.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;18 Eta mehatcha ceçan deabrua Iesusec, eta ilki&lt;br /&gt;cedin harenganic: eta senda cedin muthilla orduandanic.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;19 Orduan ethorriric Iesusgana appart discipuluéc&lt;br /&gt;erran cieçoten, Cergatic guc ecin campora egotzi vkan dugu hura?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;20 Eta Iesusec erran ciecen, Çuen sinheste gabeagatic:&lt;br /&gt;ecen eguiaz diotsuet, baldin mustarda bihibat &lt;i&gt;den&lt;/i&gt; becembat fede&lt;br /&gt;baduçue, erranen draucaçue mendi huni, Iregan adi hemendic&lt;br /&gt;hara: eta iraganen da, eta etzaiçue deus impossibleric içanen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;21 Baina &lt;i&gt;deabru &lt;/i&gt;mota haur ezta ilkiten orationez&lt;br /&gt;eta barurez baicen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;22 Eta hec Galilean vsatzen çutela, erran ciecén&lt;br /&gt;Iesusec, Içanen da, guiçonaren Semea liuraturen baita guiçonen&lt;br /&gt;escuetara:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;23 Eta hilen dute hura: baina hereneco egunean resuscitaturen&lt;br /&gt;da: eta triste citecen haguitz.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;24 Eta ethorri içan ciradenean Capernaumera, ethor&lt;br /&gt;citecen Pierrisgana didrachmác recebitzen cituztenac, eta erran&lt;br /&gt;cieçoten, Çuen magistruac didrachmác eztitu pagatzen?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;25 Dio, Bay. Eta etchean sarthu içan cenean, aitzin&lt;br /&gt;cequión IESVS, cioela, Simon, cer irudi çaic? Lurreco reguéc&lt;br /&gt;norenganic hartzen dituzté tributac eta taillac? beré haourretaric,&lt;br /&gt;ala bercetacoetaric?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;26 Diotsa Pierrisec, Bercetacoetaric. Diotsa Iesusec,&lt;br /&gt;Beraz libre dituc haourrac.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;27 Baina scandaliza eztitzagunçát, itsassora&lt;br /&gt;ioanic, egotzac amuä: eta lehen iganen den arraina har eçac,&lt;br /&gt;eta haren ahoa irequiric eridenen baituc staterabat: harturic hura eman&lt;br /&gt;iecéc enegatic eta hiregatic.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;center&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;CAP. XVIII.&lt;/span&gt;&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1 &lt;i&gt;Ceruètaco resumán nor guehien. &lt;/i&gt;4&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Humilitatea. &lt;/i&gt;5 &lt;i&gt;Chipiaren recebitzea Christen icenean. &lt;/i&gt;6 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Ez&lt;br /&gt;nehor scandalizatzeco. &lt;/i&gt;10 &lt;i&gt;Chipiac ez menospreciatzeco. &lt;/i&gt;11 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Certara&lt;br /&gt;Christ ethorri. &lt;/i&gt;12 &lt;i&gt;Ardi errebelatua. &lt;/i&gt;15 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Correctione fraternala.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;17 &lt;i&gt;Excommunicationea. &lt;/i&gt;21, 35 &lt;i&gt;Barkatzea. &lt;/i&gt;23 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Bere cerbitzariey&lt;br /&gt;contu esquez dauen reguearen comparationea.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1 Ordu hartan berean ethor citecen Iesusgana discipuluac,&lt;br /&gt;cioitela, Nor da handiena ceruètaco resuman?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2 Eta deithuric haourtchobat beregana Iesusec, eçar&lt;br /&gt;ceçan hura hayén artean.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;3 Eta erran ceçan, Eguiaz erraiten drauçuet,&lt;br /&gt;baldin conuerti ezpaçaitezte, eta haourtchoac beçalaca ezpaçaitezte,&lt;br /&gt;etzarete sarthuren ceruètaco resumán.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;4 Norc-ere bada bere buruä humiliaturen baitu haourtcho&lt;br /&gt;haur &lt;i&gt;den&lt;/i&gt; beçala, hura da handiena ceruètaco resumán?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;5 Eta norc-ere recebituren baitu hunelaco haourtchobat&lt;br /&gt;ene icenean, ni recebitzen nau.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;6 Baina norc-ere scandalizaturen baitu ni baithan sinhesten&lt;br /&gt;duten chipi hautaric bat, harc hobe luque vrka lequión bere leppoan&lt;br /&gt;asto-errota harribat, eta hunda ledin itsas hundarrean.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;7 Maledictione munduari scandaloén causaz: ecen&lt;br /&gt;necessario da scandaloac datocen, badaric-ere maledictione guiçon&lt;br /&gt;hari, ceinez scandalo ethorten baita.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;8 Baldineta eure escuac edo eure oinac trebuca eraciten&lt;br /&gt;bahau trenca eçac hura eta iraitzac eureganic, hobe duc hire, mainguric&lt;br /&gt;edo escubakoitzdun vicitzean sar adin, ecen ez bi escuac edo bi oinac dituála&lt;br /&gt;suco gehennara iraitz adin.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;9 Eta baldin eure beguiac trebuca eraciten bahau, idocac&lt;br /&gt;hura, eta iraitzac eureganic: hobe duc hire, begui batarequin vicitzean&lt;br /&gt;sar adin, ecen ez bi beguiac dituala suco gehennara iraitz adin.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;10 Beguirauçue menosprecia ezteçaçuen&lt;br /&gt;chipi hautaric bat: ecen erraiten drauçuet hauen Aingueruèc&lt;br /&gt;bethiere dacussatela ene Aita ceruetan denaren beguithartea.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;11 Ecen ethorri içan da guiçonaren Semea&lt;br /&gt;galdu cenaren saluatzera.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;12 Cer irudi çaiçue? baldin guiçon&lt;br /&gt;batec ehun ardi baditu, eta hetaric bat errebela badadi, eztitu lauroguey&lt;br /&gt;eta hemeretziac vtziten, eta mendietara ioanic eztu errebelatu cena bilhatzen?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;13 Eta baldin guertha badadi eriden deçan hura,&lt;br /&gt;eguiaz erraiten drauçuet ecen bozcario guehiago duela harçaz,&lt;br /&gt;ecen ez lauroguey eta hemeretzi errebelatu etziradenez.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;14 Halaber ezta çuen Aita ceruètan denaren&lt;br /&gt;vorondatea chipi hautaric bat gal dadin.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;15 Eta baldin hire anayec hire contra faltatu badu, oha&lt;br /&gt;eta reprehendi eçac hura, hire eta haren beraren artean: baldin&lt;br /&gt;behatzen baçaic, irabaci duc eure anayea.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;16 Baina baldin behatzen ezpaçaic, har itzac eurequin&lt;br /&gt;oraino bat edo biga: biga edo hirur testimonioren ahoan hitz gucia fermu&lt;br /&gt;dençat.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;17 Eta baldin hæy behatzen ezpaçaye, erróc&lt;br /&gt;Eliçari: eta baldin Eliçari behatzen ezpaçayó,&lt;br /&gt;albeiheduca pagano eta publicano beçala.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;18 Eguiaz erraiten drauçuet, cer-ere lothuren baituçue&lt;br /&gt;lurrean, lothua içanen da ceruän: eta cer-ere lachaturen baituçue&lt;br /&gt;lurrean, lachatua içanen da ceruän.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;19 Berriz diotsuet ecen baldin çuetaric biguec&lt;br /&gt;consenti badeçate lurraren gainean, esca ditecen gauça gucia&lt;br /&gt;eguinen çayela ene Aita ceruetan denaz.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;20 Ecen non baitirade biga edo hirur bilduric ene icenean,&lt;br /&gt;han naiz hayén artean.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;21 Orduan harengana hurbilduric Pierrisec erran ceçan,&lt;br /&gt;Iauna, cembatetarano bekatu eguinen du ene contra ene anayec, eta barkaturen&lt;br /&gt;draucat? &lt;i&gt;ala&lt;/i&gt; çazpitarano?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;22 Diotsó IESVSEC, Eztiossát çazpitarano,&lt;br /&gt;baina çazpitan hiruroguey eta hamarretarano.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;23 Halacotz da comparatu ceruètaco resumá&lt;br /&gt;beré cerbitzariequin contu eguin nahi vkan duen regue batequin.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;24 Eta contu eguiten hassi cenean, presenta cequión&lt;br /&gt;bat, hamar-milla talent hari çor ceraucanic.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;25 Eta ceren harc ezpaitzuen nondic paga, mana ceçan&lt;br /&gt;haren iaunac sal ledin hura, eta haren emaztea, eta haourrac, eta cituen&lt;br /&gt;gauça guciac: eta &lt;i&gt;çorra&lt;/i&gt; paga ledin.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;26 Halacotz cerbitzari hunec bere buruä lurrera egotziric&lt;br /&gt;supplicatzen çuen hura, cioela, Iauna, auc patientia enegana, eta&lt;br /&gt;gucia pagaturen drauát.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;27 Orduan compassione harturic cerbitzari haren iaunac,&lt;br /&gt;vtzi ceçan, eta çorra quitta cieçon.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;28 Baina ilkiric cerbitzari hunec eriden ceçan&lt;br /&gt;bere cerbitzari quidetaric bat, ehun dinero çor ceraucanic: eta&lt;br /&gt;hura hatzamanic ithotzen çuen, cioela, Paga neçac çor&lt;br /&gt;duanaz.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;29 Eta bere cerbitzari-quideac haren oinetara bere buruä&lt;br /&gt;egotziric othoitz eguiten ceraucan, cioela, Auc patientia enegana, eta&lt;br /&gt;gucia pagaturen drauat.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;30 Baina harc etzuen eguin nahi vkan, aitzitic ioanic&lt;br /&gt;eçar ceçan hura presoinean, çorra paga liroeno.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;31 Bada ikussiric haren cerbitzari-quidéc cer eguin&lt;br /&gt;içan cen, triste citecen haguitz: eta ethorriric declara cieçoten&lt;br /&gt;bere iaunari eguin içan cen gucia.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;32 Orduan hura deithuric bere iaunac diotsa, Cerbitzari&lt;br /&gt;gaichtoá, çor hura gucia quittatu drauat, ceren othoitz eguin&lt;br /&gt;baitrautac:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;33 Ez-auena hic-ere eure cerbitzari-quideaz pietate vkan&lt;br /&gt;behar, nic-ere hiçaz pietate vkan dudan beçala?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;34 Orduan asserreturic bere iaunac sargeantey hura eman&lt;br /&gt;ciecén, hari çor ceraucan gucia paga lieçaqueono.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;35 Hala ene Aita ceruètan denac-ere eguinen drauçue&lt;br /&gt;çuey, baldin batbederac bere anayeri gogotic faltác barka&lt;br /&gt;ezpadietzoçue.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;center&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;CAP. XIX.&lt;/span&gt;&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2 &lt;i&gt;Eriac sendatu. &lt;/i&gt;3, 7 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Separationezco letrá.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;12 &lt;i&gt;Chikiratua. &lt;/i&gt;13 &lt;i&gt;Escuén impositionea. &lt;/i&gt;14 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Haur&lt;br /&gt;chipiac. &lt;/i&gt;17 &lt;i&gt;Manamenduén beguiratzea. &lt;/i&gt;21 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Perfect içatea.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;23 &lt;i&gt;Abratsac. &lt;/i&gt;29 &lt;i&gt;Gucia Christgatic vtzi duqueenaz.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1 Eta guertha cedin, Iesus propos hauc acabaturic parti&lt;br /&gt;baitzedin Galileatic, eta ethor baitzedin Iudeaco bazterretara, Iordanaren&lt;br /&gt;berce aldeaz.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2 Eta iarreiqui cequión gendetze handi, eta senda&lt;br /&gt;citzan han.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;3 Orduan ethor citecen harengana Phariseuac tentatzen&lt;br /&gt;çutela, eta ciotsatela, Vtzi ahal diro guiçonac bere emaztea&lt;br /&gt;eceinere causagatic?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;4 Baina harc ihardesten çuela erran ciecén,&lt;br /&gt;Eztuçue iracurri ecen Creaçaleac hatsetic eguin cituela arra&lt;br /&gt;eta emea?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;5 Eta erran çuela, Halacotz vtziren ditu guiçonac&lt;br /&gt;aita eta ama, eta iunctaturen çayó bere emazteari, eta içanen&lt;br /&gt;dirade biac haraguibat.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;6 Bada guehiagoric eztirade biga, baina haraguibat. Beraz&lt;br /&gt;Iaincoac iunctatu duena, guiçonac ezteçala separa.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;7 Diotsate, Cergatic beraz Moysesec manatu vkan du separationeco&lt;br /&gt;letraren emaitera, eta haren vtzitera?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;8 Dioste, Moysesec çuen bihotzeco gogortassunagatic&lt;br /&gt;permettitu drauçue çuen emaztén vtzitera: baina hatsetic&lt;br /&gt;etzén hala.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;9 Eta erraiten drauçuet ecen norc-ere vtziren baitu&lt;br /&gt;bere emaztea, paillardiçagatic baicen, eta berce batequin ezconduren&lt;br /&gt;baita, adulterio iauquiten duela: eta vtzi denarequin ezconduren datenac&lt;br /&gt;adulterio iauquiten duqueela.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;10 Diotsate bere discipuluéc, Baldin horlaco bada&lt;br /&gt;guiçonaren emaztearequilaco beharquia, eztuc on ezconcea.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;11 Baina harc erran ciecén, Eztute guciéc&lt;br /&gt;ardiesten hitz haur, baina eman içan çayenéc.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;12 Ecen badirade chikiratuac amaren sabeletic hala iayo&lt;br /&gt;içan diradenac: eta badirade chikiratuac, guiçonéz&lt;br /&gt;chilkiratu içan diradenac: eta badirade chikiratuac ceruétaco&lt;br /&gt;resumagatic bere buruäc chikiratu vkan dituztenac. Har ahal deçanac,&lt;br /&gt;har beça.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;13 Orduan haourtchoac presentatu içan çaizcan&lt;br /&gt;escuac gainean eçar lietzençat eta othoitz leguiançat:&lt;br /&gt;eta discipuluec mehatcha citzaten.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;14 Baina Iesusec dioste, Vtzitzaçue haourtchoac,&lt;br /&gt;eta enegana ethortetic eztitzaçuela empatcha: ecen hunelacoén&lt;br /&gt;da ceruètaco resumá.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;15 Eta escuac gainean eçarri cerauztenean, parti&lt;br /&gt;cedin handic.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;16 Eta huná, cembeitec hurbilduric erran cieçón,&lt;br /&gt;Magistru oná, cer vngui eguinen dut vicitzé eternala dudançat?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;17 Eta harc erran cieçón, Cergatic deitzen&lt;br /&gt;nauc on? eztuc nehor onic bat baicen, &lt;i&gt;eta hura&lt;/i&gt;, Iaincoa: baldin&lt;br /&gt;vicitzean sarthu nahi bahaiz, beguiraitzac manamenduac.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;18 Diotsó, Cein? Eta Iesusec erran ceçan&lt;br /&gt;Eztuc hilen, Eztuc adulteraturen, Eztuc ebatsiren, Eztuc testimoniage falsuric&lt;br /&gt;erranen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;19 Ohoraitzac aita eta ama. Eta, Onhetsiren duc eure hurcoa&lt;br /&gt;eure buruä beçala.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;20 Diotsó guiçon gazteorrec, Horiac guciac&lt;br /&gt;beguiratu citiat neure gaztetassunetic: cer oraino falta çait?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;21 Diotsó Iesusec, Baldin perfect içan nahi&lt;br /&gt;bahaiz, oha, sal eçac duana, eta eman iecéc paubrey: eta&lt;br /&gt;vkanen duc thesaurbat ceruän: eta athor, arreit niri.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;22 Eta ençun çuenean guiçon gazteorrec&lt;br /&gt;hitz hori, ioan cedin tristeric: ecen on handiac cituen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;23 Orduan Iesusec erran ciecén bere discipuluey,&lt;br /&gt;Eguiaz erraiten drauçuet, ecen abratsa nequez sarthuren dela ceruètaco&lt;br /&gt;resumán.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;24 Eta berriz diotsuet, errachago dela cablebat orratzaren&lt;br /&gt;chulhotic iragan dadin, ecen ez abratsa Iaincoaren resumán sar dadin.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;25 &lt;i&gt;Gauça hauc&lt;/i&gt; ençunic haren discipuluac&lt;br /&gt;spanta citecen haguitz, cioitela, Nor da beraz salua ahal daitenic?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;26 Eta Iesusec &lt;i&gt;hetarat&lt;/i&gt; behaturic, erran ciecén,&lt;br /&gt;Guiçonac baithan hori impossible da: baina Iaincoa baithan gauça&lt;br /&gt;guciac possible dirade.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;27 Orduan ihardesten çuela Pierrisec erran cieçón,&lt;br /&gt;Huná, guc vtzi citiagu gauça guciac, eta iarreiqui gaitzaizquic&lt;br /&gt;hiri: cer içanen da beraz gure?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;28 Eta Iesusec erran ciecén, Eguiaz diotsuet, ecen&lt;br /&gt;çuec niri iarreiqui çaizquidatenóc, regenerationean&lt;br /&gt;iarriren denean guiçonaren Semea bere maiestatearen thronoan, iarriren&lt;br /&gt;çaretela çuec-ere hamabi thronoén gainean, iugeatzen&lt;br /&gt;dituçuela Israeleco hamabi leinnuac.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;29 Eta norc-ere vtzi baituque etcheric, edo anayeric,&lt;br /&gt;edo arrebaric, edo aita, edo ama, edo emaztea, edo haourric, edo landaric&lt;br /&gt;ene icenaren causaz, ehunetan hambat recebituren duela, eta vicitze eternala&lt;br /&gt;heretaturen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;30 Baina anhitz lehen &lt;i&gt;diradenac&lt;/i&gt;, içanen&lt;br /&gt;dirade azquen: eta azquenac, lehen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;center&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;CAP. XX.&lt;/span&gt;&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1 &lt;i&gt;Languileac mahastira alocatzen. &lt;/i&gt;15 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Begui malignoa.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;18 &lt;i&gt;Bere passionea Iesusec aitzinetic declaratzen. &lt;/i&gt;20 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Zebedeoren&lt;br /&gt;emaztearen requestá. &lt;/i&gt;28 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Christ gure ministre eta redemptore.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;30 &lt;i&gt;Itsu bi arguitzen.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1 Ecen, comparatu da ceruètaco resumá aitafamilia&lt;br /&gt;batequin, cein ilki içan baita arguiaren beguian languile alocatzera&lt;br /&gt;bere mahasticotzat.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2 Eta languilequin accordaturic dinero batetan eguneco,&lt;br /&gt;igor citzan bere mahastira.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;3 Eta ilkiric hirur orenén inguruän, ikus&lt;br /&gt;citzan berce alfer ceuden batzu plaçán.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;4 Eta erran ciecén, Çoazte çuec-ere&lt;br /&gt;&lt;i&gt;ene&lt;/i&gt; mahastira, eta bide datena emanen drauçuet.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;5 Eta hec ioan citecen. Berriz ilkiric sey eta bedratzi&lt;br /&gt;orenén inguruän, eguin ceçan molde berean.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;6 Eta hameca orenen inguruän ilkiric, eriden citzan&lt;br /&gt;berce alfer ceuden batzu, eta dioste, Cergatic hemen çaudete egun&lt;br /&gt;gucian alfer?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;7 Diotsate, Ceren nehorc ezpaiquaitu alocatu. Dioste,&lt;br /&gt;Çoazte çuec-ere &lt;i&gt;ene&lt;/i&gt; mahastira, eta bide datena recebituren&lt;br /&gt;duçue.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;8 Eta arrastu cenean, erran cieçón mahasti&lt;br /&gt;iabeac bere recebidoreari. Dei itzac languileac, eta paga iecéc&lt;br /&gt;alocairuä, hassiric azquenetaric lehenetarano.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;9 Eta ethorri ciradenean hameca orenen inguruän &lt;i&gt;alocatuac&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;recebi ceçaten dinero bana.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;10 Eta ethorriric lehenéc-ere, vste vkan dute guehiago&lt;br /&gt;recebituren çutela: baina recebi ceçaten hec-ere dinero baná.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;11 Eta recebitu çutenean, murmuratzen çuten&lt;br /&gt;aitafamiliaren contra,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;12 Cioitela, Azquen hauc orembat eguin dié &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;lanean,&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;eta gure bardin eguin dituc, ekarri baitugu egunaren cargá,&lt;br /&gt;eta beroa.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;13 Eta harc ihardesten çuela hetaric bati erran&lt;br /&gt;cieçón, Adisquideá, eztrauät hiri bidegaberic&lt;br /&gt;eguiten: ez aiz dinero batetan enequin accordatu?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;14 Har eçac hire dena, eta habil: baina nahi diarocat&lt;br /&gt;azquen huni eman, hiri bay becembat.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;15 Ala eznaiz haiçu nahi dudanaren eguitera neure&lt;br /&gt;onéz? ala hire beguia gaichto da, ceren ni on bainaiz?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;16 Hala içanen dirade azquenac, lehen: eta lehenac,&lt;br /&gt;azquen: ecen anhitz dirade deithuac, baina guti elegituac.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;17 Eta Iesusec Ierusalemera igaitean, har citzan hamabi&lt;br /&gt;discipuluac appart bidean, eta erran ciecén,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;18 Huná, igaiten gara Ierusalemera, eta guiçonaren&lt;br /&gt;Semea liuraturen çaye Sacrificadore principaley eta Scribey, eta&lt;br /&gt;hura condemnaturen dute hiltzera:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;19 Eta hura dute liuraturen Gentiley, escarnia, eta açota,&lt;br /&gt;eta crucifica deçatençat: baina hereneco egunean resuscitaturen&lt;br /&gt;da.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;20 Orduan ethor cedin harengana Zebedeoren semen amá&lt;br /&gt;bere semequin, gurtzen, eta cerbait escatzen çayola.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;21 Eta harc erran cieçón, Cer nahi dun?&lt;br /&gt;Diotsó, Ordena eçac iar ditecen ene bi seme hauc, bata hire&lt;br /&gt;escuinean, eta bercea ezquerrean, hire resumán.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;22 Eta ihardesten çuela Iesusec erran ceçan,&lt;br /&gt;Eztaquiçue ceren esquez çaudeten: edan ahal diroçue&lt;br /&gt;nic edateco dudan copa? Eta batheya ahal çaitezquete ni batheyaturen&lt;br /&gt;naicen baptismoaz? Diotsote, Bay.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;23 Orduan dioste, Ene copá edanen baduçue,&lt;br /&gt;eta ni batheyaturen naicén baptismoaz batheyaturen baçarete:&lt;br /&gt;baina ene escuinean edo ezquerrean iartea, ezta ene emaiteco, baina &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;emanen&lt;br /&gt;çaye&lt;/i&gt; ene Aitaz appainduric dauèney.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;24 Eta &lt;i&gt;hura&lt;/i&gt; ençunic &lt;i&gt;berce &lt;/i&gt;hamarrac&lt;br /&gt;bekaitz citecen bi anayéz.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;25 Iesusec bada hec beregana deithuric, dio, Badaquiçue&lt;br /&gt;ecen nationetaco princiéc seignoriatzen dutela hayen gainean: eta&lt;br /&gt;handiéc authoritatez vsatzen dutela hayén gaynean.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;26 Ordea ezta hala içanen çuen artean: baina&lt;br /&gt;nor-ere handi nahi içanen baita çuen artean, biz çuen&lt;br /&gt;muthil:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;27 Eta nor-ere nahi içanen baita çuen artean&lt;br /&gt;lehen içan, biz çuen cerbitzari.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;28 Hala nola guiçonaren Semea ezpaita ethorri cerbitzatu&lt;br /&gt;içatera, baina cerbitzatzera, eta bere viciaren rançoinetan&lt;br /&gt;anhitzengatic emaitera.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;29 Eta hec Iericotic partitzen ciradela, gendetze handi&lt;br /&gt;iarreiqui cequión.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;30 Eta huná, bi itsu bide bazterrean ceudenec,&lt;br /&gt;ençunic ecen Iesus iragaiten cela, oihu eguin ceçaten, cioitela,&lt;br /&gt;Auc pietate guçaz Dauid-en seme Iauná.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;31 Eta gendetzeac mehatchatzen cituen hec ichil litecençát,&lt;br /&gt;baina hec oihu guehiago eguiten çuten, cioitela, Auc pietate guçaz&lt;br /&gt;Dauid-en seme Iauná.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;32 Eta gueldituric Iesusec dei citzan, eta erran ceçan,&lt;br /&gt;Cer nahi duçue daguiçuedan?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;33 Diotsote, Iauna, gure beguiac irequi ditecen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;34 Eta compassione harturic Iesusec hunqui citzan hayén&lt;br /&gt;beguiac: eta bertan ikustea recebi ceçaten hayén beguiéc,&lt;br /&gt;eta hari iarreiqui cequizquión.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;center&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;CAP. XXI.&lt;/span&gt;&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;7 &lt;i&gt;Christec Ierusalemen bere sartzea eguiten. &lt;/i&gt;12&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Saltzaleac eta erosleac templetic egoizten. &lt;/i&gt;14 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Eriac sendatzen.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;16 &lt;i&gt;Bere recebitzaleac sustengatzen. &lt;/i&gt;19 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Ficotzea eyhartzen.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;22 &lt;i&gt;Fedearen indarra orationean. &lt;/i&gt;25 &lt;i&gt;Ioannesen Baptismoa. &lt;/i&gt;31&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Iaincoaren vorondatea eguiten dutenac. &lt;/i&gt;32 &lt;i&gt;Iudu incredulac. &lt;/i&gt;33&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Mahasti alocairutan emanaren comparationea. &lt;/i&gt;42 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Har cantoin nabussia.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;43 &lt;i&gt;Iuduac iraizten, eta Gentilac recebitzen.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1 Eta Ierusaleme aldera ciradenean, eta ethor citecenean&lt;br /&gt;Bethphagera, Oliuatzetaco mendi aldera, orduan Iesusec igor citzan bi discipulu,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2 Erraiten cerauela, Çoazte çuen aurkaco&lt;br /&gt;burgura, eta bertan eridenen duçue asto emebat estecatua, eta vmebat&lt;br /&gt;harequin: lachaturic ekar ietzadaçue.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;3 Eta baldin nehorc deus badarraçue, erraçue&lt;br /&gt;ecen Iaunac behar dituela: ecen bertan igorriren ditu hec.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;4 Bada haur gucia eguin içan da Prophetáz&lt;br /&gt;erran cena compli ledinçát, cioela,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;5 Erroçue Siongo alabari, Huná, eure reguea&lt;br /&gt;ethorten çain mansoric, eta asto emearen, eta vztarricoaren vme&lt;br /&gt;arraren gainean iarria.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;6 Discipuluac bada ioan citecen, eta eguin ceçaten&lt;br /&gt;Iesusec ordenatu cerauèn beçala.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;7 Eta ekar citzaten astoa eta vmea, eta eçar citzaten&lt;br /&gt;hayén gainean bere abillamenduac, eta iar eraci ceçaten hayén&lt;br /&gt;gainean.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;8 Eta gendetze handic heda citzaten bere abillamenduac&lt;br /&gt;bidean, eta bercéc adarrac piccatzen cituzten arboretaric, eta bidean&lt;br /&gt;hedatzen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;9 Eta aitzinean ioaiten eta iarreiquiten cen populua oihuz&lt;br /&gt;cegoen, cioela, Hosanna Dauid-en semeá: benedicatu &lt;i&gt;dela&lt;/i&gt; Iaunaren&lt;br /&gt;icenean ethorten dena, Hosanna leku gorenetan &lt;i&gt;aicená.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;10 Eta sarthu cenean hura Ierusalemen, ciuitate gucia&lt;br /&gt;moui cedin, cioela, Nor da haur?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;11 Eta populuac erraiten çuen, Haur da Iesus Prophetá&lt;br /&gt;Galilean &lt;i&gt;den&lt;/i&gt; Nazareteco.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;12 Eta sar cedin Iesus Iaincoaren templean, eta egotz&lt;br /&gt;citzan campora templean saltzen eta erosten ari ciraden guciac: eta cambiadorén&lt;br /&gt;mahainac itzul citzan, eta vsso colombác saltzen cituztenen cadirác.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;13 Eta dioste, Scribatua da, Ene etchea, orationetaco&lt;br /&gt;etche deithuren da: baina çuec hura gaichtaguin lece eguin duçue.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;14 Orduan ethor citecen harengana itsuac eta mainguäc&lt;br /&gt;templean: eta senda citzan hec.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;15 Baina ikussiric Sacrificadore principaléc eta&lt;br /&gt;Scribéc &lt;i&gt;harc&lt;/i&gt; eguin cituen miraculuac, eta haourraco oihuz&lt;br /&gt;ceudela templean, eta erraiten çutela, Hosanna Dauid-en semeá:&lt;br /&gt;gaitzi cequién.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;16 Eta erran cieçoten, Badançuc hauc cer&lt;br /&gt;dioitén? Eta Iesusec erran ciecén, Bay: eztuçue egundano&lt;br /&gt;iracurri, Haourrén eta edosquiten dutenén ahotic complitu&lt;br /&gt;vkan duc laudorioa.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;17 Eta hec vtziric, ilki cedin hiritic campora Bethaniarat:&lt;br /&gt;eta ostatu har ceçan han.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;18 Eta goicean hirirát itzultzen cela, gosse cedin.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;19 Eta ikussiric ficotzebat bidearen gainean, ethor cedin&lt;br /&gt;hartara, eta etzeçan deus hartan eriden hostoric baicen: eta diotsa,&lt;br /&gt;Guehiago fructuric hireganic sor eztadila seculan. Eta eyhar cedin bertan&lt;br /&gt;ficotzea.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;20 Eta hori ikussiric discipuluéc mirets ceçaten,&lt;br /&gt;cioitela, Nolatan bertan eyhartu içan da ficotzea?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;21 Eta ihardesten çuela Iesusec erran ciecén,&lt;br /&gt;Eguiaz erraiten drauçuet, baldin fede baduçue, eta duda ezpadeçaçue,&lt;br /&gt;ez solament ficotzeari &lt;i&gt;eguin içan çayona&lt;/i&gt; eguinen duçue,&lt;br /&gt;baina are baldin mendi huni badarroçue, Khen adi, eta iraitz adi&lt;br /&gt;itsassora eguinen da.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;22 Eta cerere galde eguinen baituçue orationean&lt;br /&gt;sinhesten duçuela, recebituren duçue.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;23 Eta ethorri cenean templera, Sacrificadore principalac&lt;br /&gt;eta populuco Ancianoac, hura iracasten ari cela, ethor citecen harengana,&lt;br /&gt;cioitela, Cer authoritatez gauça horiac eguiten dituc? eta norc&lt;br /&gt;hiri eman drauc authoritate hori?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;24 Ihardesten çuela Iesusec erran ciecén,&lt;br /&gt;Interrogaturen çaituztet nic-ere çuec gauça batez,&lt;br /&gt;cein badarradaçue nic-ere erranen drauçuet, cer authoritatez&lt;br /&gt;gauça hauc eguiten ditudan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;25 Ioannesen Baptismoa nondic cen? cerutic ala guiçonetaric?&lt;br /&gt;Eta hec baciharducaten berac baithan, cioitela, Baldin erran badeçagu,&lt;br /&gt;Cerutic: erranen draucu, Cergatic bada hura eztucue sinhetsi?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;26 Eta baldin badarragu, Guiçonetaric: beldur gara&lt;br /&gt;communaren: ecen guciéc daducate Ioannes Prophetatan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;27 Eta ihardesten ceraucotela Iesusi, erran ceçaten,&lt;br /&gt;Etzeaquiagu. Erran ciecén harc-ere, Eztrauçuet nic-ere erraiten&lt;br /&gt;cer authoritatez gauça hauc eguiten ditudan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;28 Baina cer irudi çaiçue, Guiçon&lt;br /&gt;batec cituen bi seme: eta hurbilduric lehenagana, erran ceçan, Semé&lt;br /&gt;habil, egun trabailla adi ene mahastian:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;29 Harc ihardesten çuela erran ceçan, Eztiat&lt;br /&gt;nahi: baina guero vrriquituric, ioan cedin.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;30 Guero hurbilduric berceagana, erran cieçón&lt;br /&gt;halaber. Eta harc ihardesten çuela erran ceçan, Ni &lt;i&gt;nihoac&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;iauna, Eta etzedin ioan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;31 Bi hautaric ceinec eguin çuen &lt;i&gt;bere&lt;/i&gt; aitaren&lt;br /&gt;vorondatea? Diotsate, Lehenac. Dioste Iesusec, Eguiaz erraiten drauçuet&lt;br /&gt;ecen publicanoac eta paillardác aitzincen çaizquiçuela&lt;br /&gt;Iaincoaren resumara.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;32 Ecen ethorri da Ioannes çuetara iustitiazco&lt;br /&gt;bideaz, eta eztuçue hura sinhetsi: baina publicanoéc eta&lt;br /&gt;paillardéc sinhetsi vkan dute: eta çuec &lt;i&gt;hori&lt;/i&gt; ikussiric,&lt;br /&gt;etzarete emendatu guero, haren sinhestera.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;33 Berce comparationebat ençuçue. Cen aitafamiliabat,&lt;br /&gt;ceinec landa baitzeçan mahastibat, eta hura hessiz ingura baitzeçan,&lt;br /&gt;eta hartan hobibat eguin ceçan lacotzát, eta edifica ceçan&lt;br /&gt;dorrebat, eta aloca ciecén laborariey: eta camporat ioan cedin.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;34 Bada fructuén sasoina hurbildu cenean, igor&lt;br /&gt;citzan bere cerbitzariac laborarietara, fructuén recebitzera.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;35 Eta laborariéc harturic haren cerbitzariac,&lt;br /&gt;bata çaurt ceçaten, eta bercea hil, eta bercea lapida.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;36 Berriz igor ceçan berce cerbitzariric lehenac&lt;br /&gt;baino guehiago, eta hæi halaber eguin ciecén.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;37 Azquenean igor ceçan hetara bere semea, erraiten&lt;br /&gt;çuela, Ondraturen dute ene semea.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;38 Baina laborariéc ikussiric semea erran ceçaten&lt;br /&gt;bere artean, Haur da primua, çatozte, hil deçagun haur, eta&lt;br /&gt;gatchetzan hunen heretageari.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;39 Eta harturic hura iraitz ceçaten mahastitic&lt;br /&gt;campora, eta hil ceçaten.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;40 Dathorrenean bada mahasti iabeac cer eguinen drauè&lt;br /&gt;laborari hæy?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;41 Diotsate, Gaichto hec gaizqui deseguinen: eta bere&lt;br /&gt;sasoinean fructuac renda dietzoyoten berce laborariri bere mahastia alocaturen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;42 Dioste Iesusec, Egundano eztuçue iracurri Scripturetan,&lt;br /&gt;Edificaçaléc arbuyatu duten harria cantoin buru eguin içan&lt;br /&gt;da: Haur Iaunaz eguin içan da, eta da gauça miragarria gure&lt;br /&gt;beguién aitzinean?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;43 Halacotz diotsuet ecen edequiren çaiçuela&lt;br /&gt;Iaincoaren resumá, eta emanen çayola, hartaco fructuac eguinen&lt;br /&gt;dituen populuari.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;44 Eta harri haren gainera eroriren dena, çathicaturen&lt;br /&gt;da: eta noren gainera eroriren baita, hura du chehaturen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;45 Eta ençun citzatenean Sacrificadore principaléc,&lt;br /&gt;eta Phariseuéc haren comparationeac, eçagut ceçaten&lt;br /&gt;ecen heçaz minço cela.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;46 Eta hatzaman nahi çutelaric, populuaren beldur&lt;br /&gt;içan ciraden, ceren Propheta beçala hura baitzaducaten.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;center&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;CAP. XXII.&lt;/span&gt;&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2 &lt;i&gt;Ezteyén comparationea. &lt;/i&gt;9 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Gentilen vocationea.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;11 &lt;i&gt;Ezteyetaco arropá. &lt;/i&gt;17 &lt;i&gt;Tributac nori emaiteco. &lt;/i&gt;23&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Resurrectioneaz Christ interrogatzen. &lt;/i&gt;32 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Iaincoa, vicién&lt;br /&gt;Iainco. &lt;/i&gt;36 &lt;i&gt;Legueco manamendu handia. &lt;/i&gt;37 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Iaincoaganatco eta&lt;br /&gt;hurcoaganatco amorioa. &lt;/i&gt;41 &lt;i&gt;Iesusec Phariseuac Christez interrogatzen.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1 Orduan Iesus ihardesten çuela, berriz minça&lt;br /&gt;cequién comparationez, cioela.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2 Comparatu da ceruètaco resumá, bere semearen&lt;br /&gt;ezteyac eguin cituen regue batequin.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;3 Eta igor citzan bere cerbitzariac ezteyetara gomitatuén&lt;br /&gt;deitzera: baina etziraden ethorri nahi içan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;4 Berriz igor ceçan berce cerbitzariric, cioela,&lt;br /&gt;Erreçue gomitatuey, Huná, apprestatu dut neure barazcaria,&lt;br /&gt;ene cecenac eta haraquey guicenduac haraqueitatu dirade, eta gucia prest&lt;br /&gt;da: çatozte ezteyetara.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;5 Baina hec conturic eguin gabe ioan citecen: bata bere&lt;br /&gt;bordarat, eta bercea bere merkatalgoarát.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;6 Eta bercéc hatzamanic haren cerbitzariac iniuria&lt;br /&gt;eta hil citzaten.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;7 Eta regue ençunic &lt;i&gt;hori&lt;/i&gt; asserré&lt;br /&gt;cedin: eta igorriric bere gendarmesac, deseguin citzan guicerhaile hec,&lt;br /&gt;eta hayen hiria erra ceçan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;8 Orduan dioste bere cerbitzariey, Ezteyac prest badirade,&lt;br /&gt;baina gomitatu ciradenac, eztirade digne içan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;9 Çoazte bada bide cantoinetara, eta eridenen dituçuen&lt;br /&gt;guciac dei itzaçue ezteyetara.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;10 Eta cerbitzari hec ilkiric bidetara, bil citzaten eriden&lt;br /&gt;cituzten guciac, hambat gaichtoac nola onac: eta bethe cedin ezteyén&lt;br /&gt;lekua, mahainean iarriric ceudenéz.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;11 Eta sarthu cenean regue mahainean iarriric ceudenén&lt;br /&gt;ikustera, ikus ceçan han guiçombat eztey arropaz veztitua&lt;br /&gt;etzenic.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;12 Orduan diotsa, Adisquideá, nola huna sarthu&lt;br /&gt;aiz eztey arropá eztuala? Eta ahoa boça cequión.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;13 Orduan erran ciecén reguec cerbitzariey, Oinetan&lt;br /&gt;eta escuetan estecaturic, ken eçaçue, eta egotzaçue&lt;br /&gt;campoco ilhumbera: han içanen da nigar eta hortz garrascots.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;14 Ecen anhitz dirade deithuac, eta guti elegituac.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;15 Orduan appartaturic Phariseuéc conseillu har&lt;br /&gt;ceçaten nola hura hatzaman liroiten hitzean.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;16 Eta igorten dituzte harengana bere discipuluac Herodianoequin,&lt;br /&gt;dioitela, Magistruá, baceaquiagu eguiati aicela, eta Iaincoaren&lt;br /&gt;bidea eguiazqui iracasten duála, eta nehoren ansiaric eztuála:&lt;br /&gt;ecen ezago guiçonén apparentiara behá:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;17 Erraguc bada, cer irudi çaic? bidezco da Cesari&lt;br /&gt;tributaren emaitea, ala ez?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;18 Eta eçaguturic Iesusec hayen malitiá,&lt;br /&gt;dio, Cergatic tentatzen nauçue hypocritac?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;19 Eracustaçue tributeco monedá. Eta hec&lt;br /&gt;presenta cieçoten dinerobat.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;20 Eta erraiten draue, Norena da imagina haur eta scribua?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;21 Diotsate, Cesarena. Orduan erraten draue, Renda ietzoçue&lt;br /&gt;beraz Cesaren diradenac, Cesari: eta Iaincoaren diradenac, Iaincoari.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;22 Eta &lt;i&gt;hori&lt;/i&gt; ençunic, mirets ceçaten:&lt;br /&gt;eta hura vtziric ioan citecen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;23 Egun hartan ethor citecen harengana Sadduceuac, resurrectioneric&lt;br /&gt;eztela dioitenac, eta interroga ceçaten,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;24 Cioitela, Magistruá, Moysesec erran dic, Baldin&lt;br /&gt;norbeit hil bada haourric vkan gabe, haren anayeac aliançagatic&lt;br /&gt;harturen du haren emaztea, eta leinu eguinen drauca bere anayeri.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;25 Eta cituán gure artean çazpi anaye: eta&lt;br /&gt;lehena ezconduric hil ciedián: eta leinuric etzuenaren gainean,&lt;br /&gt;vtzi cieçoan bere emaztea bere anayeri.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;26 Eta halaber bigarrenac eta hirurgarrenac, çazpigarrenerano.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;27 Eta gucién ondoan hil ciedián emaztea-ere.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;28 Resurrectionean bada, çazpietaric ceinen emazte&lt;br /&gt;içanen da? ecen guciéc vkan dié hura.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;29 Eta ihardesten duela Iesusec dioste, Huts eguiten duçue&lt;br /&gt;Scripturác eta Iaincoaren verthutea iaquin gabez.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;30 Ecen resurrectionean eztu nehorc emazteric hartzen&lt;br /&gt;ez emaiten ezconçaz: baina dirade Iaincoaren Aingueruäc ceruän&lt;br /&gt;beçala.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;31 Eta hilén resurrectioneaz den becembatean, eztuçue&lt;br /&gt;iracurri cer Iaincoaz erran içan çaiçuen, dioela,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;32 Ni naiz Abrahamen Iaincoa, eta Isaac-en Iaincoa, eta&lt;br /&gt;Iacob-en Iaincoa? Iaincoa, ezta hilén Iaincoa, baina viciena.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;33 Eta &lt;i&gt;hori&lt;/i&gt; ençunic gendetzeac spanta citecen&lt;br /&gt;haren doctrináz.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;34 Phariseuac bada, ençunic ecen Sadduceuac ichildu&lt;br /&gt;cituela, bil citecen elkargana.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;35 Eta interroga ceçan hetaric batec, Legueco doctorac,&lt;br /&gt;tentatzen çuela hura, eta cioela,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;36 Magistruá, cein da manamendu handia Leguean?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;37 Eta Iesusec erran cieçón, Onhetsiren&lt;br /&gt;duc eure Iainco Iauna eure bihotz guciaz, eta eure arima guciaz, eta eure&lt;br /&gt;pensamendu guciaz.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;38 Haur duc manamendu lehena eta handia.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;39 Eta bigarrenac hura irudi dic, Onhetsiren duc eure&lt;br /&gt;hurcoa eure buruä beçala.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;40 Bi manamendu hautaric Legue gucia eta Prophetác&lt;br /&gt;dependitzen dituc.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;41 Eta bildu ciradenean Phariseuac, interroga citzan Iesusec,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;42 Cioela, Cer irudi çaiçue Christez? noren&lt;br /&gt;seme da? Diotsate, Dauid-en.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;43 Eta dioste, Nola beraz Dauid-ec Spirituz deitzen du&lt;br /&gt;hura Iaun? dioela,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;44 Erran drauca, Iaunac ene Iaunari, Iar adi ene escuinean,&lt;br /&gt;eçar ditzaquedano hire etsayac hire oinén scabella.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;45 Beraz baldin Dauid-ec deitzen badu hura Iaun, nola&lt;br /&gt;da haren seme?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;46 Eta nehorc ecin ihardets cieçoyon hitzic: ez&lt;br /&gt;nehor etzequión ventura guehiagoric egun harçaz harat interrogatzera.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;center&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;CAP. XXIII.&lt;/span&gt;&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2 &lt;i&gt;Iracastunetaric cer hartu behar den. &lt;/i&gt;4 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Carga&lt;br /&gt;piçuén emaiteaz. &lt;/i&gt;5 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Phariseuéc cergatic obrác&lt;br /&gt;eguiten. &lt;/i&gt;8 &lt;i&gt;Doctor bakoitza Christ. &lt;/i&gt;9 &lt;i&gt;Iaincoa gure Aita. &lt;/i&gt;10&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Doctorac. &lt;/i&gt;13 &lt;i&gt;Ceruètaco resumaren erstea. &lt;/i&gt;16 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Templeaz&lt;br /&gt;iuratzea. &lt;/i&gt;23 &lt;i&gt;Mentaren detchematzea. Iugemendua. Misericordia. &lt;/i&gt;27&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Sepulchre churituac. &lt;/i&gt;31 &lt;i&gt;Iuduec hil Prophetác. &lt;/i&gt;36 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Iuduén&lt;br /&gt;destructionea.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1 Orduan Iesus minça cequien gendetzey eta bere&lt;br /&gt;discipuluey.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2 Cioela, Moysesen cadirán iarten dirade Scribác&lt;br /&gt;eta Phariseuac:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;3 Cerere bada erranen baitrauçue beguira deçaçuen,&lt;br /&gt;beguira eçaçue eta eguiçue: baina hayén obrén&lt;br /&gt;araura eztaguiçuela: ecen erraiten duté, eta ez eguiten.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;4 Ecen carga piçuac eta iassan ecin daitezquenac&lt;br /&gt;biltzen dituzté, eta eçarten guiçonén soinetara:&lt;br /&gt;baina bere erhiaz hunqui nahi eztituzté.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;5 Eta bere obra guciac eguiten dituzté guiçonéz&lt;br /&gt;ikus ditecençát: ecen çabaltzen dituzté bere&lt;br /&gt;philacterioac, eta luçatzen dituzté bere veztimendetaco bazterrac.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;6 Eta on darizté lehen placey banquetetan, eta&lt;br /&gt;lehen cadirey synagoguetan,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;7 Eta salutationey merkatuetan, eta guiçonéz&lt;br /&gt;deithu içateari Magistruá, Magistruá.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;8 Baina çuec etzaiteztela dei Magistru: ecen bat&lt;br /&gt;da çuen doctora, Christ: eta çuec gucioc, anaye çarete.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;9 Eta çuen aita ezteçaçuela nehor&lt;br /&gt;dei lurrean: ecen bat da çuen Aita, ceruètan dena.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;10 Eta etzaiteztela dei doctor: ecen bat da çuen&lt;br /&gt;doctora, Christ.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;11 Baina çuen artean handién dena, biz çuen&lt;br /&gt;cerbitzari.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;12 Ecen bere buruä goraturen duena, beheraturen da:&lt;br /&gt;eta bere buruä beheraturen duena, goraturen da.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;13 Baina maledictione çuen gainean Scriba eta Phariseu&lt;br /&gt;hypocritác: ceren ersten baituçue ceruètaco resumá&lt;br /&gt;guiçonén aitzinean: ecen çuec etzarete sartzen, eta&lt;br /&gt;sartzen diradenac eztituçue vtziten sartzera.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;14 Maledictione çuen gainean Scriba eta Phariseu&lt;br /&gt;hypocritác, ecen iresten dituçue &lt;i&gt;ema&lt;/i&gt; alhargunén&lt;br /&gt;etcheac, are luçaqui othoitz eguin irudiz: halacotz duçue&lt;br /&gt;condemnatione handiagoa recebituren.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;15 Maledictione çuen gainean Scriba eta Phariseu&lt;br /&gt;hypocritác, ecen itsassoa eta leihorra inguratzen dituçue,&lt;br /&gt;proselytobat daguiçuençát, eta eguin denean, gehennaco&lt;br /&gt;seme eguiten duçue dobláz ceuroc baino areago.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;16 Maledictione çuen gainean guidari itsuác,&lt;br /&gt;ceinéc baitioçue, Norc-ere iuraturen baitu templeaz, ezta&lt;br /&gt;deus: baina norc-ere iuraturen baitu templeco vrrheaz, çordun da.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;17 Erhoác eta itsuác, cein da handiago vrrhea,&lt;br /&gt;ala vrrhea sanctificatzen duen templea?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;18 Eta &lt;i&gt;erraiten duçue, &lt;/i&gt;norc-ere iuraturen&lt;br /&gt;baitu aldareaz, ezta deus: baina norc-ere iuraturen baitu haren gainean&lt;br /&gt;den oblationeaz, çordun da.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;19 Erhoác eta itsuác, cein da handiago oblationea,&lt;br /&gt;ala oblationea sanctificatzen duen aldarea?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;20 Beraz aldareaz iuratzen duenac, iuratzen du harçaz,&lt;br /&gt;eta haren gainean diraden gauça guciéz.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;21 Eta norc-ere iuratzen baitu templeaz, iuratzen du harçaz,&lt;br /&gt;eta hartan habitatzen denaz.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;22 Eta iuratzen duenac ceruäz, iuratzen du Iaincoaren&lt;br /&gt;thronoaz eta haren gainean iarriric dagoenaz.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;23 Maledictione çuen gainean Scriba eta Phariseu&lt;br /&gt;hypocritác: ecen detchematzen dituçue menta eta anisa eta&lt;br /&gt;cuminoa, eta vtziten dituçue Legueco gauça piçuagoac,&lt;br /&gt;&lt;i&gt;hala nola, &lt;/i&gt;iugemendua eta misericordia eta leyaltatea: gauça&lt;br /&gt;hauc eguin behar ciraden, eta hec ez vtzi.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;24 Guidari itsuác, eltzoa irazten duçue:&lt;br /&gt;eta camelua iresten.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;25 Maledictione çuen gainean Scriba eta Phariseu&lt;br /&gt;hypocritác: ecen coparen eta plataren campoco aldea chahutzen duçue:&lt;br /&gt;baina barnetic dirade arrauberiaz, eta eccessez betheac.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;26 Phariseu itsuá, chahu eçac lehenic coparen&lt;br /&gt;eta plataren barnecoa, hayén campocoa-ere chahu dadinçát.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;27 Maledictione çuen gainean Scriba eta Phariseu&lt;br /&gt;hypocritác: ecen sepulchre churituac irudi duçue, hec campotic&lt;br /&gt;eder eracusten dirade: baina barnetic hilén heçurrez eta&lt;br /&gt;satsutassun oroz betheac dirade.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;28 Halaber çuec-ere campotic guiçoney eracusten&lt;br /&gt;çarete iusto, baina barnean hypocrisiaz eta iniquitatez betheac&lt;br /&gt;çarete.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;29 Maledictione çuen gainean Scriba eta Phariseu&lt;br /&gt;hypocritác: ecen Prophetén sepulchreac edificatzen dituçue,&lt;br /&gt;eta iustoén monumentac ornatzen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;30 Eta dioçue, Baldin gure aitén egunetan&lt;br /&gt;içan baguina, ezquinén hayén lagun içanen Prophetén&lt;br /&gt;odolean.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;31 Halatan testificatzen duçue ceurón buruén&lt;br /&gt;contra, ecen Prophetác hil dituztenén seme çaretela.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;32 Çuec-ere betha eçaçue çuen&lt;br /&gt;aitén neurria.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;33 Sugueác, vipera castác, nola itzuriren&lt;br /&gt;çaizquiote gehennaco iugemenduari?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;34 Halacotz huná, nic igorten ditut çuetara&lt;br /&gt;Prophetác eta Çuhurrac eta Scribác eta hetaric &lt;i&gt;batzu&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;hilen dituçue eta crucificaturen: eta hetaric batzu açotaturen&lt;br /&gt;dituçue çuen synagoguetan, eta persecutaturen hiritic hirira:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;35 Dathorrençát çuén gainera&lt;br /&gt;lurraren gainean issuri içan den odol iusto guçia, Abel iustoaren&lt;br /&gt;odoletic, Zacharia Barachiaren semearen odoleranocoa, cein hil vkan baituçue&lt;br /&gt;templearen eta aldarearen artean.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;36 Eguiaz diotsuet, ethorrico dirade gauça hauc&lt;br /&gt;guciac natione hunen gainera.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;37 Ierusalem, Ierusalem, Prophetác hiltzen eta&lt;br /&gt;hiregana igorriac lapidatzen dituaná, cembatetan bildu nahi vkan&lt;br /&gt;ditut hire haourrac, oilloac bere chitoac hegalen azpira biltzen dituen&lt;br /&gt;beçala, eta ezpaituc nahi vkan?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;38 Horrá, guelditzen çaiçue çuen&lt;br /&gt;etchea desert.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;39 Ecen badiotsuet, eznauçue ikussiren hemendic&lt;br /&gt;harát derraqueçueno, Benedicatu &lt;i&gt;dela&lt;/i&gt; Iaunaren icenean&lt;br /&gt;ethorten dena.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;center&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;CAP. XXIIII.&lt;/span&gt;&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2, 15 &lt;i&gt;Iuduén destructionea. &lt;/i&gt;3 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Christen&lt;br /&gt;aduenimendua. &lt;/i&gt;5, 24 &lt;i&gt;Christ falsuac. &lt;/i&gt;6, 29 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Munduaren fineco&lt;br /&gt;signoac. &lt;/i&gt;12 &lt;i&gt;Iniquitatea, Charitatea. &lt;/i&gt;13 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Perseueraturen duena.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;14 &lt;i&gt;Euangelioaren predicationea. &lt;/i&gt;31 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Aingueruéc bilduren&lt;br /&gt;elegituac. &lt;/i&gt;32 &lt;i&gt;Ficotzearen comparationea. &lt;/i&gt;35 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Iaincoaren hitza&lt;br /&gt;eguiazco. &lt;/i&gt;37 &lt;i&gt;Noeren egunac. &lt;/i&gt;39 &lt;i&gt;Dilubioa. &lt;/i&gt;42 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Veillatzeco.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;43 &lt;i&gt;Gauazco ohoina. &lt;/i&gt;45 &lt;i&gt;Cerbitzari leyala. &lt;/i&gt;48 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Cerbitzari&lt;br /&gt;gaichtoa.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1 Eta templetic ilkiric Iesus retiratzen cen: eta hurbildu&lt;br /&gt;içan çaizcan bere discipuluac templeco edificioén&lt;br /&gt;hari eracustera.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2 Eta Iesusec erran ciecén, Eztacusquiçue&lt;br /&gt;gauça hauc guciac? eguiaz erraiten drauçuet, ezta gueldituren&lt;br /&gt;hemen harria harriaren gainean, deseguin eztadin.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;3 Eta hura iarriric cegoela Oliuatzetaco mendi gainean,&lt;br /&gt;ethor cequizquión discipuluac appart, cioitela, Erraguc, noiz gauça&lt;br /&gt;hauc içanen dirade? eta cer signo hire ethortearenic eta munduaren&lt;br /&gt;finarenic &lt;i&gt;içanen da&lt;/i&gt;?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;4 Eta ihardesten çuela Iesusec erran ciecén,&lt;br /&gt;Beguirauçue nehorc seduci etzaitzaten.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;5 Ecen anhitz ethorriren dirade ene icenean, erraiten&lt;br /&gt;dutela, Ni naiz Christ: eta anhitz seducituren duté.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;6 Eta ençunen dituçue guerlác eta&lt;br /&gt;guerla hotsac: beguirauçue trubla etzaitezten: ecen gauça&lt;br /&gt;&lt;i&gt;hauc&lt;/i&gt; guciac eguin behar dirade, baina ezta oraino içanen&lt;br /&gt;fina.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;7 Ecen altchaturen da nationea nationearen contra, eta&lt;br /&gt;resumá resumaren contra: eta içanen dirade içurriteac,&lt;br /&gt;eta gosseteac, eta lur ikaratzeac lekutic lekura.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;8 Baina hauc guciac dolore hatseac &lt;i&gt;dirade.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;9 Orduan liuraturen çaituzte afflictionetara, eta&lt;br /&gt;hilen çaituzte, eta gende guciéz gaitz etsiac içanen&lt;br /&gt;çarete ene icenagatic.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;10 Eta orduan scandalizaturen dirade anhitz, eta batac&lt;br /&gt;bercea tradituren du, eta batac bercea gaitzetsiren du.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;11 Eta anhitz propheta falsu altchaturen dirade eta seducituren&lt;br /&gt;dute anhitz.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;12 Eta ceren multiplicaturen baita iniquitatea, hozturen&lt;br /&gt;da anhitzen charitatea.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;13 Baina norc perseueraturen baitu finerano, hura saluaturen&lt;br /&gt;da.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;14 Eta resumaco Euangelio haur predicaturen da mundu vniuersoan,&lt;br /&gt;natione guciey testimoniagetan: eta orduan ethorrico da fina.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;15 Dacussaçuenean bada desolationearen abominationea,&lt;br /&gt;Daniel prophetáz erran içan dena, leku sainduan dagoela (iracutzen&lt;br /&gt;duenac adi beça)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;16 Orduan Iudean &lt;i&gt;diratenéc&lt;/i&gt;, ihes albeileguite&lt;br /&gt;mendietarát:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;17 Eta etche gainean &lt;i&gt;datena, &lt;/i&gt;ezalbeiledi iauts&lt;br /&gt;deusen bere etchetic eramaitera:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;18 Eta landán &lt;i&gt;datena, &lt;/i&gt;ezalbeiledi guibelerat&lt;br /&gt;itzul bere abillamenduén hartzera.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;19 Dohain-gaitz emazte içorrén eta eredosquiten&lt;br /&gt;duqueitenén egun hetan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;20 Othoitz eguiçue bada çuen ihes eguitea&lt;br /&gt;eztén neguän, ezeta Sabbath &lt;i&gt;egunean.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;21 Ecen tribulatione handia orduan içanen da, nolacoric&lt;br /&gt;ezpaita içan munduarén hatsetic oraindrano, ez içanen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;22 Eta baldin laburtu içan ezpalirade egun hec&lt;br /&gt;nehor salua ezlaite, baina elegituacgatic, egun hec laburturen dirade.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;23 Orduan baldin nehorc badarraçue, Huná&lt;br /&gt;hemen Christ, edo han: ezalbeitzineçate sinhets.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;24 Ecen altchaturen dirade christ falsuac, eta propheta&lt;br /&gt;falsuac, eta eguinen duté signo handi eta miraculu: bay possible&lt;br /&gt;baliz, eleguituen-ere seducigarri.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;25 Huná, aitzinetic erran drauçuet.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;26 Beraz baldin nehorc erran badieçaçue,&lt;br /&gt;Hará, desertuan da, etzaiteztela ilki, Hará, gambratchoetan&lt;br /&gt;&lt;i&gt;da&lt;/i&gt;: ezteçaçuela sinhets.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;27 Ecen hala nola chistmista ilkiten baita Orientetic,&lt;br /&gt;eta eracusten Occidenterano: hala içanen da guiçonaren Semearen&lt;br /&gt;ethortea-ere.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;28 Ecen non-ere içanen baita sarrasquia, hara bilduren&lt;br /&gt;dirade arranoac-ere.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;29 Eta bertan egun hetaco tribulationearen ondoan, iguzquia&lt;br /&gt;ilhunduren da, eta eztu emanen ilharguiac bere erguia, eta içarrac&lt;br /&gt;eroriren dirade cerutic, eta ceruètaco verthuteac ikaraturen dirade.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;30 Eta orduan aguerturen da guiçonaren Semearen&lt;br /&gt;signoa ceruän: eta orduan plaignituren dirade lurreco leinu guciac,&lt;br /&gt;eta ikussiren dute guiçonaren Semea datorquela ceruco hodeyetan&lt;br /&gt;bothere eta gloria handirequin.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;31 Eta igorriren ditu bere Aingueruäc trompetta soinu&lt;br /&gt;handirequin, eta bilduren dituzte haren elegituac laur haicetaric, ceruèn&lt;br /&gt;bazter batetic hayén berce bazterrererano.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;32 Bada ficotzétic ikas eçaçue comparationea,&lt;br /&gt;ia haren adarra ninicatzen denean eta hostatzen, badaquiçue vdá&lt;br /&gt;hurbil dela.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;33 Hala çuec-ere dacusquiçuenean gauça&lt;br /&gt;hauc guciac, albeitzinequite écen borthan hurbil datela.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;34 Eguiaz erraiten drauçuet, eztela iraganen mende&lt;br /&gt;haur, gauça hauc gucioc eguin daitezqueno.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;35 Ceruä eta lurra iraganen dirade, baina ene hitzac&lt;br /&gt;eztirade iraganen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;36 Baina egun harçaz eta orenaz den becembatean,&lt;br /&gt;nehorc eztaqui, ez ceruètaco Aingueruèc-ere, ene Aitac berac&lt;br /&gt;baicen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;37 Baina nola &lt;i&gt;baitziraden&lt;/i&gt; Noeren egunac, hala içanen&lt;br /&gt;da guiçonaren Semearen ethortea-ere.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;38 Ecen hala nola dilubioaren &lt;i&gt;aitzineco &lt;/i&gt;egunetan&lt;br /&gt;iaten baitzuten eta edaten, ezconcen baitziraden eta ezconçaz emaiten,&lt;br /&gt;Noe arkán sar cedin egunerano.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;39 Eta ezpaitzeçaten eçagut dilubioa ethor&lt;br /&gt;cedino, eta guciac eraman citzaqueeno: hala içanen da guiçonaren&lt;br /&gt;Semearen ethortea-ere.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;40 Orduan biga içanen dirade landán: bata&lt;br /&gt;recebituren da, eta bercea vtziren.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;41 Biguec ehoren dute errotán: bata recebituren&lt;br /&gt;da, eta bercea vtziren.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;42 Veilla eçaçue bada, ecen eztaquiçue&lt;br /&gt;cer orduz çuen Iauna ethorteco den.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;43 Eta hura iaquiçue, ecen baldin baleaqui aitafamiliác&lt;br /&gt;cein goait aldiz ohoina ethor leiten, veilla liroela, eta ezliroela bere&lt;br /&gt;etchea çulhatzera vtzi.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;44 Halacotz çuec-ere çaudete prest: ecen&lt;br /&gt;vste eztuçuen orduan guiçonaren Semea ethorriren da.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;45 Eta cein da cerbitzari leyala eta çuhurra, nabussiac&lt;br /&gt;muthillén compainiaren gaineco eçarri duena, hæy demborán&lt;br /&gt;vitança deyençat?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;46 Dohatsu &lt;i&gt;da&lt;/i&gt; cerbitzari hura bere nabussiac dathorrenean,&lt;br /&gt;hala eguiten eridenen duena.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;47 Eguiaz erraiten drauçuet, ecen bere on gucién&lt;br /&gt;gaineco hura eçarriren duela.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;48 Bada baldin erran badeça cerbitzari gaichto&lt;br /&gt;harc bere bihotzean, Luçatzen du ene nabussiac ethortera:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;49 Eta has badadi cerbitzari lagunén cehatzen,&lt;br /&gt;eta iaten eta edaten hordiequin:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;50 Cerbitzari haren nabussia ethorriren da harc vste eztuen&lt;br /&gt;egunean, eta eztaquian orenean:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;51 Eta bereciren du hura, eta hypocriten contuan eçarriren:&lt;br /&gt;han içanen da nigar eta hortz garrascots.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;center&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;CAP. XXV.&lt;/span&gt;&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1 &lt;i&gt;Hamar virginác. &lt;/i&gt;13 &lt;i&gt;Veillatzeco. &lt;/i&gt;15&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Cerbitzariey eman içan çaizten talentac. &lt;/i&gt;18, 24 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Cerbitzari&lt;br /&gt;gaichtoa, &lt;/i&gt;31 &lt;i&gt;Azquen iudicioa. &lt;/i&gt;34 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Iaincoaren benedicatuac.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;35 &lt;i&gt;Misericordiazco obrác. &lt;/i&gt;41 &lt;i&gt;Maradicatuac.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1 Orduan comparaturen da ceruètaco resumá&lt;br /&gt;hamar virgina bere lampác harturic sposoaren aitzinera ilki diradenequin:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2 Eta hetaric borçac ciraden çuhur, eta&lt;br /&gt;borçac erho.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;3 Erhoéc, bere lampén hartzean, etzeçaten&lt;br /&gt;har olioric berequin.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;4 Baina çuhurréc har ceçaten olio&lt;br /&gt;bere vncietan bere lampequin.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;5 Eta nola sposoac ethortera berancen baitzuen, guciac&lt;br /&gt;logale citecen, eta loac har citzan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;6 Eta gau-herditan oihu eguin cedin, Huná, sposoa&lt;br /&gt;heldu da, ilki çaitezte haren aitzinera.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;7 Orduan iaiqui citecen virgina hec guciac, eta appain&lt;br /&gt;citzaten bere lampác.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;8 Eta erhoéc çuhurrey erran ciecén,&lt;br /&gt;Iguçue çuen oliotic: ecen gure lampác iraunguiten&lt;br /&gt;dirade.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;9 Baina ihardets ceçaten çuhurrec, cioitela,&lt;br /&gt;Ez, beldurrez asco eztugun gure eta çuen: baina aitzitic çoazte&lt;br /&gt;saltzen dutenetara, eta erossaçue ceurondaco.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;10 Eta hec erostera ioaiten ciradela, ethor cedin sposoa:&lt;br /&gt;eta prest ciradenac sar citecen harequin ezteyetara, eta erts cedin borthá.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;11 Guero bada ethorten dirade berce virginac-ere dioitela,&lt;br /&gt;Iauna, iauna, irequi ieçaguc.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;12 Baina harc ihardesten duela, dio, Eguiaz diotsuet,&lt;br /&gt;etzaituztet eçagutzen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;13 Veilla eçaçue bada: ecen eztaquiçue&lt;br /&gt;guiçonaren Semea ethorriren den eguna ez orena.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;14 Ecen &lt;i&gt;gauça haur &lt;/i&gt;guiçombat beçala&lt;br /&gt;&lt;i&gt;da, &lt;/i&gt;ceinec lekorerat ioaitean dei baitzitzan bere cerbitzariac,&lt;br /&gt;eta bere onac eman baitzietzén.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;15 Eta batari eman cietzón borz talent, eta berceari&lt;br /&gt;biga, eta berceari bat: batbederari bere anciaren araura: eta ioan cedin&lt;br /&gt;lekorrerat bertan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;16 Eta ioan cedin borz talentac recebitu cituena, eta&lt;br /&gt;traffica ceçan heçaz, eta eguin citzan berce borz talent.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;17 Halaber biga &lt;i&gt;recebitu &lt;/i&gt;cituenac-ere, irabaz citzan&lt;br /&gt;berce biga.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;18 Baina bat recebitu çuenac ioanic aitzur ceçan&lt;br /&gt;lurrean, eta gorde ceçan bere nabussiaren diruä.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;19 Eta dembora handiaren buruän ethorten da cerbitzari&lt;br /&gt;hayén nabussia, eta contu eguiten du hequin.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;20 Orduan ethorriric borz talentac recebitu cituenac presenta&lt;br /&gt;cietzón berce borz talent, cioela, Nabussiá, borz talent&lt;br /&gt;eman drauzquidac, huná, berce borz talent irabaci citiat heçaz.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;21 Erran cieçón bere nabussiac, Vngui, cerbitzari&lt;br /&gt;oná eta leyalá: gauça gutian içan aiz leyal,&lt;br /&gt;anhitzaren gaineco eçarriren aut: sar adi eure nabussiaren alegrançan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;22 Guero ethorriric bi talentac recebitu cituenac-ere&lt;br /&gt;diotsa, Nabussiá, bi talent eman drauzquidac, huná, berce&lt;br /&gt;biga irabaci citiat heçaz.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;23 Erran cieçón bere nabussiac, Vngui, cerbitzari&lt;br /&gt;oná eta leyalá, gutiaren gainean içan aiz leyal, anhitzaren&lt;br /&gt;gaineco eçarriren aut: sar adi eure nabussiaren alegrançán.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;24 Baina ethorriric talentbat recebitu çuenac-ere&lt;br /&gt;diotsa, Nabussiá, eçagutzen nián ecen guiçon&lt;br /&gt;gogorra incela, erein eztuán lekuan biltzen duala, eta barreyatu&lt;br /&gt;eztuán lekuan elkarganatzen duala.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;25 Hunegatic beldurrez ioanic gorde diát hire talenta&lt;br /&gt;lurrean: huná, baduc eurea.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;26 Eta ihardesten çuela bere nabussiac erran cieçón,&lt;br /&gt;Cerbitzari gaichtoá eta lachoá, bahaquian ecen biltzen dudala&lt;br /&gt;erein eztudan lekuan: eta elkarganatzen dudala barreyatu eztudan lekuan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;27 Beraz behar erauèn eman ene diruä cambiadorey,&lt;br /&gt;eta ethorriric nic recebitu bainuqueen neurea lucururequin.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;28 Edequi eçoçue bada huni talenta, eta&lt;br /&gt;emoçue hamar talentac dituenari.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;29 Ecen duen guciari emanen çayó, eta hambat&lt;br /&gt;guehiago vkanen du: baina deus eztuenari, duena-ere edequiren çayó.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;30 Eta cerbitzari alferra egotzaçue lekoreco ilhunbera:&lt;br /&gt;han içanen da nigar eta hortz garrascots.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;31 Bada guiçonaren Semea dathorrenean bere glorián,&lt;br /&gt;eta Aingueru saindu guciac harequin, orduan iarriren da bere gloriaren&lt;br /&gt;thronoan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;32 Eta bilduren dirade haren aitzinera natione guciac,&lt;br /&gt;eta bereciren ditu batac bercetaric, artzainac ardiac akerretaric beretzen&lt;br /&gt;dituen beçala.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;33 Eta eçarriren ditu ardiac bere escuinean, eta&lt;br /&gt;akerrac bere ezquerrean.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;34 Orduan erranen draue Reguec bere escuinecoey Çatozte&lt;br /&gt;ene Aitaren benedicatuác, hereta eçaçue munduaren&lt;br /&gt;fundationetic preparatu çaiçuen resumá.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;35 Ecen gosse içan naiz eta eman drautaçue&lt;br /&gt;iatera: egarri içan naiz, eta eman drautaçue edatera: arrotz&lt;br /&gt;nincen, eta recebitu nauçue,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;36 Billuci, eta veztitu nauçue: eri, eta visitatu&lt;br /&gt;nauçue: presoindeguian nincén, eta enegana ethorri içan&lt;br /&gt;çarete.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;37 Orduan ihardetsiren draucate iustoéc, dioitela,&lt;br /&gt;Iauna, noiz ikussi augu gosseric, eta bazcatu augu: edo egarriric eta edatera&lt;br /&gt;eman drauagu?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;38 Eta noiz ikussi augu arrotz, eta recebitu augu? edo&lt;br /&gt;billuci, eta veztitu augu?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;39 Edo noiz ikussi augu eri, edo presoindeguian eta ethorri&lt;br /&gt;gara hiregana?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;40 Eta ihardesten duela Reguec erranen draue, Eguiaz diotsuet,&lt;br /&gt;ene anaye chipién hautaric bati eguin draucaçuen becembatean&lt;br /&gt;niri eguin drautaçue:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;41 Orduan erranen draue ezquerrecoy-ere, Maradicatuác,&lt;br /&gt;parti çaitezte eneganic seculaco sura, deabruari eta haren aingueruèy&lt;br /&gt;preparaturic dauenera.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;42 Ecen gosse içan naiz, eta eztrautaçue&lt;br /&gt;eman iatera: egarri içan naiz, eta eztrautaçue eman edatera.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;43 Arrotz nincén, eta eznauçue recebitu:&lt;br /&gt;billuci, eta eznauçue veztitu: eri eta presoindeguian, eta eznauçue&lt;br /&gt;visitatu.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;44 Orduan hec-ere ihardetsiren draucate, erraiten dutela,&lt;br /&gt;Iauna, noiz ikussi augu gosse edo egarri, edo arrotz, edo billuci, edo&lt;br /&gt;eri, edo presoindeguian, eta ezaugu cerbitzatu?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;45 Orduan ihardetsiren draue, erraiten duela, Eguiaz diotsuet&lt;br /&gt;chipien hautaric bati eguin eztraucaçuen becembatean, niri-ere eztrautaçue&lt;br /&gt;eguin.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;46 Eta ioanen dirade hauc tormenta eternalera: baina iustoac&lt;br /&gt;vicitze eternalera.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;center&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;CAP. XXVI.&lt;/span&gt;&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Iesusec aitzinetic erraiten nola hil bebar çuen.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;3 &lt;i&gt;Haren contra conseillu eduqueiten. &lt;/i&gt;14 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Iudasec hura saltzen.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;17 &lt;i&gt;Christec Bazcoa iaten. &lt;/i&gt;26 &lt;i&gt;Cenaren institutionea. &lt;/i&gt;30&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Canticoa ian ondoan. &lt;/i&gt;31 &lt;i&gt;Apostoluen scandalizatzea. &lt;/i&gt;34, 70&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Pierrisen vkatzea. &lt;/i&gt;37 &lt;i&gt;Triste Christ. &lt;/i&gt;40 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Discipuluac lo.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;41 &lt;i&gt;Veillatzeco eta othoitz eguiteco. Spiritua eta haraguia. &lt;/i&gt;48&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Iudasec Christ traditzen. &lt;/i&gt;57 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Christ Caiphasgana eraman içan.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;59 &lt;i&gt;Testimonio falsuac. &lt;/i&gt;63 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Iesusec Christ dela aithortzen.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;67 &lt;i&gt;Iesus thustatzen eta buffetatzen.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1 Eta guertha cedin acabatu cituenean Iesusec propos hauc&lt;br /&gt;guciac, erran baitziecén bere discipuluey.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2 Badaquiçue ecen bi egunen buruän Bazco eguiten&lt;br /&gt;dela, eta guiçonaren Semea tradituren dela crucifica dadinçat.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;3 Orduan bildu içan dirade Sacrificadore principalac&lt;br /&gt;eta Scribác eta populuco Ancianoac Sacrificadore principal Caiphas&lt;br /&gt;deitzen denaren salara.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;4 Eta conseillu eduqui ceçaten fineciaz Iesusen&lt;br /&gt;hatzamaiteco eta hiltzeco.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;5 Baina erraiten çuten, Ez bestán, tumultoric&lt;br /&gt;eztençát populuaren artean.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;6 Eta Iesus Bethanian Simon sorhayoaren etchean cela,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;7 Ethor cedin harengana emaztebat, boeytabat vnguentu&lt;br /&gt;precio handitacoric çuela, eta huts ceçan, hura iarriric&lt;br /&gt;egon eta, haren buru gainera.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;8 Eta &lt;i&gt;hori &lt;/i&gt;ikussiric, haren discipuluey gaitzi&lt;br /&gt;cequién cioitela, Certaco da goastu haur?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;9 Ecen vnguentu haur &lt;i&gt;precio &lt;/i&gt;handitan saldu ahal&lt;br /&gt;çatequeen, eta eman paubrey.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;10 Eta &lt;i&gt;hori &lt;/i&gt;eçaguturic Iesusec dioste, Cergatic&lt;br /&gt;fatigatzen duçue emazte haur? ecen obra ombat enegana obratu du.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;11 Ecen bethiere paubreac vkanen dituçue çuequin:&lt;br /&gt;baina ni eznauçue bethi vkanen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;12 Ecen hunec vnguentu hunen ene corputz gainera hustea&lt;br /&gt;ene ohorztecotzát eguin du.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;13 Eguiaz erraiten drauçuet, non-ere predicaturen&lt;br /&gt;baita Euangelio haur mundu gucian, hunec eguin duena-ere contaturen da&lt;br /&gt;hunen memoriotan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;14 Orduan ioan içan da hamabietaric bat Iudas Iscariot&lt;br /&gt;deitzen cena, Sacrificadore principaletara.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;15 Eta dioste, Cer eman nahi drautaçue, eta nic&lt;br /&gt;hura çuey liuraturen baitrauçuet? Eta hec assigna cietzóten&lt;br /&gt;hoguey eta hamar diru &lt;i&gt;peça&lt;/i&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;16 Eta gueroztic aicina bilha çabilan, hura tradi&lt;br /&gt;leçançat.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;17 Eta altchagarri gaberico oguién bestaco lehen&lt;br /&gt;&lt;i&gt;egunean&lt;/i&gt; ethor citecen discipuluac Iesusgana, ciotsatela, Non nahi&lt;br /&gt;duc appain diaçágun iatera Bazcoa?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;18 Eta harc erran ciecen, Çoazte hirira edoceingana,&lt;br /&gt;eta erroçue, Magistruac cioc, Ene demborá hurbil duc, hi&lt;br /&gt;baithan eguinen diat Bazcoa neure discipuluequin,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;19 Eta discipuluéc eguin ceçaten Iesusec&lt;br /&gt;ordenatu cerauen beçala, eta appain ceçaten Bazcoa.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;20 Bada arrastu cenean, iar cedin mahainean hamabiequin.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;21 Eta hec alha ciradela, erran ceçan, Eguiaz erraiten&lt;br /&gt;drauçuet, ecen çuetaric batec tradituren nauela.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;22 Orduan triste citecen haguitz, eta has cequión&lt;br /&gt;hetaric batbedera erraiten, Ala ni naiz, Iauna?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;23 Baina harc ihardesten çuela erran ceçan,&lt;br /&gt;Norc eçarten baitu enequin escua trempatzeco platean, harc tradituren&lt;br /&gt;nau.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;24 Segur, guiçonaren Semea badoa harçaz&lt;br /&gt;scribatua den beçala: baina maledictione guiçon haren gainean&lt;br /&gt;ceinez guiçonaren Semea traditzen baita: on çuqueen guiçon&lt;br /&gt;harc baldin sorthu içan ezpaliz.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;25 Eta ihardesten çuela Iudasec, ceinec hura traditzen&lt;br /&gt;baitzuen, erran ceçan, Magistruá, ni naiz? Diotsa, Hic erran&lt;br /&gt;duc.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;26 Eta hec alha ciradela har ceçan Iesusec oguia,&lt;br /&gt;eta gratiác rendaturic, hauts ceçan, eta eman ciecén&lt;br /&gt;bere discipuluey, eta erran, Har eçaçue, ian eçaçue,&lt;br /&gt;haur da ene gorputza.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;27 Eta harturic copá, eta gratiac rendaturic, eman&lt;br /&gt;ciecén, erraiten çuela, Edan eçaçue hunetaric&lt;br /&gt;gucióc.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;28 Ecen haur da ene odol Testamentu berricoa anhitzengatic&lt;br /&gt;issurten dena bekatuén barkamendutan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;29 Eta badiotsuet, ecen eztudala edanen hemendic harát&lt;br /&gt;aihen fructu hunetaric, çuequin berriric neure Aitaren resumán&lt;br /&gt;hura edanen dudan egunerano.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;30 Eta canticoa erranic ioan citecen Oliuatzetaco mendirát.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;31 Orduan dioste Iesusec, Çuec gucióc gau&lt;br /&gt;hunetan scandalizaturen çarete nitan: ecen scribatua da, Ioren dut&lt;br /&gt;artzaina, eta barreyaturen dirade arthaldeco ardiac.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;32 Baina resuscita nadin ondoan, çuen aitzinean&lt;br /&gt;ioanen naiz Galileara.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;33 Eta ihardesten duela Pierrisec diotsa, Guciac hitan&lt;br /&gt;scandaliza baditez-ere, ni iagoitic ezniaitec scandaliza.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;34 Diotsa Iesusec, Eguiaz erraiten drauat, ecen gau hunetan&lt;br /&gt;oillarrac io deçan baino lehen hiruretan vkaturen nauäla.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;35 Diotsa Pierrisec, Are baldin hirequin hiltzera behar&lt;br /&gt;badaquit-ere, ez aut vkaturen. Halaber discipulu guciec-ere erran ceçaten.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;36 Orduan ethor cedin Iesus hequin Gethsemane deitzen&lt;br /&gt;den leku batetara: eta dioste discipuluey, Iar çaitezte hemen, harache&lt;br /&gt;ioanic othoitz daididano.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;37 Eta harturic Pierris eta Zebedeoren bi semeac, has&lt;br /&gt;cedin tristetzen eta guciz keichatzen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;38 Orduan dioste Iesusec, Alde gucietaric triste da ene&lt;br /&gt;arima heriorano: çaudete hemen, eta veilla eçaçue&lt;br /&gt;enequin.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;39 Eta aitzinachiago ioanic, ahozpez iar cedin, othoitz&lt;br /&gt;eguiten çuela, eta cioela, Ene Aitá, baldin possible bada,&lt;br /&gt;iragan bedi eneganic copa haur: guciagatic-ere ez nola nic nahi baitut,&lt;br /&gt;baina nola hic.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;40 Guero ethorten da discipuluetara, eta erideiten ditu&lt;br /&gt;lo daunçala: eta diotsa Pierrisi, Horrela orembat ecin veillatu&lt;br /&gt;duçue enequin?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;41 Veilla eçaçue eta othoitz eguiçue,&lt;br /&gt;sar etzaitezten tentationetan: ecen spiritua prompto da, baina haraguia&lt;br /&gt;flacu.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;42 Berriz bigarren aldian ioan cedin, eta othoitz eguin&lt;br /&gt;ceçan, erraiten çuela, Ene Aitá, baldin possible ezpada&lt;br /&gt;copa haur iragan dadin eneganic, hura edaten dudala baicen: eguin bedi&lt;br /&gt;hire vorondatea.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;43 Guero itzuliric erideiten ditu berriz lo daunçala:&lt;br /&gt;ecen hayen beguiac sorthatuac ciraden.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;44 Eta vtziric hec, berriz ioan cedin, eta othoitz eguin&lt;br /&gt;ceçan heren aldian, hitz berac erraiten cituela.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;45 Orduan ethorten da bere discipuluetara, eta dioste,&lt;br /&gt;Lo eguiçue gaurguero, eta reposa çaitezte: huná, hurbildu&lt;br /&gt;da orena, eta guiçonaren Semea liuratzen da gaichtoén escuetara.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;46 Iaiqui çaitezte, goacen: huná, hurbildu&lt;br /&gt;da ni traditzen nauena.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;47 Eta hura oraino minço cela, huná, Iudas&lt;br /&gt;hamabietaric bat, ethor cedin, eta harequin gendetze handia ezpatequin&lt;br /&gt;eta vhequin, Sacrificadore principalén eta populuco Ancianoén&lt;br /&gt;partez.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;48 Eta hura traditzen çuenac, eman cerauen seignale,&lt;br /&gt;cioela, Nori-ere pot eguinen baitraucat, hura da: çatchetzate hari.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;49 Eta bertan hurbilduric Iesusgana, erran ceçan,&lt;br /&gt;Magistruá, Vngui hel daquiala. Eta pot eguin cieçón.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;50 Orduan Iesusec erran cieçón Adisquideá,&lt;br /&gt;certan aiz hemen? Orduan hurbilduric eçar citzaten escuac Iesusen&lt;br /&gt;gainean, eta lot cequizquión.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;51 Eta huná, Iesusequin ciradenetaric batec, auançaturic&lt;br /&gt;escua, idoqui ceçan bere ezpatá, eta ioric Sacrificadore&lt;br /&gt;principalaren cerbitzaria, edequi cieçón beharria.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;52 Orduan diotsa Iesusec, Itzul eçac eure ezpatá&lt;br /&gt;bere lekura: ecen ezpata harturen duten guciac, ezpataz hilen dituc.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;53 Vste duc ecin othoitz daidiodala orain neure Aitari,&lt;br /&gt;eta baitinguzquet bertan hamabi legione baino guehiago Aingueru?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;54 Nolatan beraz compli litezque Scripturác, &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;diotenean,&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;ecen hunela behar dela eguin?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;55 Ordu hartan berean erran ciecén Iesusec gendetzey,&lt;br /&gt;Gaichtaguin baten ondoan beçala ilki içan çarete ezpatequin&lt;br /&gt;eta vhequin, ene hatzamaitera: egun oroz çuen artean iarten nincén,&lt;br /&gt;iracasten ari nincela templean, eta eznauçue hatzaman.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;56 Baina haur gucia eguin içan da, compli litecençat&lt;br /&gt;Prophetén Scripturác. Orduan discipulu guciéc, hura&lt;br /&gt;abandonnaturic, ihes eguin ceçaten.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;57 Baina Iesus, hatzaman çutenéc, eraman&lt;br /&gt;ceçaten Caiphas Sacrificadore subiranoagana, non Scribác&lt;br /&gt;eta Ancianoac bilduac baitziraden.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;58 Eta Pierris iarreiquiten çayón vrrundanic&lt;br /&gt;Sacrificadore subiranoaren salarano, eta barnera sarthuric, iar cedin cerbitzariequin,&lt;br /&gt;fina ikus leçançát.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;59 Eta Sacrificadore principalac eta Ancianoac eta conseillu&lt;br /&gt;gucia testimoniage falsu bilha çabiltzan Iesusen contra, hil eraci&lt;br /&gt;leçatençát:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;60 Eta etzeçaten eriden: eta anhitz testimonio&lt;br /&gt;falsu ethorri bacen-ere etzeçaten eriden &lt;i&gt;moldezcoric&lt;/i&gt;. Baina&lt;br /&gt;finean ethorriric bi testimonio falsuc erran ceçaten,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;61 Hunec erran du, Deseguin ahal dirot Iaincoaren templea,&lt;br /&gt;eta hirur egunez hura reedifica.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;62 Orduan iaiquiric Sacrificadore subiranoac erran cieçón,&lt;br /&gt;Eztuc deus ihardesten? cer &lt;i&gt;da&lt;/i&gt; hauc hire contra testificatzen dutena?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;63 Eta Iesus ichilic cegoen. Orduan ihardesten duela Sacrificadore&lt;br /&gt;subiranoac diotsa, Adiuratzen aut Iainco viciaren partez, erran dieçaguán,&lt;br /&gt;eya hi aicenez Christ Iaincoaren Semea.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;64 Diotsa Iesusec, Hic erran duc: baina are diotsuet,&lt;br /&gt;Hemendic harat ikussiren duçue guiçonaren Semea iarriric&lt;br /&gt;dagoela &lt;i&gt;Iaincoaren&lt;/i&gt; botherearen escuinean, eta ceruco hodeyetan ethorten&lt;br /&gt;dela.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;65 Orduan Sacrificadore subiranoac erdira citzan bere&lt;br /&gt;abillamenduac, erraiten çuela, Blasphematu du, cer guehiago testimonio&lt;br /&gt;behar dugu? huná, orain ençun vkan duçue hunen blasphemioa.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;66 Cer irudi çaiçue? Eta hec ihardesten&lt;br /&gt;çutela, erran ceçaten. Hil mereci du.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;67 Orduan thu eguin cieçoten beguithartera, eta&lt;br /&gt;buffeta ceçaten, eta bercéc cihorréz vkaldi eman cieçoten,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;68 Cioitela, Christ, prophetiza ieçaguc, nor den&lt;br /&gt;io auena.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;69 Eta Pierris iarriric cegoén lekorean salán:&lt;br /&gt;eta ethor cequión nescatobat, cioela, Hi-ere Iesus Galileanoarequin&lt;br /&gt;incén.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;70 Baina harc vka ceçan gucién aitzinean,&lt;br /&gt;cioela, Etzeaquinat cer dionán.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;71 Eta hura corralerat ilkiten cela ikus ceçan&lt;br /&gt;berce &lt;i&gt;nescato&lt;/i&gt; batec: eta erran ciecén han ciradeney, Haur-ere&lt;br /&gt;Iesus Nazarenorequin cen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;72 Eta berriz vka ceçan iuramendurequin, &lt;i&gt;cioela&lt;/i&gt;,&lt;br /&gt;Ezteçagut guiçona.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;73 Eta appur-baten buruän ethor citecen present içan&lt;br /&gt;ciradenac, eta erran cieçoten Pierrisi, Eguiazqui hi-ere hetaric&lt;br /&gt;aiz: ecen eure minçatzeac-ere declaratzen au.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;74 Orduan has cedin maradicatzen eta arnegatzen, &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;cioela,&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;Ezteçagut guiçona. Eta bertan oillarrac io ceçan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;75 Orduan orhoit cedin Pierris Iesusec erran ceraucan&lt;br /&gt;hitzaz, ceinec erran baitzeraucan, Oillarrac io deçan baino lehen,&lt;br /&gt;hiruretan vkaturen nauc. Eta camporat ilkiric nigar eguin ceçan&lt;br /&gt;mingui.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;center&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;CAP. XXVII.&lt;/span&gt;&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2 &lt;i&gt;Christ Pilatgana eraman içan. &lt;/i&gt;5 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Iudasec&lt;br /&gt;bere buruä vrkatu. &lt;/i&gt;16 21 &lt;i&gt;Barabbas. &lt;/i&gt;26 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Christ açotatu&lt;br /&gt;eta crucificatzeco liuratu. &lt;/i&gt;29 &lt;i&gt;Elhorriz coroatu. &lt;/i&gt;30 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Thustatu&lt;br /&gt;eta escarniatu. &lt;/i&gt;34, 48 &lt;i&gt;Vinagrez eta behaçunez eradan. &lt;/i&gt;38&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Bi gaichtaguinequin crucificatu. &lt;/i&gt;45 &lt;i&gt;Herri gucia ilhundu. &lt;/i&gt;46&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Christec crutzean othoitz eguin. &lt;/i&gt;50 &lt;i&gt;Spiritua rendatu. &lt;/i&gt;51&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Haren herioco miraculuac. &lt;/i&gt;54 &lt;i&gt;Centenera. &lt;/i&gt;60 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Iosephec Christ&lt;br /&gt;ohortze. &lt;/i&gt;64 &lt;i&gt;Sepulchreco goardác.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1 Guero goiça ethorri cenean, conseillu eduqui&lt;br /&gt;ceçaten Sacrificadore principal eta populuco Anciano guciéc&lt;br /&gt;Iesusen contra, hura heriotara eman leçatençat.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2 Eta estecaturic eraman ceçaten, eta liura cieçoten&lt;br /&gt;Pontio Pilate gobernadoreari.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;3 Orduan Iudasec, hura traditu çuenac, çacussanean&lt;br /&gt;hura condemnatu cela vrriquituric, itzul cietzén hoguey eta hamar&lt;br /&gt;diruäc Sacrificadore principaley eta Ancianoey.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;4 Cioela, Bekatu eguin dut, odol innocentaren traditzeaz.&lt;br /&gt;Baina hec erran ceçaten, Cer dohacu guri? hic dacussála.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;5 Eta diruäc iraitziric templean, retira cedin, eta&lt;br /&gt;ioanic, vrka ceçan bere buruä.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;6 Orduan Sacrificadore principalec diruäc harturic&lt;br /&gt;erran ceçaten, Ezta sori hauc thesaurean eçar ditecen, ecen&lt;br /&gt;odol precioa da.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;7 Eta conseillu harturic, eros ceçaten heçaz&lt;br /&gt;topinaguile baten landá estrangeren ohortz leku.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;8 Halacotz deithu içan da landa hura, odol-landa,&lt;br /&gt;egungo egunerano.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;9 Orduan compli cedin Hieremias prophetáz erran&lt;br /&gt;içan cena, cioela, Eta hartu vkan dituzté hoguey eta hamar&lt;br /&gt;diruäc, estimatu içan denaren precioa, cein estimatu içan&lt;br /&gt;baita Israeleco haourréz:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;10 Eta eman dituzte hec tupinaguile baten landaren erosteco,&lt;br /&gt;Iaunac niri ordenatu cerautan beçala.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;11 Eta Iesus eraman cedin Gobernadorearen aitzinera, eta&lt;br /&gt;interroga ceçan Gobernadoreac, cioela, Hi aiz Iuduén Reguea?&lt;br /&gt;Iesusec erran cieçón, Hic dioc.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;12 Eta accusatu içanic Sacrificadore principaléz&lt;br /&gt;eta Ancianoéz, deus etzeçan ihardets.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;13 Orduan diotsa Pilatec, Eztançuc cembat gauça&lt;br /&gt;hire contra testificatzen duten?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;14 Eta etzieçón ihardets hitz batetara-ere:&lt;br /&gt;&lt;i&gt;hala&lt;/i&gt; non miresten baitzuen Gobernadoreac haguitz.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;15 Bada bestán costumatu çuen Gobernadoreac&lt;br /&gt;populuari beréc nahi çutén presoner baten largatzera.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;16 Eta orduan baçutén presoner notablebat,&lt;br /&gt;Barabbas deitzen cenic.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;17 Bildu ciradenean bada hec, erran ciecén Pilatec,&lt;br /&gt;Cein nahi duçue larga dieçaçuedan? Barabbas, ala Iesus,&lt;br /&gt;deitzen dena Christ?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;18 Ecen baceaquian inuidiaz hura liuratu çutela.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;19 Eta hura alki iudicialean iarriric cegoela, igor cieçón&lt;br /&gt;bere emazteac, cioela, Eztuála hic deus iusto horrequin, ecen anhitz&lt;br /&gt;iragan diat egun ametsetaric horrengatic.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;20 Orduan Sacrificadore principaléc eta Ancianoéc&lt;br /&gt;burutan eman cieçoten populuari Barabbasen esca litecen, eta Iesus&lt;br /&gt;hil eraci leçaten.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;21 Eta ihardesten çuela Gobernadoreac erran ciecén,&lt;br /&gt;Biotaric cein nahi duçue larga dieçaçuedan? Eta hec&lt;br /&gt;erran cieçoten, Barabbas.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;22 Erran ciecén Pilatec, Cer eguinen dut beraz&lt;br /&gt;Iesusez Christ deitzen denaz? Diotsate guciéc, Crucifica bedi.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;23 Eta Gobernadoreac dioste, Baina cer gaizqui eguin du?&lt;br /&gt;Orduan hec ohiu guehiago eguiten çutén, erraiten çutela,&lt;br /&gt;Crucifica bedi.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;24 Eta ikussiric Pilatec ecen etzuela deus probetchatzen,&lt;br /&gt;baina tumultoa handitzenago cela, vr harturic ikuz citzan escuac populuaren&lt;br /&gt;aitzinean, cioela, Innocent naiz ni iusto hunen odoletic: çuec ikussaçue.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;25 Eta ihardesten çuela populu guciac erran ceçan,&lt;br /&gt;Horren odola dela gure gainean eta gure haourren gainean.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;26 Orduan larga ciecén Barabbas: eta Iesus açotaturic&lt;br /&gt;liura ciecén crucifica ledinçát.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;27 Orduan gobernadorearen gendarmeséc eramanic&lt;br /&gt;Iesus pretoriora, bil ceçaten haren aitzinera banda gucia.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;28 Eta billuci çutenean eman cieçoten soinera&lt;br /&gt;escarlatazco mantobat.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;29 Eta elhorrizco coroabat plegaturic eçar ceçaten&lt;br /&gt;haren buru gainean, eta canaberabat haren escuinean: eta haren aitzinean&lt;br /&gt;belhauricatuz truffatzen ciraden harçaz erraiten çutela,&lt;br /&gt;Vngui hel daquiala, Iuduen Regueá.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;30 Eta thu eguinic haren contra, har ceçaten canabera&lt;br /&gt;hura, eta haren buruäri ceraunsaten.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;31 Guero harçaz truffatu ciradenean, eraunz cieçoten&lt;br /&gt;mantoa, eta vezti ceçaten bere abillamenduez: eta eraman ceçaten&lt;br /&gt;crucificatzera.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;32 Eta ilki ciradenean eriden ceçaten guiçon&lt;br /&gt;Cyreniano Simon deitzen cembat: haur bortcha ceçaten haren crutzearen&lt;br /&gt;eramaitera.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;33 Eta ethorri ciradenean Golgotha deitzen den lekura&lt;br /&gt;(cein erran nahi baita hambat nola bur-heçur lekua)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;34 Eman cieçoten vinagre edatera behaçunarequin&lt;br /&gt;nahastecaturic: eta dastatu çuenean etzuen edan nahi vkan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;35 Eta crucificatu çutenean parti citzaten haren&lt;br /&gt;abillamenduac, çorthe egotziric: compli ledinçát Prophetáz&lt;br /&gt;erran cena, Partitu vkan dituzte ene abillamenduac, eta ene arroparen gainean&lt;br /&gt;çorthe egotzi vkan duté.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;36 Eta iarriric ceudela beguiratzen çutén&lt;br /&gt;hurá han.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;37 Eta eçar ceçaten haren buru garayan haren&lt;br /&gt;causá scribaturic, HAVR DA IESVS IVDVEN REGVEA.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;38 Orduan crucificatu içan dirade harequin bi gaichtaguin&lt;br /&gt;bata escuinetic eta bercea ezquerretic.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;39 Eta iragaiten ciradenéc iniuriatzen çuten&lt;br /&gt;hura, bere buruäc higuitzen cituztela,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;40 Eta cioitela, Hic templea deseguiten duanorrec, eta&lt;br /&gt;hirur egunez edificatzen, empara eçac eure buruä: baldin Iaincoaren&lt;br /&gt;Semea bahaiz, iauts adi crutzetic.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;41 Halaber Sacrificadore principaléc-ere truffatzen&lt;br /&gt;ciradela Scribequin eta Ancianoequin, erraiten çutén.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;42 Berceac emparatu ditu, bere buruä ecin empara&lt;br /&gt;diro: baldin Israeleco Regue bada, iauts bedi orain crutzetic, eta sinhetsiren&lt;br /&gt;dugu hori.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;43 Fida da Iaincoa baithan, empara beça orain,&lt;br /&gt;baldin haren gogaraco bada: ecen erran du, Iaincoaren Semea naiz.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;44 Hura bera, harequin crucificatu ciraden gaichtaguinec-ere&lt;br /&gt;reprotchatzen ceraucaten.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;45 Baina sey orenetaric bedratzi orenetarano lur guciaren&lt;br /&gt;gainean ilhumbe eguin cedin.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;46 Eta bedratzi orenén inguruän oihuz iar&lt;br /&gt;cedin Iesus ocengui, cioela, Eli, Eli, lama sabachthani? erran nahi baita,&lt;br /&gt;Ene Iaincoa, Ene Iaincoa, ceren abandonnatu nauc?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;47 Eta han present ciradenetaric batzuc &lt;i&gt;hori&lt;/i&gt; ençunic,&lt;br /&gt;cioiten, Elias deitzen du hunec.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;48 Eta bertan laster eguinic hetaric batec, eta spongiabat&lt;br /&gt;harturic vinagrez betheric, eta eçarriric canabera baten inguruän,&lt;br /&gt;edatera eman cieçón.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;49 Eta bercéc erraiten çuten, Vtzac, dacussagun,&lt;br /&gt;eya ethorriren denez Elias horren emparatzera.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;50 Eta orduan Iesusec berriz ocengui oihu eguinic, spiritua&lt;br /&gt;renda ceçan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;51 Eta huná, templeco velá erdira cedin&lt;br /&gt;bi çathitara, garaitic behererano, eta lurra ikara cedin, eta harriac,&lt;br /&gt;erdira citecen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;52 Eta monumentac irequi citecen, eta anhitz Saindu lo&lt;br /&gt;ceunçanén gorputzac iaiqui citecen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;53 Eta monumentetaric ilkiric haren resurrectione ondoan,&lt;br /&gt;sar citecen ciuitate saindura, eta aguer cequizquien anhitzi.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;54 Eta Centenera, eta harequin Iesusen beguirale ceudenac,&lt;br /&gt;&lt;i&gt;lur &lt;/i&gt;ikaratzea eta eguin içan ciraden gauçác&lt;br /&gt;ikussiric, ici citecen haguitz, erraiten çutela, Eguiazqui Iaincoaren&lt;br /&gt;Semea cen haur.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;55 Han ciraden halaber anhitz emazte vrrundanic beha ceudela,&lt;br /&gt;cein iarreiqui içan baitzaizcan Iesusi Galileatic, hura cerbitzatzen&lt;br /&gt;çutela.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;56 Hetaric cen, Maria Magdalena, eta Maria Iacquesen eta&lt;br /&gt;Iosesen ama, eta Zebedeoren semen amá.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;57 Eta arrastu cenean, ethor cedin guiçon abratsbat&lt;br /&gt;Arimathiatic, Ioseph deitzen cenic, hura-ere Iesusen discipulu içan&lt;br /&gt;cen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;58 Haur ethor cedin Pilatgana, eta esca cequión&lt;br /&gt;Iesusen gorputzaren: orduan mana ceçan Pilatec renda ledin gorputza.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;59 Eta gorputza harturic Iosephec mihisse churi batetan&lt;br /&gt;barna eçar ceçan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;60 Eta eçar ceçan bere monument berri arroca&lt;br /&gt;batetan ebaquia çuenean: eta harri handibat monument borthara itzuliric,&lt;br /&gt;ioan cedin.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;61 Eta Maria Magdalena eta Maria bercea ciraden han iarriac&lt;br /&gt;sepulchre aurkán.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;62 Eta biharamunean, cein baita &lt;i&gt;Sabbathoaren&lt;/i&gt; preparatione&lt;br /&gt;ondoan, bil citecen Sacrificadore principalac, eta Phariseuac Pilatgana.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;63 Erraiten çutela, Iauna, orhoitu gaituc nola&lt;br /&gt;abusari harc vici cela erran ceçan, Ondoco heren egunean resuscitaturen&lt;br /&gt;naiz.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;64 Mana eçac bada beguira dadin sepulchrea heren&lt;br /&gt;egunerano, haren discipuluéc gauäz ethorriric, hura ebats ezteçaten,&lt;br /&gt;eta populuari derroten, Resuscitatu da hiletaric: eta &lt;i&gt;halaz&lt;/i&gt; baitate&lt;br /&gt;azquen errorea lehena baino gaichtoago.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;65 Eta erran ciecén Pilatec, Badituçue goardac:&lt;br /&gt;çoazte, segura çaitezte daquiçuen beçala.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;66 Hec bada ioanic segura ceçaten sepulchrea, harria&lt;br /&gt;ciguilaturic, goardequin.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;center&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;CAP. XXVIII.&lt;/span&gt;&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1 &lt;i&gt;Emazteac sepulchrera ethorri. &lt;/i&gt;2 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Lurra ikaratu,&lt;br /&gt;eta Aingueruä cerutic iautsi. &lt;/i&gt;6 &lt;i&gt;Christ resuscitatu. &lt;/i&gt;9 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Emaztey&lt;br /&gt;bidera ilki. &lt;/i&gt;17 &lt;i&gt;Discipuluey aguertu, eta heçaz adoratu. &lt;/i&gt;19&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Bere Apostoluac predicatzen eta batheyatzen artzera igorri.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1 Eta Sabbath azquencean asteco lehen arguitu behar cen&lt;br /&gt;&lt;i&gt;egunean&lt;/i&gt;, Maria Magdalena eta Maria bercea ethor citecen sepulchrearen&lt;br /&gt;ikustera.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2 Eta huná, lur ikaratze handibat eguin cedin:&lt;br /&gt;ecen Iaunaren Aingueruä iauts cedin cerutic, eta ethorriric aldara&lt;br /&gt;ceçan harria borthatic, eta iarriric cegoen haren gainean.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;3 Eta cen haren ikartzea chistmista beçala, eta&lt;br /&gt;haren abillamendua churi elhurra beçala.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;4 Eta haren beldurrez, ici citecen goardác, eta&lt;br /&gt;hilac beçalaca citecen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;5 Baina ihardesten çuela Aingueruäc erran&lt;br /&gt;ciecén emaztey, Çuec eztuçuela beldurric: ecen badaquit&lt;br /&gt;Iesus crucificatu içan denaren bilha çabiltzatela:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;6 Ezta hemen: ecen resuscitatu içan da, erran çuen&lt;br /&gt;beçala: çatozte ikussaçue Iauna eçarri içan&lt;br /&gt;cen lekua.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;7 Eta bertan ioanic erreçue haren discipuluey,&lt;br /&gt;ecen resuscitatu dela: eta huná, çuen aitzinean doa Galileara:&lt;br /&gt;han hura ikussiren duçue. Huná, erran drauçuet.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;8 Eta bertan partituric monumentetic iciapen eta bozcario&lt;br /&gt;handirequin, laster eguin ceçaten haren discipuluey declaratzera.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;9 Baina hec haren discipuluey declaratzera cioacela, huná,&lt;br /&gt;Iesus aitzinera ethor cequien, cioela, Vngui hel daquiçuela. Eta&lt;br /&gt;hec hurbilduric lot cequiztén haren oiney, eta adora ceçaten&lt;br /&gt;hura.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;10 Orduan dioste Iesusec, Eztuçuela beldurric:&lt;br /&gt;çoazte, declara ieceçue ene anayey, doacen Galileara: eta&lt;br /&gt;han ikussiren nauté.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;11 Hec partitu eta, huná, goardetaric batzu ethor&lt;br /&gt;citecen hirira, eta declara cietzén Sacrificadore principaley eguin&lt;br /&gt;içan ciraden gauça guciac.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;12 Orduan bilduric Ancianoequin, eta conseillu harturic,&lt;br /&gt;diru somma ona eman ciecén gendarmesey:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;13 Cioitela, Erraçue, Haren discipuluéc&lt;br /&gt;gauaz ethorriric, hura ebatsi vkan duté gu lo gaunçala.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;14 Eta baldin hori gobernadoreac ençun badeça,&lt;br /&gt;guc sinhets eraciren draucagu, eta eguitecotaric idoquiren çaituztegu.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;15 Eta hec diruä harturic eguin ceçaten iracatsi&lt;br /&gt;içan ciraden beçala: eta publicatu içan da propos&lt;br /&gt;haur Iuduén artean egungo egunerano.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;16 Baina hameca discipuluac ioan citecen Galilearát,&lt;br /&gt;mendira, non ordenatu baitzarauen Iesusec.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;17 Eta hura ikussiric adora ceçaten: eta batzuc&lt;br /&gt;duda ceçaten.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;18 Eta hurbilduric Iesus minça cequién,&lt;br /&gt;cioela, Eman içan çait niri bothere gucia ceruän eta&lt;br /&gt;lurrean.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;19 Çoazte bada eta iracats itzaçue gende&lt;br /&gt;guciac: batheyatzen dituçuela Aitaren eta Semearen eta Spiritu sainduaren icenean:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;20 Iracasten dituçuela &lt;i&gt;nic&lt;/i&gt; manatu drauçuedan&lt;br /&gt;guciaren beguiratzen: eta huná, ni çuequin naiz bethiere&lt;br /&gt;munduaren finerano. Amen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3575376921059821593-7336170945665752679?l=leicarraga.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3575376921059821593/posts/default/7336170945665752679'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3575376921059821593/posts/default/7336170945665752679'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://leicarraga.blogspot.com/2007/02/1.html' title='1 IESVS CHRISTEN EVANGELIO SAINDVA S. MATTHEVEN ARAVRA'/><author><name>Ivan d'Etcheverry</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05983949847334456894</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='17213471583111704314'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3575376921059821593.post-595797890985095747</id><published>2007-02-23T14:32:00.000+01:00</published><updated>2007-02-23T15:17:14.809+01:00</updated><title type='text'>2 IESVS CHRISTEN EVANGELIO SAINDVA S. MARC-EN ARAVRA</title><content type='html'>&lt;center&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;CAP. I.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;4 &lt;i&gt;Baptismoa. &lt;/i&gt;5 &lt;i&gt;Confessionea. &lt;/i&gt;6 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Ioannesen&lt;br /&gt;veztidurá eta ianharia. &lt;/i&gt;9 &lt;i&gt;Christec, batheyatu, &lt;/i&gt;13 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;eta&lt;br /&gt;tentatu içan den ondoan, &lt;/i&gt;14 &lt;i&gt;Predicatzen: &lt;/i&gt;17, 19 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Apostoluac&lt;br /&gt;deitzen: &lt;/i&gt;21, 39 &lt;i&gt;Synagoguetan iracasten. &lt;/i&gt;24 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Deabruac hura&lt;br /&gt;eçagutzen. &lt;/i&gt;25 &lt;i&gt;Guero Christec demoniatua, eta &lt;/i&gt;30 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Pierrisen&lt;br /&gt;ama-guinharreba sendatzen. &lt;/i&gt;35 &lt;i&gt;Desertuan othoitz eguiten, &lt;/i&gt;40&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Sorhayoa sendatzen.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1 IESVS CHRIST Iaincoaren Semearen Euangelio hatsea:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2 Scribatua den beçala Prophetetan, Huná,&lt;br /&gt;nic igorten diat neure mandataria hire beguitharte aitzinean, ceinec appainduren&lt;br /&gt;baitu hire bidea hire aitzinean&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;3 Desertuan oihuz dagoenaren voza &lt;i&gt;da,&lt;/i&gt; Appain eçaçue&lt;br /&gt;Iaunaren bidea, plana itzaçue haren bidescác.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;4 Batheyatzen ari cen Ioannes desertuan, eta predicatzen&lt;br /&gt;çuen emendamendutaco baptismoa bekatuén barkamendutan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;5 Eta ioaiten cen harengana Iudeaco herri gucia eta Ierusalemecoac:&lt;br /&gt;eta batheyatzen ciraden guciac harenganic Iordaneco fluuioan, bere bekatuac&lt;br /&gt;confessatzen cituztela.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;6 Eta cen Ioannes veztitua camelu biloz, eta larruzco&lt;br /&gt;guerrico batez bere guerruncean inguru, eta othi eta bassezti iaten çuen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;7 Eta predicatzen çuen, cioela, Ethorten da ni&lt;br /&gt;baino borthitzago dena ene ondoan, ceinen çapatetaco hedearen beheitituric&lt;br /&gt;ezpainaiz lachatzeco digne.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;8 Eguia da, nic batheyatzen çaituztet vrez, baina&lt;br /&gt;harc batheyaturen çaituzte Spiritu sainduaz.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;9 Eta guertha cedin egun hetan, Iesus ethor baitzedin&lt;br /&gt;Nazareth Galileacotic, eta batheya baitzedin Ioannesganic Iordanean.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;10 Eta bertan ilkiten cela vretic, ikus citzan ceruäc&lt;br /&gt;erdiratzen, eta Spiritu saindua vsso columbabat beçala haren gainera&lt;br /&gt;iausten.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;11 Eta voz-bat eguin cedin ceruètaric, cioela,&lt;br /&gt;Hi aiz ene Seme maitea ceinetan hartzen baitut neure atseguin ona.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;12 Eta bertan Spirituac irion ceçan hura desertura.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;13 Eta egon cedin han desertuan berroguey egun, tentatzen&lt;br /&gt;cela Satanez: eta cen bassa bestiequin, eta Aingueruèc cerbitzatzen&lt;br /&gt;çuten.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;14 Eta Ioannes hatzaman ican cenean, ethor cedin Iesus&lt;br /&gt;Galileara, predicatzen çuela Iaincoaren resumaren Euangelioa:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;15 Eta cioela, Complitu da demborá, eta hurbil&lt;br /&gt;da Iaincoaren resumá: emenda çaitezte, eta sinhets eçaçue&lt;br /&gt;Euangelioa.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;16 Eta Galileaco itsas bazterrean çabilala ikus&lt;br /&gt;citzan Simon eta Andriu haren anayea, sareac itsassora egoizten cituztela&lt;br /&gt;(ecen pescadore ciraden)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;27 Eta erran ciecen Iesusec, Çatozte ene ondoan&lt;br /&gt;eta eguinen çaituztet guiça pescadore.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;18 Eta bertan vtziric bere sareac iarreiqui içan&lt;br /&gt;çaizcan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;19 Eta handic aitzinachiago ioanic, ikus citzan Iacques&lt;br /&gt;Zebedeoren &lt;i&gt;semea &lt;/i&gt;eta Ioannes haren anayea, hec-ere vncian bere sareac&lt;br /&gt;adobatzen cituztela.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;20 Eta bertan dei citzan hec: eta bere aita Zebedeo vncian&lt;br /&gt;vtziric languilequin, iarreiqui içan çaizcan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;21 Guero sartzen dirade Capernaum-en, eta bertan Sabbath&lt;br /&gt;&lt;i&gt;egunean &lt;/i&gt;sarthuric synagogán, iracasten ari cen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;22 Eta spantaturic ceuden haren doctrináz, ecen&lt;br /&gt;iracasten cituen authoritate çuenac beçala, eta ez Scribéc&lt;br /&gt;beçala.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;23 Eta cen hayén synagogán guiçombat&lt;br /&gt;spiritu satsua çuenic, eta oihuz iar cedin,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;24 Cioela, Ah, Cer da hire eta gure artean Iesus Nazarenoa?&lt;br /&gt;gure deseguitera ethorri aiz? ba ceaquiat nor aicen, &lt;i&gt;hi aiz &lt;/i&gt;Iaincoaren&lt;br /&gt;saindua.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;25 Eta mehatcha ceçan hura Iesusec, cioela, Ichil&lt;br /&gt;adi, eta ilki adi horrenganic.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;26 Eta spiritu satsua hura çathituric, eta ocengui&lt;br /&gt;oihuz iarriric, ilki cedin harenganic.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;27 Eta spanta citecen guciac, hala non bere artean galdez&lt;br /&gt;baitzeuden, cioitela, Cer da haur? cer doctrina berri da haur? authoritatez&lt;br /&gt;spiritu satsuac-ere manatzen baititu eta obeditzen baitute ?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;28 Eta io ceçan haren famác bertan Galilea&lt;br /&gt;inguruco comarca gucia.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;29 Eta bertan synagogatic ilkiric, ethor citecen Simonen&lt;br /&gt;eta Andriuen etchera Iacquesequin eta Ioannesequin.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;30 Eta Simonen ama-guinharreba cetzan helgaitzarequin:&lt;br /&gt;eta bertan minçatu içan çaizcan harçaz.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;31 Orduan hurbilduric goiti ceçan hura escutic&lt;br /&gt;harturic, eta bertan vtzi ceçan helgaitzac: eta &lt;i&gt;harc &lt;/i&gt;cerbitza&lt;br /&gt;citzan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;32 Eta arratsean, iguzqui sartzean, ekarten cerautzaten&lt;br /&gt;gueizqui ceuden guciac eta demoniatuac.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;33 Eta hiri gucia borthara bildua cen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;34 Eta senda citzan erharçun diuersez eri ciraden&lt;br /&gt;guciac: eta anhitz deabru campora egotz ceçan, eta etzituen deabruac&lt;br /&gt;minçatzera vtziten nola hura eçagutu vkan lutén.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;35 Guero goicean oraino ilhun handia cela iaiquiric ilki&lt;br /&gt;cedin, eta ioan cedin leku desertu batetara, eta han othoitz eguiten çuen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;36 Eta iarreiqui içan çaizcan Simon eta&lt;br /&gt;harequin ciradenac.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;37 Eta eriden çutenean, erran cieçoten,&lt;br /&gt;Guciac hire bilha diabiltzac.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;38 Orduan dioste Goacen hurbilengo burguètara:&lt;br /&gt;han-ere predica deçadançat: ecen hartacotzat ilki içan&lt;br /&gt;naiz.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;39 Eta predicatzen çuen hayén synagoguetan,&lt;br /&gt;Galilea gucian: eta deabruac campora egoizten cituen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;40 Eta ethor cedin harengana sorhayobat, othoitz eguiten&lt;br /&gt;ceraucala, eta hari belhauricaturic ciotsala, Baldin nahi baduc chahu ahal&lt;br /&gt;neçaquec.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;41 Orduan Iesusec compassione harturic &lt;i&gt;eta &lt;/i&gt;escua&lt;br /&gt;hedaturic, hunqui ceçan hura, eta erran cieçón, Nahi&lt;br /&gt;diat, aicén chahu,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;42 Eta &lt;i&gt;hori &lt;/i&gt;erran çuenean, bertan ioan cedin&lt;br /&gt;harenganic sorhayotassuna, eta chahu cedin.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;43 Eta hura mehatchaturic bertan igor ceçan camporát:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;44 Eta erran cieçón, Beguirauc nehori deus&lt;br /&gt;ezterroan: baina ohá, eta eracuts aquio Sacrificadoreari, eta presenta&lt;br /&gt;itzac eure garbitzeagatic Moysesec manatu dituen gauçác hæy&lt;br /&gt;testimoniagetan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;45 Baina hura ilkiric has cedin anhitz gauçaren&lt;br /&gt;publicatzen, eta beharquiaren manifestatzen, hala non guehiagoric aguerriz&lt;br /&gt;Iesus ecin sar baitzaiten hirira, baina lekorean leku desertuetan cen,&lt;br /&gt;eta ethorten ciraden harengana alde gucietaric.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;center&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;CAP. II.&lt;/span&gt;&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;3 &lt;i&gt;Christec paralyticoa sendatzen. &lt;/i&gt;5 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Bekatuac&lt;br /&gt;barkatzen. &lt;/i&gt;14 &lt;i&gt;Mattheu, eta &lt;/i&gt;17 &lt;i&gt;Bekatoreac deitzen. &lt;/i&gt;19&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Ezconduaz. &lt;/i&gt;20 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Barur eta afflictione ethorri beharréz.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;21 &lt;i&gt;Abillamendu çarreco pedaçu gogorraz. &lt;/i&gt;22 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Çahagui&lt;br /&gt;çarretaco mahatsarno berriaz. &lt;/i&gt;23 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Discipuluac Sabbathoan buruca&lt;br /&gt;idoquiten ari. &lt;/i&gt;25 &lt;i&gt;Dauid-ez &lt;/i&gt;26 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Propositioneco oguiéz.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;27 &lt;i&gt;Sabbathoaz.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1 ETa berriz sar cedin Capernaumen &lt;i&gt;cembeit&lt;/i&gt; egunen&lt;br /&gt;buruan, eta ençun içan da ecen etchean cela.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2 Eta bertan anhitz bildu içan dirade &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;hambat&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;non bortha aldiriéc-ere ecin eduqui baitzitzaqueizten: eta declaratzen&lt;br /&gt;cerauen hitza.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;3 Orduan ethor citecen &lt;i&gt;batzu &lt;/i&gt;herengana, ekarten&lt;br /&gt;çutela laurez eramaiten cen paralyticobat.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;4 Eta ceren ecin hurbil baitzaquidizquion gendetzearen&lt;br /&gt;causaz, aguer ceçaten Iesus cen etche gaina, eta hura çulhaturic,&lt;br /&gt;erauts ceçaten paralyticoa cetzan ohea.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;5 Orduan Iesusec hayén fedea ikussiric, erran cieçón&lt;br /&gt;paralyticoari, Semé, barkatu çaizquic eure bekatuac.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;6 Eta Scribetaric batzu ciraden han iarriac, eta iharduquiten&lt;br /&gt;çuten bere bihotzetan, &lt;i&gt;hunela,&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;7 Cergatic haur hunela blasphemio erraiten ari da? Norc&lt;br /&gt;bekatuac barka ahal ditzaque Iaincoac berac baicen?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;8 Eta bertan eçaguturic Iesusec bere spirituaz,&lt;br /&gt;ecen hala ciharducatela berac baithan, erran ciecen, Cergatic horrelaco&lt;br /&gt;gaucez diharducaçue çuen bihotzetan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;9 Cein da erratchago, erraitea paralyticoari, Barkatu&lt;br /&gt;çaizquic bekatuac, ala erraitea, Iaiqui adi, eta har eçac&lt;br /&gt;eure ohea, eta ebil adi?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;10 Daquiçuençat bada ecen guiçonaren&lt;br /&gt;Semeac baduela bothere bekatuén barkatzeco lurrean (diotsa paralyticoari)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;11 Hiri diossat, Iaiqui adi, eta har eçac eure&lt;br /&gt;ohea, eta habil eure etcherát.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;12 Eta bertan iaiqui cedin, eta ohea harturic, ilki cedin&lt;br /&gt;gucién presentian: hala non guciac spantatuac baitzeuden, eta glorificatzen&lt;br /&gt;baitzuten Iaincoa, erraiten çutela, Egundano hunelaco gauçaric&lt;br /&gt;eztugu ikussi.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;13 Eta ilki cedin berriz itsas alderat: eta populu gucia&lt;br /&gt;ethorten cen harengana, eta iracasten cituen hec.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;14 Eta vrruti iragaiten cela, ikus ceçan, Leui&lt;br /&gt;Alpheoren semea peage lekuan iarriric, eta erran cieçón,&lt;br /&gt;Arreit niri. Eta iaiquiric iarreiqui cequión.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;15 Eta guertha cedin, Iesus haren etchean mahainean iarriric&lt;br /&gt;cegoela, anhitz publicano eta gende vicitze gaichtotaco iar baitzedin Iesusequin&lt;br /&gt;eta haren discipuluequin, ecén anhitz ciraden eta iarreiqui içan&lt;br /&gt;çaizcan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;16 Eta Scribéc eta Phariseuéc ikussiric&lt;br /&gt;publicanoequin eta gende vicitze gaichtotacoequin iaten çuela, erran&lt;br /&gt;ciecén haren discipuluey, Cergatic publicanoequin eta vicitze gaichtotacoequin&lt;br /&gt;iaten du eta edaten?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;17 Eta &lt;i&gt;haur &lt;/i&gt;ençunic Iesusec dioste, Osso&lt;br /&gt;diradenéc eztute medicuren beharric: baina eri diradenéc:&lt;br /&gt;&lt;i&gt;ecen &lt;/i&gt;ez naiz ethorri iustoén deitzera: baina bekatoren, emendamendutara.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;18 Eta Ioannesen eta Phariseuén discipuluéc&lt;br /&gt;barur eguiten çutén: eta &lt;i&gt;hec &lt;/i&gt;ethorten dirade eta diotsate,&lt;br /&gt;Cergatic Ioannesen eta Phariseuen discipuluéc barur eguiten dute,&lt;br /&gt;eta hire discipuluéc ezpáitute baruric eguiten?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;19 Eta erraiten draue Iesusec: Ezteyetaco gendéc&lt;br /&gt;baruric ahal daidite ezcondua hequin deno ? ezcondua berequin duteno baruric&lt;br /&gt;ecin daidite.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;20 Baina ethorriren dirade egunac edequiren baitzaye ezcondua,&lt;br /&gt;eta orduan barur eguinen duté egun hetan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;21 Eta nehorc oihal pedaçu latz-bat eztu iosten&lt;br /&gt;abillamendu çar batetan, ezpere haren compligarri berri harc edequiten&lt;br /&gt;drauca çarrari, eta gaizcoatzenago da ethendurá.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;22 Halaber nehorc eztu eçarten mahatsarno berria&lt;br /&gt;çahagui çarretan: ezpere mahatsarno berriac lehertzen ditu&lt;br /&gt;çahaguiac eta mahatsarnoa issurten da, eta çahaguiac galtzen&lt;br /&gt;dirade baina mahatsarno berria çahagui berrietan eçarri behar&lt;br /&gt;da.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;23 Eta guertha cedin hura iragaiten baitzen Sabbath &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;egun-batez&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;ereincetan gaindi, eta has citecen haren discipuluac bidean cioacela&lt;br /&gt;buruca idoquiten.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;24 Eta Phariseuéc erran cieçoten, Horrá,&lt;br /&gt;cergatic eguiten duté Sabbathoan eguin sori eztena?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;25 Eta harc erran ciecén, Eztuçue egundano&lt;br /&gt;iracurri vkan, cer eguin çuen Dauid-ec necessitate çuenean,&lt;br /&gt;eta gossetu cenean bera eta harequin ciradenac?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;26 Nola sarthu içan cen Iaunaren etchean Abiathar&lt;br /&gt;Sacrificadore principalaren demborán: eta propositioneco oguiac&lt;br /&gt;ian vkan cituen, Sacrificadorén baicen iateco sori etziradenac,&lt;br /&gt;eta &lt;i&gt;nola &lt;/i&gt;harequin ciradeney-ere eman cerauen?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;27 Guero erran ciecén: Sabbathoa guiçonagatic&lt;br /&gt;eguin içan da, ez guiçona Sabbathoagatic.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;28 Bada guiçonaren Semea Sabbathoaren-ere iabe&lt;br /&gt;da.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;center&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;CAP. III.&lt;/span&gt;&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1 &lt;i&gt;Escu eyarrha sendatzen. &lt;/i&gt;6 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Conseillu Christen&lt;br /&gt;contra &lt;/i&gt;10 &lt;i&gt;Eriac sendatzen, &lt;/i&gt;11 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Spiritu satsuéc Christ&lt;br /&gt;eçagutzen. &lt;/i&gt;14 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Christec Apostoluac predicatzeco ordenatzen.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;16 &lt;i&gt;Apostoluén icenac. &lt;/i&gt;22 &lt;i&gt;Blasphemio. &lt;/i&gt;24 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Resuma&lt;br /&gt;çathitua. &lt;/i&gt;29 &lt;i&gt;Spiritu sainduaren contretaco blasphemioa. &lt;/i&gt;35&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Christen eguiazco ahaideac cein diradén.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1 Guero sar cedin berriz synágogán, eta&lt;br /&gt;cen han guiçombat escua eyhartua çuenic.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2 Eta gogoatzen çutén eya Sabbathoan sendaturen&lt;br /&gt;çuenez accusa leçatençat.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;3 Eta diotsa guiçon escu eyhartua çuenari,&lt;br /&gt;Iaiqui adi artera.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;4 Guero dioste, Sabbathoan vngui eguitea da sori, ala&lt;br /&gt;gaizqui eguitea? persona baten emparatzea, ala hiltzea: baina hec ichilic&lt;br /&gt;ceuden.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;5 Eta hetarát inguru behaturic asserrerequin, eta&lt;br /&gt;hayén bihotzeco obstinationeaz contristaturic, diotsa guiçonari,&lt;br /&gt;Heda eçac eure escua: Eta heda çeçan, eta haren escua,&lt;br /&gt;bercea beçain senda cedin.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;6 Orduan ilkiric Phariseuéc, bertan Herodianoequin&lt;br /&gt;conseillu eduqui ceçaten haren contra, hura hil lecatençat.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;7 Baina Iesus bere discipuluequin retira cedin itsas alderát:&lt;br /&gt;eta iarrequi cequión gendetze handia Galileatic eta Iudeatic.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;8 Eta Ierusalemetic, eta Idumeatic, eta Iordanaz berce&lt;br /&gt;aldetic: eta Tyreco eta Sydoneco inguruètan habitatzen ciradenetaric&lt;br /&gt;gendetze handi, ençunic cein gauça handiac eguiten cituen,&lt;br /&gt;ethor citecen harengana.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;9 Eta erran ciecén bere discipuluey vncichobat&lt;br /&gt;bethi prest eduqui lequión, gendetzearen causaz, hers ezleçatençát.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;10 Ecen anhitz sendatu vkan çuen, &lt;i&gt;hala &lt;/i&gt;non&lt;br /&gt;afflictionetan ciraden guciac oldartzen baitziraden harengana hunqui lecatençat.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;11 Eta spiritu satsuéc hura ikusten çutenean,&lt;br /&gt;haren aitzinera bere buruäc egoizten cituztén, eta oihu eguiten&lt;br /&gt;çuten, cioitela, Hi aiz Iaincoaren Sem 12 Bain&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;12 Baina harc haguitz mehatchatzen cituen, manifesta ez&lt;br /&gt;leçatençat.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;13 Guero igan cedin mendi batetara, eta dei citzan beregana&lt;br /&gt;nahi cituenac: eta ethor citecen harengana.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;14 Eta ordena citzan hamabi harequin içateco, eta&lt;br /&gt;predicatzera igorteco:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;15 Eta lutén bothere eritassunén sendatzeco,&lt;br /&gt;eta deabruén campora egoizteco.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;16 Lehenic Symon, (ceini icen eman baitzieçon Pierris:)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;17 Eta Iacques Zebedeoren &lt;i&gt;semea,&lt;/i&gt; eta Ioannes Iacquesen&lt;br /&gt;anayea, (eta hæy icen eman ciecén Boanerges, erran nahi baita,&lt;br /&gt;igorciri semeac)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;18 Eta Andriu eta Philippe, eta Bartholomeo, eta Mattheu,&lt;br /&gt;eta Thomas, eta Iacques Alpheoren &lt;i&gt;semea, &lt;/i&gt;eta Thaddeo, eta Simon&lt;br /&gt;Cananeoa,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;19 Eta Iudas Iscariot, ceinec bera traditu-ere baitzuen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;20 Eta ethor citecen etchera: eta berriz gendetze handibat&lt;br /&gt;bil cedin, hala non oguiaren iateco &lt;i&gt;artea&lt;/i&gt;-ere ecin har baitziroiten.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;21 Eta &lt;i&gt;haur&lt;/i&gt; ençun çutenean haren&lt;br /&gt;ahaideac ilki citecen hatzaman leçatençat: ecen erraiten&lt;br /&gt;çuten, çoratu cela.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;22 Eta Ierusalemetic iautsi içan ciraden Scribéc&lt;br /&gt;erraiten çutén, ecen Beelzebub çuela, eta deabruén&lt;br /&gt;princearen partez deabruac campora egoizten cituela.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;23 Eta hec beregana deithuric, erran ciecén comparationez,&lt;br /&gt;Nolatan Satanec Satan campora egotz ahal deçaque.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;24 Ecen baldin resumabat bere contra partitua bada, ecin&lt;br /&gt;dauque resuma hura.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;25 Eta baldin etchebat bere contra partitua bada, ecin&lt;br /&gt;dauque etche hura.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;26 &lt;i&gt;Hala &lt;/i&gt;baldin Satan-ere altcha badadi eta partitua&lt;br /&gt;bada bere contra, ecin dauque, baina fin du.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;27 Ecin nehorc borthitz baten ostillamenduac, haren etchera&lt;br /&gt;sarthuric, pilla ahal ditzaque, baldin lehen borthitza esteca ezpadeça:&lt;br /&gt;eta orduan haren etchea pillaturen du.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;28 Eguiaz erraiten drauçuet, ecen bekatu guciac&lt;br /&gt;guiçonén seméy barkaturen çaiztela, eta blasphematu&lt;br /&gt;dituqueizten blasphemio guciac:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;29 Baina norc-ere blasphematuren baitu Spiritu sainduaren&lt;br /&gt;contra eztu barkamenduric vkanen seculan, baina içanen da condemnatione&lt;br /&gt;eternalaren hoguendun.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;30 Ecen erraiten çuten, Spiritu satsua du.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;31 Ethorten dirade bada haren anayeac eta haren ama: eta&lt;br /&gt;lekorean ceudela igor citzaten &lt;i&gt;batzu &lt;/i&gt;harengana, haren deitzera.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;32 Eta iarriric cegoen haren inguruän gendetzea,&lt;br /&gt;eta &lt;i&gt;hec &lt;/i&gt;erran cieçoten, Huná, hire amac eta hire anayéc&lt;br /&gt;lekorean galdeguiten aute.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;33 Orduan ihardets ciecén, cioela, Nor da ene ama,&lt;br /&gt;edo ene anayeac?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;34 Eta inguru behatu çuenean haren inguruän&lt;br /&gt;iarriric ceuden discipuluetara, dio, Huná ene ama, eta ene anayeac.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;35 Ecen norc-ere eguine baitu Iaincoare vorondatea, hura&lt;br /&gt;da ene anaye eta ene arreba, eta ama&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;CAP. IIII.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;3, 14 &lt;i&gt;Ereillearen comparationea. &lt;/i&gt;18 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Elhorriac.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;19 &lt;i&gt;Abrastassunac, Guthiciác. &lt;/i&gt;21 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Candela erachequia.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;24 &lt;i&gt;Neurria. &lt;/i&gt;26 &lt;i&gt;Haci lurrera egotzia. &lt;/i&gt;31 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Mustarda bihia.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;38 &lt;i&gt;Christec vncian lo eguiten. &lt;/i&gt;39 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Haicea eta itsassoa cessa&lt;br /&gt;eraciten &lt;/i&gt;40 &lt;i&gt;Fedea.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1 Guero berriz has cedin iracasten itsas bazterrean: eta&lt;br /&gt;bil cedin harengana gendetze handi, hala non bera vncira sarthuric, iarriric&lt;br /&gt;baitzegoen itsassoan: eta populu gucia itsas costan leihorrean cen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2 Eta iracasten cerauen comparationez anhitz gauça,&lt;br /&gt;eta erraiten cerauen bere doctrinán,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;3 Ençun eçaçue, Huná, ereillebat&lt;br /&gt;ilki cedin ereitara.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;4 Eta guertha cedin ereitean, partebat eror baitzedin&lt;br /&gt;bide bazterrera, eta ethor citecen ceruco choriac, eta irets ceçaten&lt;br /&gt;hura.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;5 Eta berce &lt;i&gt;partebat &lt;/i&gt;eror cedin leku harriçuetara,&lt;br /&gt;non ezpaitzuen lur anhitzic: eta bertan ilki cedin, ceren ezpaitzuen lur&lt;br /&gt;barnetassunic.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;6 Baina iguzquia goratu cenean, erre cedin: eta ceren&lt;br /&gt;erroric ezpaitzuen, eyhar cedin.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;7 Eta berce &lt;i&gt;partebat &lt;/i&gt;eror cedin elhorri artera,&lt;br /&gt;eta elhorriac handi citecen, eta itho ceçaten hura, eta etzeçan&lt;br /&gt;fructuric eman.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;8 Eta bercea eror cedin lur-onera, eta eman ceçan&lt;br /&gt;fructu goratzen eta handitzen cenic, eta ekar ceçan &lt;i&gt;bihi &lt;/i&gt;batac&lt;br /&gt;hoguey eta hamar, eta berceac hiruroguey, eta berceac ehun.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;9 Orduan erran ciecén, Ençuteco beharriric&lt;br /&gt;duenac, ençun beça.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;10 Eta bera cela, interroga ceçaten haren inguruän&lt;br /&gt;hamabiequin ciradenéc, comparationeaz.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;11 Eta erran ciecén, Çuey eman çaiçue&lt;br /&gt;Iaincoaren resumaco secretuaren eçagutzea: baina lekorean diradeney&lt;br /&gt;comparationez gauça guciac tractatzen çaizte:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;12 Dacussatela ikus deçatençat, eta eztaquizquión&lt;br /&gt;ohart: eta dançutela ençun deçaten, eta adi ezteçaten:&lt;br /&gt;conuerti eztitecen eta bekatuac barka &lt;i&gt;ez&lt;/i&gt;taquizquién.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;13 Eta erran ciecen, Eztaquiçue comparatione haur?&lt;br /&gt;Eta nolatan comparatione guciac eçagutiren dituçue?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;I4 Ereilleac hitza ereiten du.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;15 Bada hauc dirade bide bazterrera &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;hacia recebitzen&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;dutenac, ceinétan ereiten baita hitza: baina ençun dutenean,&lt;br /&gt;bertan ethorten da Satan, eta kencen du hayen bihotzetan erein cen hitza.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;16 Eta hauc dirade halaber leku harriçuetara hacia&lt;br /&gt;recebitzen dutenac: eta ençun dutenean hitza, bertan bozcariorequin&lt;br /&gt;recebitzen dute hura.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;17 Eta eztute erroric berac baithan, baina iraute gutitaco&lt;br /&gt;dirade: guero heltzen denean tribulationeric edo persecutioneric hitzagatic,&lt;br /&gt;bertan scandalizatzen dirade.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;18 Eta hauc dirade elhorri artera hacia recebitzen dutenac,&lt;br /&gt;hauc dirade, &lt;i&gt;diot, &lt;/i&gt;hacia ençuten dutenac:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;19 Baina mundu hunetaco ansiéc, eta abrastassunezco&lt;br /&gt;enganioac, eta berce gaucetaco guthiciéc barneraric ithotzen dute&lt;br /&gt;hitza, eta fructu gabetzen da.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;20 Eta hauc dirade lur onera hacia recebitu dutenac, ceinéc&lt;br /&gt;hitza ençuten baitute, eta recebitzen, eta fructu ekarten, batac&lt;br /&gt;hoguey eta hamar, eta berceac hiruroguey, eta berceac ehun.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;21 Erran ciecén halaber, Ala candela ekarten da&lt;br /&gt;gaitzurupean, edo ohapean eçar dadinçat? eza candelerean&lt;br /&gt;eçar dadinçat?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;22 Ecen ezta deus secreturic aguerturen eztenic, edo estal&lt;br /&gt;ahal daitenic: baina campora ethorri &lt;i&gt;behar da.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;23 Baldin nehorc ençuteco beharriric badu, ençun&lt;br /&gt;beça.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;24 Guehiago erran ciecén, Gogoauçue cer&lt;br /&gt;ençuten duçuen: cer neurriz neurturen baituçue, neurturen&lt;br /&gt;çaiçue, eta emendaturen çaiçue, çuey&lt;br /&gt;ençuten duçuenoy.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;25 Ecen duenari, emanen çayó: eta deusic&lt;br /&gt;eztuenari, duena-ere edequiren çayó.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;26 Guehiago erraiten çuen, Iaincoaren resumá&lt;br /&gt;da, guiçón hacia lurrera egotziric gau eta egun lo etzaten&lt;br /&gt;eta iaiquiten liçaten baten ançora.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;27 Eta hacia ilkiten eta hatzen licén, harc ezlaquiala&lt;br /&gt;nola,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;28 Ecen bere buruz lurrac fructu ekarten du, behin belhar,&lt;br /&gt;guero buru, guero ogui bihi bethea buruän.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;29 Eta aguertu denean fructua, bertan &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;guiçonac&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;du eçarten iguiteyá: ceren prest baita vztá.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;30 Guero cioen, Cer irudi duela erranen dugu Iaincoaren&lt;br /&gt;resumác? edo cer comparationez comparaturen dugu hura?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;31 &lt;i&gt;Hura da &lt;/i&gt;mustarda haci bihibat beçala,&lt;br /&gt;cein lurrean ereiten denean, baita lurrean diraden haci gucietaco chipiena:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;32 Baina erein den ondoan, goratzen da, eta &lt;i&gt;berce &lt;/i&gt;belhar&lt;br /&gt;gucietaco handiena eguiten da: eta adar handiac eguiten ditu &lt;i&gt;hala &lt;/i&gt;non&lt;br /&gt;ceruco choriec ohatzeac eguin ahal baititzaqueizte haren itzalean.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;33 Eta anhitz hunelaco comparationez tractatzen cerauen&lt;br /&gt;hitza, ençun ahal ciroitenaren araura.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;34 Eta comparatione gabe etzayen minçatzen: baina&lt;br /&gt;appartean bere discipuluey declaratzen cerauzten gauça guciac.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;35 Eta erran ciecén egun hartan, arrastu cenean,&lt;br /&gt;Iragan gáitecen &lt;i&gt;vraren &lt;/i&gt;berce aldera.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;36 Eta populua vtziric har ceçaten hura vncian&lt;br /&gt;cen beçala: baina berce vncitchoac-ere baciraden harequin.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;37 Orduan altcha cedin haice buhumba handibat, eta bagác&lt;br /&gt;sartzen ciraden vncira, &lt;i&gt;hala &lt;/i&gt;non ia bethatzen baitzén.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;38 Eta hura vnciaren guibeleco aldean cetzan lo bururdi&lt;br /&gt;baten gainean: orduan iratzartzen dute, eta diotsate, Magistruá,&lt;br /&gt;eztuc ansiaric ceren galduac goacen?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;39 Eta iratzarri cenean mehatcha ceçan haicea,&lt;br /&gt;eta erran cieçón itsassoari, Ichil adi, eta gueldi adi. Orduan&lt;br /&gt;cessa cedin haicea, eta tranquilitate handi eguin cedin.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;40 Eta erran ciecén Cergatic çarete horrela&lt;br /&gt;icior? nola eztuçue federic?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;41 Eta ici citecen icidura handiz: eta erraiten çuten&lt;br /&gt;elkarren artean, Baina nor da haur, haiceac eta itsassoac, ere obeditzen&lt;br /&gt;baitute?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;center&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;CAP. V.&lt;/span&gt;&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2 &lt;i&gt;Demoniatua sendatzen. &lt;/i&gt;7 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Deabruac Christ eçagutzen&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;9 &lt;i&gt;Legionea. &lt;/i&gt;13 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Deabruac permissionerequin vrdetara sartzen.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;25 &lt;i&gt;Odol iariatzez eri cen emaztea. &lt;/i&gt;26 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Haren dispendio medicuetan&lt;br /&gt;eguina. &lt;/i&gt;34 &lt;i&gt;Haren fedea. &lt;/i&gt;39 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Lo datzala erraiten hil denaz.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;41 &lt;i&gt;Iairusen alaba resuscitatzen.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1 Eta ethor citecen itsassoaren berce aldera, Gadarenoén&lt;br /&gt;comarcara.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2 Eta ilki cenean vncitic, bertan aitzinera ethor cequión&lt;br /&gt;thumbetaric spiritu satsua çuen guiçombat:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;3 Ceinec &lt;i&gt;bere &lt;/i&gt;egoitea baitzuen thumbetan, eta cadenaz-ere&lt;br /&gt;nehorc ecin esteca ciroen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;4 Ceren anhitzetan cepoz eta cadenaz estecatu içan&lt;br /&gt;cenean hauts baitzitzan cadenác, eta çathica cepoac: eta&lt;br /&gt;nehorc ecin ceba ceçaqueen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;5 Eta bethiere egun eta gau mendietan eta thumbetan cen&lt;br /&gt;oihuz cegoela, eta bere buruäri harriz ceraunsala.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;6 Eta ikussi çuenean Iesus vrrundanic, laster eguin&lt;br /&gt;ceçan eta gur cequión:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;7 Eta oihuz voz goraz erran ceçan, Cer da hire&lt;br /&gt;eta ene artean, Iesus Iainco subiranoaren Semea? adiuratzen aut Iaincoaren&lt;br /&gt;&lt;i&gt;partez &lt;/i&gt;ezneçan tormenta.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;8 (Ecen erraiten ceraucan, Ilki adi spiritu satsuá,&lt;br /&gt;guiçon horrenganic)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;9 Orduan interroga ceçan hura, Nola &lt;i&gt;da &lt;/i&gt;hire&lt;br /&gt;icena? Eta ihardets ceçan, cioela, Legio &lt;i&gt;diat &lt;/i&gt;icen: ecen&lt;br /&gt;anhitz gaituc.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;10 Eta othoitz handi eguiten çeraucan, ezlitzan&lt;br /&gt;igor comarca hartaric campora.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;11 Eta cen han mendi aldean vrdalde handibat alha cenic.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;12 Eta othoitz eguin cieçoten deabru &lt;i&gt;hec &lt;/i&gt;guciéc,&lt;br /&gt;cioitela, Igor gaitzac vrdetara, hetara sar gaitecençat.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;13 Eta permetti ciecén bertan Iesusec. Eta ilkiric&lt;br /&gt;spiritu satsuac lar citecen vrdetara, eta oldar cedin vrdaldea gainetic&lt;br /&gt;behera itsassora (eta baciraden bi millaren inguruä) eta itho citecen&lt;br /&gt;itsassoan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;14 Eta vrdeac bazcatzen cituztenéc ihes eguin ceçaten,&lt;br /&gt;eta ekar citzaten berriac hirira eta campocoetara: Orduan ilki citecen&lt;br /&gt;ikustera cer eguin içan cen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;15 Eta ethorten dirade Iesusgana, eta ikusten dute demoniatu&lt;br /&gt;içan cena iarriric eta veztituric eta cençaturic, legionea&lt;br /&gt;vkan çuena &lt;i&gt;diot: &lt;/i&gt;eta ici citecen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;16 Eta &lt;i&gt;haur &lt;/i&gt;ikussi çutenéc erran&lt;br /&gt;ciecén hæy, nola demoniatuari heldu içan çayon,&lt;br /&gt;eta vrdéz.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;17 Orduan &lt;i&gt;hec &lt;/i&gt;has cequizquión othoitz eguiten&lt;br /&gt;parti ledin hayén comarquetaric.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;18 Eta hura sarthu cenean vncira, othoiztez çayon&lt;br /&gt;demoniatu içan cena harequin licén.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;l9 Baina Iesusec etzieçón permetti, aitzitic&lt;br /&gt;erran cieçón, Habil eure etcherát euretara, eta conta&lt;br /&gt;iecec cein gauça handiac Iaunac eguin drauzquián, eta &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;nola&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;hiçaz pietate vkan duen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;20 Ioan cedin bada, eta has cedin predicatzen Decapolisen&lt;br /&gt;cein gauça handiac eguin cerautzan Iesusec: eta guciéc miresten&lt;br /&gt;çuten.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;21 Eta iragan cenean Iesus vncian berriz berce aldera,&lt;br /&gt;populu handi bil cedin harengana, eta cen itsas bazterrean.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;22 Eta huná, ethor cedin synagogaco principal Iairus&lt;br /&gt;deitzen cembat, eta ikussi çuenean hura, egotz ceçan bere&lt;br /&gt;burua haren oinetara.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;23 Eta othoitz handi eguiten ceraucan, cioela, Ene alabatchoa&lt;br /&gt;hurrenean duc: &lt;i&gt;othoitz eguiten drauat, &lt;/i&gt;ethor adin, eta eçar&lt;br /&gt;ditzán escuac haren gainean, senda dadinçát eta vici&lt;br /&gt;den.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;24 Eta ioan cedin &lt;i&gt;Iesus &lt;/i&gt;harequin, eta populu handi&lt;br /&gt;çarreyón, eta hertsen çuten.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;25 Eta emaztebat cen odol iariatzea hamabi vrthe &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;hetan&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;çuenic:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;26 Eta anhitz suffritu vkan çuen anhitz medicutaric,&lt;br /&gt;eta berea gucia despendatu çuen, eta etzén deus probetchatu,&lt;br /&gt;baina gaizcoatuago içan cen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;27 &lt;i&gt;Hura&lt;/i&gt; Iesusez minçatzen ençunic,&lt;br /&gt;ethor cedin gendetzean guibeletic, eta hunqui ceçan haren arropá.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;28 Ecen erraiten çuen, Baldin haren abillamenduac&lt;br /&gt;hunqui baditzat ber, sendaturen naiz&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;29 Eta bertan agor cedin haren odol ithurria: eta sendi&lt;br /&gt;ceçan &lt;i&gt;bere &lt;/i&gt;gorputzean sendatu cela plaga hartaric.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;30 Eta bertan Iesusec bere baithan eçaguturic harenganic&lt;br /&gt;ilki içan cen verthutea, itzuliric gendetzean, erran ceçan,&lt;br /&gt;Norc hunqui ditu ene abillamenduac?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;31 Eta erran cieçoten bere discipuluec, Badacussac&lt;br /&gt;gendetzeac hertsen auela, eta dioc, Norc hunqui nau?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;32 Eta inguru behatzen çuen, haur eguin çuena&lt;br /&gt;ikus leçançat.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;33 Eta emaztea beldurric eta ikararic, nola baitzaquian&lt;br /&gt;hura baithan eguin içan cena, ethor cedin, eta egotz ceçan&lt;br /&gt;bere buruä haren aitzinera, eta erran cieçón eguia gucia.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;34 Eta harc erran cieçón, Alabá,&lt;br /&gt;eure fedeac saluatu au, habil baquerequin, eta aicén sendo eure&lt;br /&gt;plagatic.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;35 Oraino hura minço cela ethor citecen &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;batzu&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;synagogaco principalarenetic, cioitela, Hire alabá hil duc,&lt;br /&gt;cergatic fatigatzen duc Magistrua?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;36 Eta Iesusec erraiten cen hitz haur ençun çuen&lt;br /&gt;beçain sarri, diotsa synagogaco principalari, Eztuála beldurric,&lt;br /&gt;sinhetsac solament.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;37 Eta etzeçan permetti nehor iarreiqui lequión&lt;br /&gt;Pierris, eta Iacques, eta Ioannes Iacquesen anayea baicen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;38 Guero ethor cedin synagogaco principalaren etchera,&lt;br /&gt;eta ikus citzan tumultoa, eta nigarrez ceudenac, eta dolu handi ekarten&lt;br /&gt;çutenac.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;39 Eta sarthuric dioste, Cergatic tormentatzen çarete,&lt;br /&gt;eta nigarrez çaudete? nescatchá ezta hil, baina lo datza.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;40 Eta irriz ceuden harçaz: baina harc guciac idoquiric&lt;br /&gt;campora, har citzan nescatcharen aitá eta amá, eta harequin&lt;br /&gt;ciradenac, eta sartzen da nescatchá cetzan lekura.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;41 Eta harturic nescatcharen escua, diotsa, Talitha-cumi:&lt;br /&gt;erran nahi baita, Nescatchá (hiri diosnat) iaiqui adi.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;42 Eta bertan iaiqui cedin nescatchá, eta baçabilan:&lt;br /&gt;ecen hamabi vrthetacoa cen: eta spantamendu handiz spanta citecen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;43 Eta haguitz manatu vkan ditu, nehorc haur ezlaquian:&lt;br /&gt;eta erran ceçan iatera nescatchari eman lequión.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;center&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;CAP. VI.&lt;/span&gt;&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2 &lt;i&gt;Christ bere herrian ez recebitzen. &lt;/i&gt;3 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Baina&lt;br /&gt;harçaz dirade scandalizatzen. &lt;/i&gt;6 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Nazarenoén incredulitatea.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;7 &lt;i&gt;Apostoluac igorten. &lt;/i&gt;12 &lt;i&gt;Emendamendua. &lt;/i&gt;13 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Oliostatzea.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;17 &lt;i&gt;Ioannes presonér eguin. Herodias. &lt;/i&gt;20 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Herodes Ioannesen&lt;br /&gt;beldur. &lt;/i&gt;27 &lt;i&gt;Ioannesi buruä edequi. &lt;/i&gt;29 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Haren gorputza&lt;br /&gt;ohortze. &lt;/i&gt;30 &lt;i&gt;Apostoluac predicatzetic itzuli. &lt;/i&gt;35 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Borz oguiezco&lt;br /&gt;miraculua. &lt;/i&gt;48 &lt;i&gt;Apostoluén itsassoco tormentá. &lt;/i&gt;49&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Fantosmá. &lt;/i&gt;50 &lt;i&gt;Fedea. &lt;/i&gt;56 &lt;i&gt;Eriac sendatu.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1 Guero parti cedin handic, eta ethor cedin bere herrira,&lt;br /&gt;eta baçarreitzan bere discipuluac.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2 Eta ethorri cenean Sabbathoa, has cedin synagogán&lt;br /&gt;iracasten, eta ençuten çutenetaric anhitzec miresten çuten,&lt;br /&gt;cioitela, Nondic huni gauça hauc? eta ceric da huni eman içan&lt;br /&gt;çayon sapientia haur, eta are hunelaco verthuteac hunen escuz eguiten&lt;br /&gt;baitirade?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;3 Ezta haur charpanter? Mariaren seme, Iacquesen eta Iosesen&lt;br /&gt;eta Iudaren eta Simonen anaye? eztirade hunen arrebac-ere hemen gu baithan?&lt;br /&gt;Eta scandalizatzen ciraden hartan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;4 Eta erraiten cerauen Iesusec, Ezta Prophetabat desohoratzen&lt;br /&gt;bere herrian, eta ahaidén artean, eta bere etchean baicen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;5 Eta ecin eguin çuen han verthuteric batre, cembeit&lt;br /&gt;eri bakoitz, escuac hayén gainean eçarriric, senda baitzitzan&lt;br /&gt;baicen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;6 Eta miraz cegoén hayéc incredulitateagatic,&lt;br /&gt;eta inguratzen cituen burguäc inguru, iracasten ari cela.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;7 Orduan dei citzan hamabiac, eta has cedin hayén&lt;br /&gt;igorten birá: eta eman ciecén bothere spiritu satsuén&lt;br /&gt;gainean.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;8 Eta mana citzan ezleçaten deus har bidecotzat,&lt;br /&gt;makila hutsa baicen: ez maletaric, ez oguiric, ez diruric guerricoan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;9 Baina sandaleac iaunciac lituzten eta birá arropaz&lt;br /&gt;ezlitecen vezti.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;l0 Eta erraiten cerauen, Non-ere sarthuren baitzarete&lt;br /&gt;etche batetarra, çaudete han handic ilki arterano.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;11 Eta norc-ere recebituren ezpaitzaituzte, eta çuec&lt;br /&gt;ez ençunen, handic partitzean, iharros eçaçue çuen&lt;br /&gt;oinén azpico errhautsa, testimoniagetan hayén contra. Eguiaz&lt;br /&gt;diotsuet, emequiago tractatuac içanen diradela Sodomacoac eta Gomorrhacoac&lt;br /&gt;iudicioco egunean, ecen ez hiri hura.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;12 Eta &lt;i&gt;hec &lt;/i&gt;partituric predicatzen çuten&lt;br /&gt;&lt;i&gt;batbedera &lt;/i&gt;emenda ledin.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;13 Eta deabru anhitz campora egoizten çutén:&lt;br /&gt;eta vnctatzen çutén olioz anhitz eri, eta sendatzen cituzten.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;14 Eta ençun ceçan regue Herodesec minçatzen&lt;br /&gt;(ecen haren icena cen famatua) eta erran ceçan, Ioannes batheyatzen&lt;br /&gt;ari cena, resuscitatu içan da hiletaric, eta halacotz verthutéc&lt;br /&gt;obratzen duté hartan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;15 Bercéc cioiten, Elias da: Eta bercéc&lt;br /&gt;cioiten, Prophetada, edo Prophetetaric bat beçalaco.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;16 Bada &lt;i&gt;hori &lt;/i&gt;ençunic Herodesec dio, Haur&lt;br /&gt;da Ioannes nic buruä edequi draucadana, hura resuscitatu da hiletaric.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;17 Ecen Herodes hunec gende igorriric har ceçan&lt;br /&gt;Ioannes, eta esteca ceçan presoindeguian, Herodias bere anaye Philipperen&lt;br /&gt;emaztearen causaz, ceren hura emazte hartu baitzuen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;18 Ecen erraiten ceraucan Ioannesec Herodesi, Eztuc sori&lt;br /&gt;euri anayeren emaztea duán.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;19 Halacotz Herodias ayher çayón, eta hil&lt;br /&gt;eraci nahi çuen, baina ecin ceçaqueen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;20 Ecen Herodes beldur çayón Ioannesi, eçaguturic&lt;br /&gt;ecen hura &lt;i&gt;cela &lt;/i&gt;guiçon iustoa eta saindua, eta ohore ekarten&lt;br /&gt;ceraucan: eta hura ençunic anhitz gauça eguiten çuen,&lt;br /&gt;eta gogotic hura ençuten çuen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;21 Bada egun carazcoa ethorri cenean, Herodesec bere sor&lt;br /&gt;eguneco banqueta eguiten cerauenean princiey eta capitainey eta Galileaco&lt;br /&gt;principaley:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;22 Eta sarthuric Herodiasen alabá dançatu&lt;br /&gt;cenean, eta Herodesi eta harequin mahainean iarriric ceudeney atseguin&lt;br /&gt;eguin cerauenean, Reguec diotsa nescatchari, Esca aquit cer-ere nahi baitun,&lt;br /&gt;eta emanen draunat.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;23 Eta cin eguin cieçón: Escaturen aitzaitadan&lt;br /&gt;gucia emanen draunat, neure resumaren erdirano.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;24 Eta harc ilkiric erran cieçón bere amari,&lt;br /&gt;Cer escaturen naiz? Eta harc erran ceçan, Ioannes Baptistaren buruären.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;25 Eta bertan sarthuric affectionatuqui Reguegana, esca&lt;br /&gt;cequión, cioela, Nahi diat orain bertan eman dieçadán&lt;br /&gt;platean Ioannes Baptistaren buruä.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;26 Eta Reguec haguitz tristeturic, cinagatic eta harequin&lt;br /&gt;mahainean iarriric ceudenacgatic, eztu iraitzi nahi vkan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;27 Eta bertan Reguec, igorriric borreroa, mana ceçan&lt;br /&gt;ekar ledin haren buruä: harc bada ioanic edequi cieçón&lt;br /&gt;buruä presoindeguian.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;28 Eta ekar ceçan haren buruä platean, eta&lt;br /&gt;eman cieçón hura nescatchari, eta nescachác eman cieçón&lt;br /&gt;bere amari.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;29 Eta &lt;i&gt;hori &lt;/i&gt;ençunic haren discipuluac ethor&lt;br /&gt;citecen, eta eraman ceçaten haren gorputza, eta eçar ceçaten&lt;br /&gt;thumbán.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;30 Eta bil citecen Apostoluac Iesusgana, eta conta cieçoten&lt;br /&gt;eguin eta iracatsi çuten gucia.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;31 Eta erran ciecén, Çatozte ceuróc&lt;br /&gt;appart leku desertu batetara, eta reposa çaitezte gutibat: ecen&lt;br /&gt;anhitz ciraden ethorten eta ioaiten ciradenac: eta iateco aicinaric-ere&lt;br /&gt;etzutén.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;32 Ioan citecen bada leku desertu batetara vncian appart:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;33 Baina ikus citzan populuac ioaiten, eta eçagut&lt;br /&gt;ceçaten hura anhitzec: eta oinez hiri gucietaric laster eguin ceçaten&lt;br /&gt;hara, eta aitzin cequizten hæy, eta bil citecen harengana.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;34 Orduan ilkiric ikus ceçan gendetze handia Iesusec,&lt;br /&gt;eta compassione har ceçan heçaz: ecen ardi artzain gabeac&lt;br /&gt;beçala ciraden: eta has cequién anhitz gauçaren iracasten.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;35 Eta nola ia berandua baitzén, ethorri içan&lt;br /&gt;çaizcan bere discipuluac, erraiten çutela, Desertu duc leku&lt;br /&gt;haur, eta ia berandua duc:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;36 Eyec congit, inguruco herrietarát eta burgüetarat&lt;br /&gt;ioanic, berén ogui eros deçatençát: ecen cer&lt;br /&gt;ian deçaten eztié.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;37 Eta harc ihardesten çuela erran ciecén,&lt;br /&gt;Eyeçue çuec iatera. Orduan diotsate, &lt;i&gt;Ala &lt;/i&gt;ioanic erossiren&lt;br /&gt;dugu ber-ehun dineroren oguia, eta emanen drauegu iatera?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;38 Eta harc dioste, Cembat ogui dituçue? çoazte&lt;br /&gt;eta ikar eçaçue. Eta iaquin dutenean dioite, Borz, eta bi&lt;br /&gt;arrain.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;39 Orduan mana citzan, iar eraci litzaten guciac mahaintaraz&lt;br /&gt;belhar pherde gainean.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;40 Eta iar citecen arencaz, ehuná, eta berroguey&lt;br /&gt;eta hamarná.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;41 Eta borz oguiac eta bi arrainac hartu cituenean, beguiac&lt;br /&gt;cerurát altchaturic, gratiác renda citzan, eta hauts citzan&lt;br /&gt;oguiac: eta eman cietzén bere discipuluey, hæy aitzinera eçar&lt;br /&gt;lietzençat: eta bi arrainac parti cietzén guciey.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;42 Eta ian ceçaten guciéc, eta ressasia&lt;br /&gt;citecen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;43 Eta goiti ceçaten çathietaric hamabi&lt;br /&gt;sasquitara, eta arrainetaric &lt;i&gt;cerbait.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;44 Eta ian çutenac ciraden borz milla guiçonen&lt;br /&gt;inguruä.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;45 Guero bertan bere discipuluac sar eraci citzan vncira,&lt;br /&gt;eta aitzinean ioan eraci &lt;i&gt;itsassoaren &lt;/i&gt;berce aldera Bethsaida alderát,&lt;br /&gt;berac populuari congit lemon bizquitartean.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;46 Eta hec igorri cituenean, mendira ioan cedin othoitz&lt;br /&gt;eguitera.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;47 Eta arrastu cenean, vncia cen itsassoaren erdian, eta&lt;br /&gt;hura bera leihorrean.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;48 Eta ikus ceçan pena çutela, aurthiquiten:&lt;br /&gt;(ecen haice-contra çutén) eta gauären laurgarren veilla&lt;br /&gt;irian ethor cedin hetara, itsas gainez çabilala: eta nahi cituen&lt;br /&gt;hec iragan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;49 Baina hec hura ikussiric itsas gainez çabilala,&lt;br /&gt;vste çuten fantosmabat cela: eta oihu eguin ceçaten,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;50 Ecen guciéc ikusten çuten hura, eta trubla&lt;br /&gt;citecen: baina bertan minça cequién, eta erran ciecén,&lt;br /&gt;Sporça çaitezte, ni naiz, etzaretela beldur.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;51 Orduan igan cedin hetara vncira: eta sossega cedin&lt;br /&gt;haicea: non are tinquetz spantago baitzitecen berac baithan, eta mirets&lt;br /&gt;ceçaten.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;52 Ecen etzutén aditu oguiéz &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;eguin içan&lt;br /&gt;cena: &lt;/i&gt;ceren hayén bihotza gogortua baitzén.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;53 Eta berce aldera iragan ciradenean, ethor citecen Genesarethco&lt;br /&gt;lurrera, eta portu har ceçaten.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;54 Eta vncitic ilki ciradenean, bertan eçagut ceçaten&lt;br /&gt;hura.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;55 Eta laster eguin çutenean inguruco comarca hura&lt;br /&gt;gucia, has citecen ohetan erién ekarten, non cela hura ençuten&lt;br /&gt;baitzuten, &lt;i&gt;hara.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;56 Eta nora-ere sar baitzedin burguètara, edo hirietara,&lt;br /&gt;edo parropioetara, placetan eçarten cituzten eriac, eta othoitz&lt;br /&gt;eguiten ceraucaten haren arropa ezpaina berere hunqui leçaten: eta&lt;br /&gt;hunquitzen çutén guciac sendatzen ciraden.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;center&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;CAP. VII.&lt;/span&gt;&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2 &lt;i&gt;Escuac ikuci gaberic iatea. &lt;/i&gt;4, 8 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Guiçonén&lt;br /&gt;manamenduac eta doctriná. &lt;/i&gt;10 &lt;i&gt;Aitametaratco eguimbidea. &lt;/i&gt;15&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Nehor satsutzen duten gauçác cein. &lt;/i&gt;21 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Bihotzetic&lt;br /&gt;heldu diraden gauçác. &lt;/i&gt;25 &lt;i&gt;Chananea. &lt;/i&gt;27 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Haourrén&lt;br /&gt;oguia. &lt;/i&gt;32 &lt;i&gt;Gor eta mothel cena sendatu. &lt;/i&gt;36 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Iesus laudatu eta&lt;br /&gt;magnificatu.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1 Orduan bil citecen harengana Phariseuac, eta Ierusalemetic&lt;br /&gt;ethorri içan ciraden Scriba batzu.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2 Eta &lt;i&gt;hec &lt;/i&gt;ikussi çutenean haren discipuluetaric&lt;br /&gt;batzuc escu communez (erran nahi baita, ikuci gabéz) iaten çutela&lt;br /&gt;oguia, arrangura citecen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;3 Ecen Phariseuéc eta Iudu guciéc, maiz&lt;br /&gt;escuac ikuciric baicen, eztute iaten, aitzinecoen ordenançác&lt;br /&gt;eduquiten dituztela.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;4 Eta merkatutic &lt;i&gt;itzultzen, diradenean, &lt;/i&gt;ikuciac&lt;br /&gt;ezpadirade, eztuté iaten. Anhitz berce gauçaric-ere bada&lt;br /&gt;beguiratzeco hartu dutenic, nola baitirade goporrén ikutzeac, eta&lt;br /&gt;cubenac, eta cobrezco vncienac, eta ohenac.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;5 Guero interrogatzen dute Phariseuéc eta Scribéc,&lt;br /&gt;Cergatic hire discipuluac eztabiltza aitzinecoen ordenancén araura,&lt;br /&gt;baina escuac ikuci gabe iaten dute oguia?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;6 Baina harc ihardesten çuela erran ciecén,&lt;br /&gt;Segurqui vngui prophetizatu vkan du Esaiasec çueçaz hypocritoz,&lt;br /&gt;scribatua den beçala, Populu hunec ezpainez ohoratzen nau, baina&lt;br /&gt;hayén bihotza vrrun da eneganic.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;7 Baina alferretan cerbitzatzen naute, iracasten dituztela&lt;br /&gt;doctrinatzat guiçonén manamenduac.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;8 Ecen Iaincoaren manamendua vtziric, guiçonen&lt;br /&gt;ordenançá eduquiten duçue, &lt;i&gt;hala nola, &lt;/i&gt;cubén&lt;br /&gt;eta goporrén ikutzeac: eta hunelaco berce gauçaric anhitz&lt;br /&gt;eguiten duçue.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;9 Erraiten cerauen halaber, Vngui &lt;i&gt;nombait &lt;/i&gt;iraizten&lt;br /&gt;duçue Iaincoaren manamendua, çuen ordenançá&lt;br /&gt;beguira deçacuençát.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;l0 Ecen Moysesec erran du, Ohoraitzac eure aita eta eure&lt;br /&gt;ama: eta, Aita edo ama maradicaturen duena, herioz hil bedi.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;11 Baina çuec dioçue, Baldin norbeitec aitari&lt;br /&gt;edo amari baderró, Eneganic &lt;i&gt;içanen den &lt;/i&gt;corbana (erran&lt;br /&gt;nahi baita donoa) probetchaturen çaic, &lt;i&gt;hoguen gabe date hura.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;12 Eta eztuçue permettitzen harc deus guehiagoric&lt;br /&gt;eguin dieçón bere aitari edo bere amari:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;13 Ezdeusten duçuela Iaincoaren hitza &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;ceuroc&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;ordenatu duçuen ordenançáz: eta hunelaco berce&lt;br /&gt;gauçaric anhitz eguiten duçue.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;14 Guero deithuric populu gucia beregana, erran ciecén,&lt;br /&gt;Beha çaquizquidate guciac, eta adi eçaçue.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;15 Ezta deus guiçonaren campotic, hura baithan&lt;br /&gt;sartzen denic, hura satsu ahal deçaquenic: baina harenganic ilkiten&lt;br /&gt;diraden gauçác dirade, guiçona satsutzen dutenac.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;16 Nehorc ençuteco beharriric badu ençun&lt;br /&gt;beça.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;17 Guero etchean sarthu cenean populutic &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;retiraturic&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;interroga ceçaten bere discipuluéc comparationeaz.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;18 Eta dioste, Horrela çuec-ere adimendu gabe çarete?&lt;br /&gt;Eztuçue aditzen, ecen campotic guiçona baithan sartzen diradenetaric&lt;br /&gt;deusec, ecin hura satsu deçaquela?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;19 Ecen ezta sartzen haren bihotzera, baina sabelera,&lt;br /&gt;eta ilkiten da campora retreitera, chahutzen dituela vianda guciac.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;20 Ciosten bada, Guiçonaganic ilkiten dena da,&lt;br /&gt;guiçona satsutzen duena.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;21 Ecen barnetic, guiçonén bihotzetic ilkiten&lt;br /&gt;dirade pensamendu gaichtoac, adulterioac, paillardiçác, hiltzecác,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;22 Ohoinqueriác, auaritiác, gaichtaqueriác,&lt;br /&gt;enganioa, insolentia, bekaizteria, gaitzerraitea, superbiá, erhotassuna:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;23 Gaichtaqueria hauc guciac barnetic ilkiten dirade,&lt;br /&gt;eta satsutzen dute guiçona.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;24 Eta handic iaiquiric ioan cedin Tyreco eta Sidongo&lt;br /&gt;comarquetarát: eta etche batetan sarthuric, etzuen nahi nehorc iaquin&lt;br /&gt;leçan: baina ecin estali içan da.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;25 Ecen harçaz ençunic emaztebatec, ceinen&lt;br /&gt;alabatchoac baitzuen spiritu satsua, ethorriric egotz ceçan bere&lt;br /&gt;buruä haren oinetara,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;26 (Eta emaztea cen Grec, nationez Syrophenissiana) eta&lt;br /&gt;othoitz eguiten ceraucan campora egotz leçan deabrua haren alabaganic.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;27 Eta Iesusec erran cieçón, Vtzan behin&lt;br /&gt;haourrac ressasia ditecen: ecen eztun gauça bidezcoa haourrén&lt;br /&gt;oguiaren hartzea, eta chakurrey egoiztea.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;28 Eta harc ihardets ceçan, eta erran cieçón,&lt;br /&gt;Hala duc Iauna: badaric-ere chakurréc iaten dié mahain azpian&lt;br /&gt;haourrén appurretaric.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;29 Orduan erran cieçón, Hitz horrengatic&lt;br /&gt;ohá, ilki dun deabrua hire alabaganic.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;30 Eta ioan içan cenean bere etchera, eriden ceçan&lt;br /&gt;deabrua ilki cela, eta alabá ohe gainean cetzala.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;31 Guero partituric Tyreco eta Sidongo quoarteretaric,&lt;br /&gt;ethor cedin Galileaco itsassora, Decapolisco comarquén arteaz.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;32 Orduan presentatzen draucate gor nequez minço&lt;br /&gt;cembat, eta othoitz eguiten escua gainean eçar lieçón.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;33 Eta hura gendetzetic appart harturic, eçar citzan&lt;br /&gt;bere erhiac haren beharrietan: eta thu eguinic, hunqui ceçan haren&lt;br /&gt;mihia.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;34 Guero cerurat beguiac altchaturic suspirio eguin ceçan,&lt;br /&gt;eta erran cieçón Ephphata, erran nahi baita, Irequi adi.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;35 Eta bertan irequi citecen haren beharriac, eta lacha&lt;br /&gt;cedin haren mihico etchequidurá, eta minço cen claroqui.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;36 Eta mana citzan nehori ezlerroten: baina cembat-ere&lt;br /&gt;harc defenda baitziecén, vnguiz guehiago publicatzen çutén.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;37 Eta guciz miraculu esten çutén, cioitela,&lt;br /&gt;Vngui gauça guciac eguin ditu: gorrey ençun eraciten draue,&lt;br /&gt;eta mutuac minça eraciten ditu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;center&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;CAP. VIII.&lt;/span&gt;&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;5 &lt;i&gt;Çazpi oguiezco miraculua.&lt;/i&gt; 11 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Phariseuac&lt;br /&gt;signo esquez egon. &lt;/i&gt;15 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Phariseuén eta Herodianoén altchagarria.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;22 &lt;i&gt;Itsua sendatzen. &lt;/i&gt;27 &lt;i&gt;Christezco reputationea. &lt;/i&gt;29 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Iesus&lt;br /&gt;dela Christ. &lt;/i&gt;31 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Christec bere passionea aitzinetic declaratzen.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;33 &lt;i&gt;Pierris Satan deitzen. &lt;/i&gt;34 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Christi iarreiquitea, Crutzearen&lt;br /&gt;ekartea. &lt;/i&gt;35 &lt;i&gt;Viciaren saluatzea eta galtzea. &lt;/i&gt;38 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Christez ahalque&lt;br /&gt;içatea.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1 Egun hetan, gucizco gendetze handia cen becala, eta&lt;br /&gt;ezpaitzuten cer ian leçaten, dei citzan beregana Iesusec bere discipuluac,&lt;br /&gt;eta erran ciecen,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2 Compassione dut populuaz: ecen ia hirur &lt;b&gt;e&lt;/b&gt;gun&lt;br /&gt;du enequin daudela, eta eztuté cer ian deçaten.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;3 Eta baldin igor baditzat baruric &lt;i&gt;cein &lt;/i&gt;bere etcherat,&lt;br /&gt;flacaturen dirade bidean: ecen horietaric batzu vrrundanic ethorri içan&lt;br /&gt;dirade.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;4 Eta ihardets cieçoten bere discipuluéc,&lt;br /&gt;Nondic hauc hemen nehorc ressasia ahal litzaque oguiz desertuan?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;5 Eta interroga citzan, Cembat ogui dituçue? Eta&lt;br /&gt;hec erran ceçaten, Çazpi.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;6 Orduan mana ceçan populua iar ledin lurrean:&lt;br /&gt;eta harturic çazpi oguiac, gratiác rendatu eta, hauts citzan,&lt;br /&gt;eta eman cietzen bere discipuluey, presenta litzatençat: eta presentatu&lt;br /&gt;cituzten populuaren aitzinean.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;7 Bacituzten halaber arrain guti batzu, eta gratiác&lt;br /&gt;rendaturic, erran ceçan hec-ere presenta litzaten.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;8 Ian ceçaten bada, eta ressasia citecen: eta altcha&lt;br /&gt;citzaten çathi soberatuetaric çazpi sasquitara.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;9 Eta ian çutenac ciraden laur millaren inguruä,&lt;br /&gt;guero eman ciecén congit.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;10 Eta bertan uncira sarthuric bere discipuluequin, ethor&lt;br /&gt;cedin Dalmanutha bazterretara.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;11 Eta ethor citecen Phariseuac, eta has citecen harequin&lt;br /&gt;iharduquiten, hari cembeit signoren cerutic galdez caizcala, hura tentatzen&lt;br /&gt;çutela.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;12 Orduan barnadanic bere spirituan suspirio eguinic,&lt;br /&gt;erran ceçan, Cergatic generatione haur signo galdez dago? eguiaz&lt;br /&gt;diotsuet generatione huni signoric etzayola emanen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;13 Eta hec vtziric, vncian berriz sarthuric iragan cedin&lt;br /&gt;berce aldera.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;14 Eta ogui hartzera &lt;i&gt;discipuluey &lt;/i&gt;ahanz cequién:&lt;br /&gt;eta oguibat baicen etzutén berequin vncian.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;15 Eta mana citzan, cioela, Gogoauçue &lt;i&gt;eta &lt;/i&gt;beguira&lt;br /&gt;çaitezte Phariseuén altchagarritic, eta Herodesen altchagarritic.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;16 Eta baciharducaten elkarren contra, cioitela, Ceren&lt;br /&gt;oguiric eztugun &lt;i&gt;da hori.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;17 Eta &lt;i&gt;hori &lt;/i&gt;eçagutu çuenean Iesusec,&lt;br /&gt;erran ciecen, Cer diharducaçue, ceren oguiric eztuçuen? oraino&lt;br /&gt;eztuçue consideratzen ez aditzen? oraino gogortua duçue çuen&lt;br /&gt;bihotza.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;18 Beguiac dituçuelaric, eztacussaçue? eta&lt;br /&gt;beharriac dituçuelaric, eztançuçue? eta etzarete orhoit?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;l9 Borz oguiac hautsi nerauztenean borz milla &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;guiçoney&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;cembat sasqui çathiz beteric altchatu centuzten? Diotsate, Hamabi.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;20 Eta çazpiac laur milla &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;guiçoney hautsi&lt;br /&gt;nerauztenean &lt;/i&gt;cembat sasqui çathiz betheric altchatu centuzten?&lt;br /&gt;Eta hec erran cieçoten, Çazpi.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;21 Eta erran ciecén, Nola eztuçue aditzen?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;22 Eta ethor cedin Bethsaidara: eta presenta cieçoten&lt;br /&gt;itsubat, eta othoitz ceguioten, hura hunqui leçan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;23 Orduan itsuaren escua harturic, eraman ceçan&lt;br /&gt;burgutic campora: eta haren beguietara thu eguinic, eta escuac haren gainean&lt;br /&gt;eçarriric, interroga ceçan, deus balacussanez.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;24 Eta &lt;i&gt;harc &lt;/i&gt;beguiac altchaturic erran ceçan,&lt;br /&gt;Badiacusquiat guiçonac, ecen ohartzen nitziayec arboreac diruditela&lt;br /&gt;dabiltzala.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;25 Guero berriz eçar citzan escuac haren beguién&lt;br /&gt;gainean, eta &lt;i&gt;berriz &lt;/i&gt;goiti beha eraci cieçón: eta senda&lt;br /&gt;cedin, eta ikusten cituen vrrundanic-ere claroqui guciac.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;26 Orduan &lt;i&gt;Iesusec &lt;/i&gt;igor ceçan hura bere etcherát,&lt;br /&gt;cioela, Ezadila burgura sar, eta nehori ezterroala burguän.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;27 Eta Iesus eta haren discipuluac &lt;i&gt;handic &lt;/i&gt;ilkiric&lt;br /&gt;ethor citecen Philipperen Cesarea &lt;i&gt;deitzen deneco &lt;/i&gt;burguètara:&lt;br /&gt;eta bidean interroga citzan bere discipuluac, ciostela, Nor naicela ni&lt;br /&gt;dioite guiçonéc?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;28 Eta hec ihardets ceçaten, Ioannes Baptista,&lt;br /&gt;eta bercéc Elias, eta bercéc Prophetetaric bat.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;29 Orduan harc dioste, Eta çuec ni nor naicela&lt;br /&gt;dioçue? Eta ihardesten duela Pierrisec diotsa, Hi aiz Christ.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;30 Orduan debeta citzan mehatchurequin nehori &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;hura&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;ezlerroten harçaz.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;31 Eta has cedin hayén iracasten, ecen behar cela&lt;br /&gt;guiçonaren Semeac anhitz suffri leçan, eta reproba ledin&lt;br /&gt;Ancianoéz, eta Sacrificadore principaléz, eta Scribéz,&lt;br /&gt;eta hil ledin, eta hereneco egunean resuscita ledin.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;32 Eta claroqui propos hunez minçatzen cen. Orduan&lt;br /&gt;apparta ceçan Pierrisec, eta has cequión reprotchatzen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;33 Eta harc itzuliric, eta bere discipuluetarat behaturic&lt;br /&gt;reprotcha ceçan Pierris, cioela, Guibelerat adi eneganic Satan:&lt;br /&gt;ecen eztituc aditzen Iaincoaren diraden gauçác, baina guiçonén&lt;br /&gt;&lt;i&gt;diradenac.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;34 Guero populua beregana deithuric bere discipuluequin,&lt;br /&gt;erran ciecén, Norc-ere nahi baitu ene ondoan ethorri, renuntia beça&lt;br /&gt;bere buruäz, eta har beça bere crutzea, eta berrait niri.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;35 Ecen norc-ere nahi vkanen baitu bere vicia saluatu,&lt;br /&gt;galduren du hura: baina norc-ere galduren baitu bere vicia enegatic eta&lt;br /&gt;Euangeliogatic, saluaturen du hura.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;36 Ecen cer probetchu du guiçonac, baldin mundu&lt;br /&gt;gucia irabaz badeça, eta bere arimá gal badeça?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;37 Edo cer emanen du guiçonac bere arimaren recompensamendutan?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;38 Ecen norc-ere ahalque içanen baita niçaz&lt;br /&gt;eta ene hitzéz generatione adultera eta bekatore hunetan, guiçonaren&lt;br /&gt;Semea-ere ahalque içanen da harçaz, dathorrenean bere Aitaren&lt;br /&gt;glorián Aingueru sainduequin.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;center&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;CAP. IX.&lt;/span&gt;&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2 &lt;i&gt;Christec transfiguratzen. &lt;/i&gt;7 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Hari behatzera&lt;br /&gt;hodeyetic manatzen. &lt;/i&gt;11 &lt;i&gt;Elias, Ioannes Baptista. &lt;/i&gt;17 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Demoniatua.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;23 &lt;i&gt;Sinhestea. &lt;/i&gt;29 &lt;i&gt;Othoitzá eta barura. &lt;/i&gt;31 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Christec&lt;br /&gt;bere passionea aitzinetic erraiten. &lt;/i&gt;36 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Haourbat bessoetara hartzen.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;41 &lt;i&gt;Christen icenean emaitea. &lt;/i&gt;43, 45, 47 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Scandalizatzen duen&lt;br /&gt;escuaz, oinaz eta beguiaz. &lt;/i&gt;44 &lt;i&gt;Hiltzen ezten harraz. &lt;/i&gt;50 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Baquez&lt;br /&gt;içateco.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1 Erraiten cerauen halaber, Eguiaz erraiten drauçuet,&lt;br /&gt;ecen badiradela hemen present diradenotaric batzu, herioa dastaturen eztutenic,&lt;br /&gt;Iaincoaren resumá bothererequin ethorriric dacusqueiteno.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2 Eta sey egunen buruän har citzan Pierris, eta Iacques&lt;br /&gt;eta Ioannes, eta eraman citzan mendi gora batetara appart hec berac, eta&lt;br /&gt;transfigura cedin hayén aitzinean.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;3 Eta haren abillamenduac argui citecen, eta haguitz churit&lt;br /&gt;elhurra beçala, halaca non bolaçalec lurraren gainean ecin&lt;br /&gt;hain churi eguin baileçaque.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;4 Guero aguer cequién Elies Moysesequin, eta minço&lt;br /&gt;ciraden Iesusequin.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;5 Orduan Pierrisec hitza harturic diotsa Iesusi, Magistruá,&lt;br /&gt;on duc gu hemen garén: eguin ditzagun bada hirur tabernacle, bat&lt;br /&gt;hire, eta bat Moysesen, eta bat Eliasen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;6 Eta cer minço cen etzaquian: ecen icituac ciraden.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;7 Eta eguin cedin hodeybat hec estali cituenic: eta ethor&lt;br /&gt;cedin vozbat hodeyetic, cioela, Haur da ene Seme maitea: huni beha çaquizquiote.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;8 Eta bertan inguru behaturic, etzeçaten ikus nehor&lt;br /&gt;guehiagoric, Iesus bera baicen berequin&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;9 Eta hec menditic iausten ciradela, mana citzan, nehori&lt;br /&gt;ezlietzoten erran ikussi cituzten gauçác, guiçonaren&lt;br /&gt;Semea hiletaric resuscitatu licenean baicen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;10 Eta &lt;i&gt;hec &lt;/i&gt;erran haur eduqui ceçaten berac&lt;br /&gt;baithan, elkarri galde eguiten ceraucatela, cer erran nahi çuen,&lt;br /&gt;hiletaric resuscitatze harc.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;11 Guero interroga ceçaten, ciotela, Cergatic dioite&lt;br /&gt;Scribéc ecen Elias lehen ethorri behar dela?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;12 Eta harc ihardesten çuela erran ciecen, Segur&lt;br /&gt;Eliasec lehen ethorriric bere staturaco ditu gauça guciac: eta scribatua&lt;br /&gt;den beçala guiçonaren Semeaz, &lt;i&gt;behar da &lt;/i&gt;anhitz suffri&lt;br /&gt;deçan, eta ezdeusetan eduqui dadin.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;13 Baina erraiten drauçuet ecen Elias ethorri içan&lt;br /&gt;dela, eta hari eguin nahi ceraucaten gucia, eguin draucatela, harçaz&lt;br /&gt;scribatua den beçala.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;14 Eta discipuluetara ethorriric, ikus ceçan gendetze&lt;br /&gt;handibat hayén inguruän, eta Scribéc hequin ciharducatela.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;15 Eta bertan gendetze gucia, hura ikussiric, spanta cedin:&lt;br /&gt;eta &lt;i&gt;harengana &lt;/i&gt;laster eguinez saluta ceçaten.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;16 Orduan interroga citzan Scriba hec, Cer diharducaçue&lt;br /&gt;çuen artean?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;17 Eta ihardesten çuela gendetzecoetaric batec,&lt;br /&gt;erran ceçan, Magistruá, ekarri diat neure semea hiregana,&lt;br /&gt;ceinec baitu spiritu mutubat.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;18 Eta non-ere har baiteça, çathicatzen&lt;br /&gt;dic: eta orduan haguna diarioc, eta garrascots bere hortzez eguiten dic,&lt;br /&gt;eta eyarthu dihoac: eta erran diraueat hire discipuluey egotz leçaten&lt;br /&gt;campora, eta ecin eguin dié.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;19 Eta harc ihardesten çuela erran ceçan,&lt;br /&gt;O natione sinheste gabea, noizdrano finean çuequin içanen&lt;br /&gt;naiz? noizdrano finean supportaturen çaituztet? ekarçue hura&lt;br /&gt;enegana.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;20 Orduan ekar ceçaten harengana: eta ikussi çuenean,&lt;br /&gt;bertan spirituac çathica ceçan hura, eta lurrera eroriric&lt;br /&gt;iraulzcatzen cen haguna lariola.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;21 Orduan interroga ceçan &lt;i&gt;Iesusec &lt;/i&gt;haren&lt;br /&gt;aita, Cembat dembora du haur heldu çayola? Eta harc diotsa, Haourra-danic.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;22 Eta anhitzetan sura egotzi dic eta vrera, deseguin&lt;br /&gt;leçançat: baina deus ahal badaguic, hel aquigu, guçaz&lt;br /&gt;compassione harturic.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;23 Eta Iesusec erran cieçón, Baldin hori&lt;br /&gt;sinhets ahal badeçac, gauça guciac dituc possible sinhesten&lt;br /&gt;duenaren.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;24 Eta bertan haour aitác oihuz cegoela nigarrequin&lt;br /&gt;erran ceçan, Sinhesten diat, Iauna, hel aquio ene incredulitateari.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;25 Eta ikussiric Iesusec ecen populua lasterca elkarganatzen&lt;br /&gt;cela, mehatcha ceçan spiritu satsua, ciotsala, Spiritu mutuá&lt;br /&gt;eta gorrá, nic aut manatzen, Ilki adi horrenganic, eta guehiagoric&lt;br /&gt;ez adila sar hori baithan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;26 Eta &lt;i&gt;spiritua&lt;/i&gt; oihu eguinic eta hura gaizqui çathicaturic,&lt;br /&gt;ilki cedin: eta &lt;i&gt;haourra &lt;/i&gt;hila beçalaca cedin, &lt;i&gt;hala &lt;/i&gt;non&lt;br /&gt;anhitzec erraiten baitzuten ecen hil cela.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;27 Baina Iesusec harén escua harturic, chuchent&lt;br /&gt;ceçan hura, eta iaiqui cedin.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;28 Eta etchean sarthu cenean, bere discipuluéc&lt;br /&gt;interroga ceçaten appart, Cergatic guc hura ecin campora egotzi&lt;br /&gt;dugu?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;29 Eta erran ciecén, &lt;i&gt;Deabru &lt;/i&gt;mota hura bercela&lt;br /&gt;ecin ilki daite orationez eta barurez baicen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;30 Eta handic ilkiric, elkarrequin çabiltzan Galilean&lt;br /&gt;gaindi: eta etzuen nahi nehorc iaquin leçan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;31 Ecen iracasten cituen bere discipuluac, eta ciosten,&lt;br /&gt;Guiçonaren Semea liuraturen da guiçonén escuetara,&lt;br /&gt;eta hilen duté: baina hilic, hereneco egunean resuscitaturen da.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;32 Baina hec erran haur etzuten aditzen, eta beldur ciraden&lt;br /&gt;haren interrogatzera.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;33Eta ethor cedin Capernaumera: eta etchera cenean, interroga&lt;br /&gt;citzan, Cer bidean iharduquiten cenduten elkarren artean?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;34 Eta hec ichil citecen: ecen elkarren contra iharduqui&lt;br /&gt;çutén bidean, cein &lt;i&gt;cen &lt;/i&gt;berceac baino handiagoa.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;35 Eta iarri cenean, dei citzan hamabiac, eta erran ciecén,&lt;br /&gt;Baldin nehor lehen içan nahi bada, gucietaco azquenén içanen&lt;br /&gt;da, eta gucien cerbitzari.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;36 Eta haourtchobat harturic eçar ceçan&lt;br /&gt;hayen artean, eta hura bessoetara harturic, erran ciecén,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;37 Norc-ere hunelaco haourtchoetaric bat recebituren baitu&lt;br /&gt;ene icenean, ni recebitzen nau: eta norc-ere ni recebitzen bainau, eznau&lt;br /&gt;ni recebitzen, baina ni igorri nauena.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;38 Eta ihardets cieçón Ioannesec, cioela,&lt;br /&gt;Magistruá, ikussi diagu cembeit hire icenean deabruac campora egoizten&lt;br /&gt;cituenic, cein ezpeitarreicu guri: eta debetatu diagu hura, ceren ezpetarreicu&lt;br /&gt;guri.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;39 Eta Iesusec dio, Ezteçaçuela hura debeta:&lt;br /&gt;ecen ezta nehor ene icenean verthuteric eguiten duenic, eta bertan niçaz&lt;br /&gt;gaizqui minça ahal daitenic.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;40 Ecen gure contra eztena, gure alde da.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;41Ecen norc-ere edatera emanen baitrauçue beirebat&lt;br /&gt;vr ene icenean, ceren Christenac çareten, eguiaz diotsuet, eztuela&lt;br /&gt;galduren bere saria.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;42 Eta norc-ere scandalizaturen baitu ni baithan sinhesten&lt;br /&gt;duten chipi hautaric bat, hobe luque errota harribat haren leppoaren inguruän&lt;br /&gt;eçar ledin, eta itsassora egotz ledin.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;43 Eta baldin eure escuac trebuca eraciten bahau, trenca&lt;br /&gt;eçac hura: hobe duc hire, escu bakoitzdun vicitzean sar adin, ecen&lt;br /&gt;ez bi escuac dituala: gehennara ioan adin, behin-ere iraunguiten ezten&lt;br /&gt;sura.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;44 Non hayén harra ezpaita hiltzen, eta sua ez&lt;br /&gt;iraunguiten.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;45 Eta baldin eure oinac trebuca eraciten, bahau, trenca&lt;br /&gt;eçac hura, hobe duc hire, mainguric vicitzean sar adin, ecen ez&lt;br /&gt;bi oinac dituala gehennara egotz adin, behin-ere iraunguiten ezten sura.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;46 Non hayen harra ezpaita hiltzen, eta sua ez iraunguiten.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;47 Eta baldin eure beguiac trebuca eraciten bahau, idocac&lt;br /&gt;hura, hobe duc hire, begui bakoitzdun Iaincoaren resumán sar adin,&lt;br /&gt;ecen ez bi beguiac dituala suco gehennara egotz adin:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;48 Non hayén harra ezpaita hiltzen, eta sua ez&lt;br /&gt;iraunguiten.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;49 Ecen batbedera suz gacituren da: eta sacrificio gucia&lt;br /&gt;gatzez gacituren da.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;50 Gauça ona da gatza, baina baldin gatza gueçat&lt;br /&gt;badadi cerçaz hura gacituren duçue? Auçue ceuróc&lt;br /&gt;baithan gatz, eta baque auçue elkarren artean.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;center&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;CAP. X.&lt;/span&gt;&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2 &lt;i&gt;Senhar emaztén separationeaz. &lt;/i&gt;13 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Christi&lt;br /&gt;presentatu içan çaizcan haourrez. &lt;/i&gt;16 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Escuen impositioneaz.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;21 &lt;i&gt;Christi iarreiquiteaz. &lt;/i&gt;33 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Christec aitzinetic declaratzen&lt;br /&gt;nola hil behar den. &lt;/i&gt;35 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Zebedeoren semén requestá.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;45 &lt;i&gt;Christ gure ministre. &lt;/i&gt;46 &lt;i&gt;Itsua arguitu.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1 Guero handic partituric, ethor cedinIudeaco aldirietara&lt;br /&gt;Iordanaren berce aldeaz: eta berriz gendetze bil cedin harengana: eta ohi&lt;br /&gt;beçala berriz iracasten cituen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2 Orduan ethorriric Phariseuéc interroga ceçaten&lt;br /&gt;tentatzen çutela, Sori da guiçonac bere emaztea vtzi deçan?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;3 Baina harc ihardesten çuela erran ceçan,&lt;br /&gt;Cer manatu drauçue Moysesec?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;4 Eta hec erran ceçaten, Moysesec permettitu dic&lt;br /&gt;separationeco letraren scribatzera, eta &lt;i&gt;emaztearen &lt;/i&gt;vtzitera.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;5 Eta ihardiesten çuela Iesusec erran ciecén,&lt;br /&gt;Çuen bihotzeco gogortassunagatic scribatu drauçue manamendu&lt;br /&gt;hori.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;6 Baina creatione hatsetic, arra eta emea eguin cituen&lt;br /&gt;Iaincoac.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;7 Hunegatic, vtziren ditu guiçonac bere aita eta&lt;br /&gt;ama, eta iunctaturen çayó bere emazteari.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;8 Eta biac içanen dirade haraguibat. Beraz guehiagoric&lt;br /&gt;eztirade biga, baina haraguibat.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;9 Bada Iaincoac iunctatu duena guiçonac ezteçala&lt;br /&gt;separa.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;10 Eta etchean berriz discipuluéc gauçá&lt;br /&gt;harçaz beraz interroga ceçaten.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;11 Eta &lt;i&gt;harc &lt;/i&gt;erran cieçen, Norc-ere vtziren&lt;br /&gt;baitu bere emaztea, eta bercebat emazte harturen, adulterio iauquiten du&lt;br /&gt;haren contra.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;12 Eta baldin emazteac vtzi badeça bere senharra,&lt;br /&gt;eta berce batequin ezcon badadi, adulterio iauquiten du.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;13 Orduan presenta cietzoten haourtcho &lt;i&gt;batzu, &lt;/i&gt;hec&lt;br /&gt;hunqui litzançat: baina discipuluéc mehatchatzen cituzten,&lt;br /&gt;hec presentatzen cituztenac.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;14 Eta hori ikus ceçanean Iesusec, fascha cedin&lt;br /&gt;eta erran ciecén, vtzitzaçue haourtchoac enegana ethortera,&lt;br /&gt;eta eztitzaçuela empatcha: ecen horlacoén da Iaincoaren resumá.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;15 Eguiaz erraiten drauçuet, norc-ere ezpaitu recebituren&lt;br /&gt;Iaincoaren resumá haourtcho anço, ezta hartan sarthuren.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;16 Eta hec bessoetara harturic, escuac hayén gainean&lt;br /&gt;eçarriric, benedica citzan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;17 Eta hura ilkiten cela bideari &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;lequionçat,&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;norbeitec harengana laster eguinic, eta haren aitzinean belhauricaturic,&lt;br /&gt;interroga ceçan, Magistru oná, cer eguinen dut vicitze eternala&lt;br /&gt;hereta deçadançat?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;18 Eta Iesusec erran cieçon, Cergatic deitzen nauc&lt;br /&gt;on? eztuc nehor onic bat baicen, &lt;i&gt;eta hura, &lt;/i&gt;Iaincoa.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;19 Manamenduac badaquizquic, Ezteçala adultera,&lt;br /&gt;Ezteçala hil, Ezteçala ebats, Ezteçala testimoniage&lt;br /&gt;falsuric erran, Damuric eztaguioala &lt;i&gt;nehori, &lt;/i&gt;Ohoraitzac eure aita&lt;br /&gt;eta ama:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;20 Eta harc ihardesten çuela erran cieçon,&lt;br /&gt;Magistruá, horiac guciac beguiratu citiat neure gaztetassunetic.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;21 Eta Iesusec harenganat behaturic, onhets ceçan,&lt;br /&gt;eta erran cieçón, Gauça baten peitu aiz, habil, dituanac&lt;br /&gt;sal itzac, eta eman ietzéc paubrey: eta vkanen duc thesaurbat ceruän:&lt;br /&gt;eta athor, arreit niri, crutzea harturic.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;22 Eta hura faschaturic hitz hunez, ioan cedin tristeric:&lt;br /&gt;ecen on handiac cituen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;23 Orduan inguru behaturic Iesusec dioste bere discipuluey,&lt;br /&gt;O cein nequez onhassundunac, Iaincoaren resumán sarthuren diraden!&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;24 Eta discipuluac spanta citecen hitz hauçaz.&lt;br /&gt;Baina Iesusec berriz ihardesten çuela erran ciecén, Haourrác,&lt;br /&gt;cein gaitz den abrastassunetan fida diradenac, Iaincoaren resumán&lt;br /&gt;sar ditecen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;25 Errachago da cablebat orratzaren çulhotic iragan&lt;br /&gt;dadin, ecen ez abratsa Iaincoaren resumán sar dadin.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;26 Baina hec are spantago citecen, bere artean cioitela,&lt;br /&gt;Eta nor salua ahal daite?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;27 Baina hetarat behaturic Iesusec dio, Guiçonac&lt;br /&gt;baithan impossible da, baina ez Iaincoa baithan: ecen gauça guciac&lt;br /&gt;possible dirade Iaincoa baithan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;28 Orduan Pierris has cedin hari erraiten, Huná,&lt;br /&gt;guc vtzi citiagu gauça guciac, eta iarreiqui gaitzaizquic hiri.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;29 Eta ihardesten duela Iesusec dio. Eguiaz diotsuet,&lt;br /&gt;nehor ezta vtzi duenic etchea, edo anayeac, edo arrebác, edo aita,&lt;br /&gt;edo ama, edo emaztea, edo haourrac, edo landác, ene eta Euangelioaren&lt;br /&gt;amorecatic.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;30 Recebi ezteçan orain demborá hunetan&lt;br /&gt;ehunetan hambát, etche eta anaye, eta arreba, eta ama, eta haour,&lt;br /&gt;eta landa, persecutionequin, eta secula ethortecoan vicitze eternala.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;31 Baina anhitz lehen &lt;i&gt;diradenac, &lt;/i&gt;içanen&lt;br /&gt;dirade azquen: eta azquenac lehen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;32 Eta ciraden bidean igaiten ciradela Ierusalemera: eta&lt;br /&gt;hayén aitzinean ioiten cen Iesus, eta spantatzen ciraden, eta çarreitzola&lt;br /&gt;ciraden beldur. Eta harturic berriz hamabiac, has cequien ethorri behar&lt;br /&gt;çaizcan gaucén erraiten:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;33&lt;i&gt; Cioela, &lt;/i&gt;huná, igaiten gara Ierusalemera:&lt;br /&gt;eta guiçonaren Semea liuraturen da Sacrificadore principalén&lt;br /&gt;eta Scribén escuetara, eta hiltzera condemnaturen duté, eta&lt;br /&gt;Gentilén escuetaraco duté:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;34 Eta &lt;i&gt;hec &lt;/i&gt;escarniaturen dute hura, eta açotaturen,&lt;br /&gt;eta thu eguinen draucate, eta hilen duté: baina hereneco egunean&lt;br /&gt;resuscitaturen da.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;35 Orduan ethorten dirade haregana Iacques eta Ioannes&lt;br /&gt;Zebedeoren semeac, dioitela, Magistruá, nahi guendiquec cer-ere&lt;br /&gt;escaturen baicara, eguin ieçagun.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;36 Eta harc erran ciecén, Cer nahi duçue&lt;br /&gt;daguiçuedan?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;37 Eta hec erran cieçoten, Eman ieçaguc,&lt;br /&gt;bata hire escuinean, eta bercea hire ezquerrean iar gaitecen hire glorián.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;38 Eta Iesusec erran ciecén, Eztaquiçue&lt;br /&gt;ceren esquez çaudeten: edan ahal diroçue nic edaten dudan&lt;br /&gt;copá, eta ni batheyatzen naicen baptismoaz batheya ahal çaitezquete?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;39 Eta hec erran cieçoten, Bay. Eta Iesusec erran&lt;br /&gt;ciecén, Nic edaten dudan copá edanen baduçue, eta&lt;br /&gt;ni batheyatzen naicen baptismoaz batheyaturen baçarete:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;40 Baina ene escuinean edo ene ezquerrean iartea, ezta&lt;br /&gt;ene emaiteco, baina &lt;i&gt;emanen çaye &lt;/i&gt;preparatu içan çayeney.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;41 Eta &lt;i&gt;hori &lt;/i&gt;ençunic hamarrac has citecen&lt;br /&gt;faschatzen Iacquesez eta Ioannesez.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;42 Baina Iesusec hec beregana deithuric dioste Badaquiçue&lt;br /&gt;ecen nationén gainean seignoriatzea laket çayenéc,&lt;br /&gt;hayén gainean seignoriatzen dutela, eta hayén artean handi&lt;br /&gt;diradenéc authoritatez vsatzen dutela hayen gainean.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;43 Baina ezta hala içanen çuen artean: aitzitic&lt;br /&gt;nor-ere nahi içanen baita handiena içan çuen artean,&lt;br /&gt;içanen da çuen cerbitzari.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;44 Eta nor-ere nahi içanen baita çuen artean&lt;br /&gt;içan ehen, içanen da gucién cerbitzari.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;45 Ecen guiçonaren Semea-ere ezta ethorri cerbitzatu&lt;br /&gt;içatera, baina cerbitzatzera, eta bere viciaren anhitzengatic rançoinetan&lt;br /&gt;emaitera.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;46 Orduan ethorten dirade Iericora: eta hura Iericotic&lt;br /&gt;ilkiten cela, eta haren discipuluac eta gendetze handia, Bartimeo Timeoren&lt;br /&gt;seme itsua cegoen iarriric, bide bazterrean, esquez:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;47 Eta ençunic ecen Iesus Nazareno cela, has cedin&lt;br /&gt;oihu eguiten eta erraiten, Iesus Dauid-en semeá, auc pietate niçaz.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;48 Eta mehatchatzen çuten anhitzec ichil ledin:&lt;br /&gt;baina harc vnguiz oihu guehiago eguiten çuen, Dauid-en semeá,&lt;br /&gt;auc pietate niçaz.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;49 Orduan Iesusec gueldituric, mana ceçan, dei&lt;br /&gt;ledin. Eta dei ceçaten itsua, ciotsatela, Sporça adi, iaiqui&lt;br /&gt;adi: deitzen au.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;50 Eta hura, bere mantoa egotzi çuenean, iaiquiric&lt;br /&gt;ethor cedin Iesusgana.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;51 Eta ihardesten çuela erran cieçón&lt;br /&gt;Iesusec, Cer nahi duc daguiadan? Eta itsuac diotsa, Magistruá, ikustea&lt;br /&gt;recebi deçadan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;52 Eta Iesusec erran cieçón, Oha, eure fedeac&lt;br /&gt;saluatu au. Eta bertan recebi ceçan ikustea, eta iairreiquiten çayón&lt;br /&gt;Iesusi bidean.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;center&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;CAP. XI.&lt;/span&gt;&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1. 15 &lt;i&gt;Christec bere sartzea Ierusalemen eguiten. &lt;/i&gt;13&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Ficotzea eyhartzen. &lt;/i&gt;15 &lt;i&gt;Marchantac templetic iraizten. &lt;/i&gt;17&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Etche orationecoa. &lt;/i&gt;22 &lt;i&gt;Iaincoaren fedea, &lt;/i&gt;24 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;necessario&lt;br /&gt;orationean: &lt;/i&gt;25 &lt;i&gt;Othoitz eguiteracoan barkatzeco. &lt;/i&gt;28 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Phariseuéc&lt;br /&gt;Christ tentatzen. &lt;/i&gt;30 &lt;i&gt;Ioannesen baptismoa.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1 Eta Ierusalemera, Bethphage eta Bethania Oliuatzetaco&lt;br /&gt;mendi aldecoetara hurbiltzen ciradenean, igor citzan bere discipuluetaric&lt;br /&gt;biga,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2 Eta erran ciecén, Çoazte çuen aurkán&lt;br /&gt;den burgura: eta hartan sarthuren çareten beçain sarri, eridenen&lt;br /&gt;duçue asto vmebat estecatua, nehor oraino gainean iarri içan&lt;br /&gt;etzayonic: lachaturic hura ekardaçue.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;3 Eta baldin nehorc badarraçue, Cergatic hori eguiten&lt;br /&gt;duçue? erraçue ecen Iaunac duela haren beharra: eta bertan&lt;br /&gt;hura igorriren du huna.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;4 Parti citecen bada, eta eriden ceçaten asto vmea&lt;br /&gt;estecaturic, bortha aldean campotic bi bideren artean: eta lacha ceçaten&lt;br /&gt;hura.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;5 Eta han ceudenetaric batzuc erran ciecén, Cer&lt;br /&gt;ari çarete, lachatzen baituçue asto-vmea?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;6 Eta hec erran ciecén, Iesusec manatu cituen beçala:&lt;br /&gt;eta ioaitera vtzi citzaten.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;7 Eta ekar ceçaten asto-vmea Iesusgana, eta eçar&lt;br /&gt;cietzoten berén abillamenduac gainean, eta iar cedin haren gainean.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;8 Eta anhitzec berén abillamenduac heda citzaten&lt;br /&gt;bidean: eta bercéc adarrac ebaquiten cituzten arboretaric eta bidean&lt;br /&gt;hedatzen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;9 Eta aitzinean cioacenéc, eta iarreiquiten ciradenéc,&lt;br /&gt;oihu eguiten çuten, cioitela, Hosanna, benedicatu dela Iaunaren&lt;br /&gt;icenean ethorten dena.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;10 Benedicatu &lt;i&gt;dela &lt;/i&gt;gure aita Dauid-en resuma Iaunaren&lt;br /&gt;icenean ethorten dena: Hosanna leku gorenetan &lt;i&gt;aicená.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;11 Eta sar cedin Ierusalemen Iesus, eta templean: eta&lt;br /&gt;gauça gucietara inguru behaturic, eta ia berandua cela ilki cedin&lt;br /&gt;Bethaniarát hamabiequin.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;12 Eta biharamunean ilki içan ciradenean Bethaniatic,&lt;br /&gt;gosse cedin.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;13 Eta vrrundanic ikussiric ficotze hostodunbat, ethor&lt;br /&gt;cedin eya deus hartan eriden ceçaquenez: eta hartara ethorriric,&lt;br /&gt;etzeçan deus eriden hostoric baicen: ecen etzén fico demborá.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;14 Orduan ihardesten çuela Iesusec erran cieçón&lt;br /&gt;ficotzeari, Hemendic harát hireganic seculan fructuric nehorc ian&lt;br /&gt;ezteçala. Eta &lt;i&gt;haur &lt;/i&gt;ençun ceçaten haren discipuluéc.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;15 Eta ethorten dirade Ierusalemera: eta Iesus templean&lt;br /&gt;sarthuric, has cedin saltzen eta erosten ari ciradenén campora egoizten,&lt;br /&gt;eta cambiadoren mahainac, eta vsso columba saltzalen cadirác itzul&lt;br /&gt;citzan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;16 Eta etzuen permettitzen nehorc vnciric erabil leçan&lt;br /&gt;templetic.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;17 Eta iracasten ari cen, ciostéla. Ezta scribatua,&lt;br /&gt;ecen Ene etchea orationetaco etche deithuren dela natione gucietan? baina&lt;br /&gt;çuec hura gaichtaguin lece eguin duçue.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;18 Eta &lt;i&gt;haur &lt;/i&gt;ençun ceçaten Scribéc&lt;br /&gt;eta Sacrificadore principaléc, eta bilha çabiltzan nolatan&lt;br /&gt;hura hil leçaqueten: ecen beldur çaizcan, ceren populu gucia&lt;br /&gt;miraculuz baitzegoen haren doctrináz.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;19 Eta arratsa ethorri cenean, ilki cedin &lt;i&gt;Iesus &lt;/i&gt;hiritic.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;20 Eta goicean aldetic iragaiten ciradela ikus ceçaten&lt;br /&gt;ficotzea erroetarano eyhartua.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;21 Orduan orhoituric Pierrisec erran cieçón,&lt;br /&gt;Magistruá, huná, &lt;i&gt;hic &lt;/i&gt;maradicatu duán ficotzea&lt;br /&gt;eyhartu duc.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;22 Eta ihardesten çuela Iesusec erran ciecén,&lt;br /&gt;Auçue Iaincoaren fedea.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;23 Eguiaz erraiten drauçuet, norc-eré erranen&lt;br /&gt;baitrauca mendi huni, Ken adi, eta iraitz adi itsassora: eta ezpaitu dudaric&lt;br /&gt;eguinen bere bihotzean, baina sinhetsiren baitu ecen erraiten duena eguinen&lt;br /&gt;dela, cer-ere erranen baituque eguinen çayó.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;24 Halacotz erraiten drauçuet, ceren-ere othoitz&lt;br /&gt;eguiten duçuela escaturen baitzarete, sinhetsaçue ecen recebituren&lt;br /&gt;duçuela: eta eguinen çaiçue.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;25 Baina othoitz eguiten iar çaiteztenean, barka&lt;br /&gt;eçaçue baldin deus baduçue nehoren contra: çuen&lt;br /&gt;Aita ceruètacoac-ere, çuey barka dietzaçuen çuen&lt;br /&gt;faltác.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;26 Ecen baldin çuec barka ezpadeçaçue:&lt;br /&gt;çuen Aita ceruètan denac-ere eztrauzquiçue barkaturen&lt;br /&gt;çuen faltác.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;27 Orduan ethorten dirade berriz Ierusalemera: eta templean&lt;br /&gt;çabilala, ethor citecen harengana Sacrificadore principalac, eta&lt;br /&gt;scribác, eta Ancianoac&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;28 Eta erran cieçoten, Cer authoritatez gauça&lt;br /&gt;horiac eguiten dituc? eta norc eman drauc authoritate hori gauça&lt;br /&gt;horiac eguin ditzán?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;29 Eta Iesusec ihardesten çuela erran ciecén,&lt;br /&gt;Interrogaturen çaituztet nic-ere çuec gauça batez:&lt;br /&gt;eta ihardestaçue, eta erranen drauçuet cer authoritatez gauça&lt;br /&gt;hauc eguiten ditudan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;30 Ioannesen baptismoa cerutic cen, ala guiçonetaric?&lt;br /&gt;ihardestaçue.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;31 Eta baciharducaten elkarren artean, cioitela, Baldin&lt;br /&gt;erran badeçagu, Cerutic: erranen du Cergatic beraz eztuçue&lt;br /&gt;sinhetsi hura?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;32 Baina baldin erran badeçagu, Guiçonetaric&lt;br /&gt;populuaren beldur gara: ecen guciéc çaducaten Ioannes eguiazco&lt;br /&gt;Propheta içan cela.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;33 Eta ihardesten çutela erran cieçoten&lt;br /&gt;Iesusi, Etzeaquiagu. Eta Iesusec ihardesten duela dioste, Nic-ere eztrauçuet&lt;br /&gt;erranen cer authoritatez gauça hauc eguiten ditudan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;center&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;CAP. XII.&lt;/span&gt;&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1 &lt;i&gt;Mahastia laborariey alocatu. &lt;/i&gt;10 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Harria edificaçaléz&lt;br /&gt;arbuyatu. &lt;/i&gt;14 &lt;i&gt;Tributa pagatzeco denez. &lt;/i&gt;20 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Çazpi anayeren&lt;br /&gt;emazte içanaz. &lt;/i&gt;25 &lt;i&gt;Resurrectioneaz. &lt;/i&gt;28 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Manamendu principalaz.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;33 &lt;i&gt;Iaincoaganatco eta hurcoaganatco amorioaz. &lt;/i&gt;35 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Christ Dauid-en&lt;br /&gt;seme. &lt;/i&gt;38 &lt;i&gt;Scribetaric eta Phariseuetaric beguiratzeco. &lt;/i&gt;42 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Truncora&lt;br /&gt;emaiten çuen alargunaz.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1 Guero has cequién comparationez erraiten, Mahastibat&lt;br /&gt;landa ceçan guiçon-batec, eta ingura ceçan hessiz,&lt;br /&gt;eta eguin ceçan hobibat lacotaco, eta edifica ceçan dorrebat,&lt;br /&gt;eta aloca ciecén laborariey, eta camporat ioan cedin.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2 Eta igor ceçan laborarietara sasoinean cerbitzaria,&lt;br /&gt;laborarietaric recebi leçançát mahastico fructutic.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;3 Baina hec hura harturic çaurt ceçaten,&lt;br /&gt;eta igor ceçaten hutsic.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;4 Eta berriz igor ceçan hetara berce cerbitzaribat&lt;br /&gt;eta harri vkaldiz hauts cieçoten buruä, eta igor ceçaten&lt;br /&gt;desonestqui tractaturic.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;5 Eta berriz bercebat igor ciecén, eta hura hil&lt;br /&gt;ceçaten: eta anhitz berceric, batzu cehatzen eta berceac hiltzen&lt;br /&gt;cituztela.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;6 Oraino bada bere seme maitebat vkan eta, hura-ere igorri&lt;br /&gt;vkan du hetara azquenic, cioela, Ahalque içanen dirade ene semearen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;7 Baina laborari hec erran ceçaten bere artean,&lt;br /&gt;Haur da primua: çatozte hil deçagun haur, eta gure içanen&lt;br /&gt;da heretagea.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;8 Eta harturic hura hil ceçaten, eta iraitz ceçaten&lt;br /&gt;mahastitic campora.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;9 Cer eguinen du bada mahasti iabeac? Ethorriren da, eta&lt;br /&gt;deseguinen ditu laborariac, eta emanen du mahastia berceri.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;10 Eta Scriptura haur-ere eztuçue iracurri? Edificaçaléc&lt;br /&gt;arbuyatu duten harria, cantoin buru eguin içan da:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;11 Iaunaz eguin içan da haur, eta da gauça&lt;br /&gt;miragarria gure beguién aitzinean?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;12 Ayher ciraden bada haren hatzamaitera, baina populuaren&lt;br /&gt;beldur ciraden: ecen eçagutu çuten hayén contra comparatione&lt;br /&gt;haur erran çuela: eta hura vtziric ioan citecen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;13 Guero igor citzaten harengana Phariseuetaric eta Herodianoetaric&lt;br /&gt;batzu, hura hatzaman leçatençát hitzean.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;14 Eta hec ethorriric diotsate, Magistruá, bacequiagu&lt;br /&gt;ecen eguiati aicela, eta nehoren ansiaric eztuála: ecen ezago guiçonén&lt;br /&gt;apparentiara beha, baina eguiazqui Iaincoaren bidea iracasten duc: Bidezco&lt;br /&gt;da tributaren Cesari emaitea, ala ez? emanen dugu, ala eztugu emanen?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;15 Eta harc, eçaguturic hayén hypocrisiá,&lt;br /&gt;erran ciecén, Cergatic tentatzen nauçue? ekardaçue&lt;br /&gt;dinerobat, ikus deçadançat.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;16 Eta hec presenta cieçoten: orduan dioste, Norena&lt;br /&gt;da imagina haur eta scribua? Eta hec erran cieçoten, Cesarena.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;17 Eta ihardesten çuela Iesusec erran ciecén,&lt;br /&gt;Renda ietzoçue Cesarenac Cesari: eta Iaincoarenac Iaincoari. Eta&lt;br /&gt;mirets ceçaten haren gainean.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;18 Orduan ethor citecen harengana Sadduceuac, ceinéc&lt;br /&gt;erraiten baitute eztela resurrectioneric, eta interroga ceçaten,&lt;br /&gt;cioitela,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;19 Magistruá, Moysesec scribatu vkan diraucuc,&lt;br /&gt;baldin cembeiten anayea hil bada, eta vtzi badu emaztea, eta haourric vtzi&lt;br /&gt;ezpadu, har deçan haren anayac haren emaztea, eta eguin dieçón&lt;br /&gt;leinu bere anayeri.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;20 Cituán bada çazpi anaye: eta lehenac&lt;br /&gt;har cieçán emazte, eta hiltzean etzieçán leinuric&lt;br /&gt;vtzi.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;21 Eta bigarrenac har cieçán hura, eta hil&lt;br /&gt;ciedián, eta harc-ere etzieçán leinuric vtzi: eta&lt;br /&gt;hirurgarrenac halaber.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;22 Eta har cieçateán hura çazpiéc,&lt;br /&gt;eta leinuric etzieçateán vtzi: gucietaco azquenenic hil ciedián&lt;br /&gt;emaztea-ere.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;23 Resurrectionean bada, resuscitatu diratenean hetaric&lt;br /&gt;ceinen emazte içanen da? Ecen çazpiéc hura emazte&lt;br /&gt;vkan dié.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;24 Orduan ihardesten çuela Iesusec erran ciecén,&lt;br /&gt;Eztuçue halacotz huts eguiten ceren ezpaitaquizquiçue Scripturác,&lt;br /&gt;ezeta Iaincoaren verthutea?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;25 Ecen hiletaric resuscitatu diratenean, eztu nehorc&lt;br /&gt;emazteric harturen, ez emanen ezconçaz: baina içanen dirade&lt;br /&gt;ceruètaco Aingueruäc beçala.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;26 Eta hiléz den becembatean, ecen resuscitatzen&lt;br /&gt;diradela, eztuçue iracurri Moysesen liburuan, nola berroan hari&lt;br /&gt;minçatu içan çayón Iaincoa, cioela, Ni &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;naiz&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;Abrahamen Iaincoa, eta Isaac-en Iaincoa, eta Iacob-en Iaincoa?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;27 Ezta hilén Iaincoa, baina vicién Iaincoa:&lt;br /&gt;çuec beraz haguitz enganatzen çarete.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;28 Eta ethor cedin Scribetaric cembeit, hec disputatzen&lt;br /&gt;ençunic, eta ikussiric ecen vngui ihardetsi cerauela, &lt;i&gt;harc &lt;/i&gt;interroga&lt;br /&gt;ceçan, Cein da manamendu gucietaco lehena?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;29 Eta Iesusec ihardets cieçón. Manamendu&lt;br /&gt;gucietaco lehena &lt;i&gt;duc, &lt;/i&gt;Behadi Israel, gure Iainco Iauna, Iaun bakoitzbat&lt;br /&gt;duc.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;30 Onhetsiren duc bada eure Iainco Iauna, eure bihotz&lt;br /&gt;guciaz, eta eure arima guciaz, eta eure pensamendu guciaz, eta eure ahal&lt;br /&gt;guciaz: haur &lt;i&gt;duc &lt;/i&gt;lehen manamendua.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;31 Eta bigarrenac hura irudi &lt;i&gt;dic, &lt;/i&gt;Onhetsiren duc&lt;br /&gt;eure hurcoa eure buruä beçala: hauc baino berce manamendu handiagoric&lt;br /&gt;eztuc.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;32 Orduan erran cieçón Scriba harc, Vngui,&lt;br /&gt;Magistruá, eguiazqui erran duc, ecen Iaincobat dela eta harçaz&lt;br /&gt;berceric eztela:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;33 Eta haren onhestea bihotz guciaz, eta adimendu guciaz,&lt;br /&gt;eta arima guciaz, eta indar guciaz: eta hurcoaren onhestea bere buruä&lt;br /&gt;beçala, guehiago dela ecen ez holocausta eta sacrificio guciac.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;34 Eta Iesusec ikussi çuenean ecen harc çuhurqui&lt;br /&gt;ihardetsi çuela, erran cieçón, Ezaiz vrrun Iaincoaren&lt;br /&gt;resumatic. Eta nehor guehiagoric etzayón ausart interrogatzera.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;35 Eta ihardesten çuela Iesusec erraiten çuen,&lt;br /&gt;templean iracasten ari cela, Nola dioite Scribéc ecen Christ Dauid-en&lt;br /&gt;seme dela?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;36 Ecen Dauid-ec berac erran du Spiritu sainduaren inspirationez,&lt;br /&gt;Erran drauca Iaunac ene Iaunari, Iar-adi ene escuinean, eçar ditzaquedano&lt;br /&gt;hire etsayac hire oinén scabella.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;37 Beraz Dauid-ec berac deitzen du hura Iaun: nondic da&lt;br /&gt;beraz haren seme? Eta gendetze anhitzec ençuten çuen hura&lt;br /&gt;gogotic.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;38 Eta erraiten cerauen bere doctrinán, Beguirauçue&lt;br /&gt;Scriba arropa lucequin ebili nahi diradenetaric, eta salutationey merkatuetan&lt;br /&gt;&lt;i&gt;on dariztenetaric,&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;39 Eta lehen cadirey synagoguetan, eta lehen placey banquetetan:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;40 Iresten dituztela &lt;i&gt;ema &lt;/i&gt;alhargunén etcheac,&lt;br /&gt;are luçaqui othoitz eguin irudiz: hauc recebituren duté condemnatione&lt;br /&gt;handiagoa.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;41 Eta Iesusec truncoaren aurkán iarriric cegoela,&lt;br /&gt;gogoatzen çuen nola populuac diru emaiten çuen truncora,&lt;br /&gt;eta anhitz abratsec emaiten çutén anhitz.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;42 Eta ethorriric &lt;i&gt;emazte &lt;/i&gt;alhargun paubre batec&lt;br /&gt;eman citzan bi peça chipi, baitziraden quadrantbat.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;43 Orduan bere discipuluac beregana deithuric erran ciecén,&lt;br /&gt;Eguiaz diotsuet, ecen alhargun paubre hunec guehiago eman duela ecen ez&lt;br /&gt;truncora eman duten guciéc.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;44 Ecen guciéc soberaturic çutenetic eman&lt;br /&gt;vkan duté, baina hunec eman du bere paubreciatic çuen gucia&lt;br /&gt;&lt;i&gt;bayeta, &lt;/i&gt;bere sustantia gucia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;center&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;CAP. XIII.&lt;/span&gt;&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2, 14 &lt;i&gt;Ierusalemeren destructionea. &lt;/i&gt;6 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Christen&lt;br /&gt;aduenimenduco signoac. 9 Persecutioneac. &lt;/i&gt;10 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Natione gucietan Euangelioa&lt;br /&gt;predicatzeco. &lt;/i&gt;11 &lt;i&gt;Spiritu saindua minçaturen. &lt;/i&gt;22 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Miraculu&lt;br /&gt;falsuac. &lt;/i&gt;26 &lt;i&gt;Christen iudicioratco ethortea. &lt;/i&gt;31 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Hitzaren fermetatea.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;33 &lt;i&gt;Veillatzeco eta othoitz eguiteco.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1 Eta ilkiten cela templetic, erran cieçón&lt;br /&gt;bere discipuluetaric batec, Magistruá, ikusquic cer harriac eta&lt;br /&gt;cer edificioac &lt;i&gt;diraden hauc.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2 Orduan Iesusec ihardesten çuela erran cieçón,&lt;br /&gt;Badacusquic edificio handi hauc? eztuc gueldituren harria harriaren gainean&lt;br /&gt;deseguin eztadin.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;3 Eta iarriric cegoela Oliuatzetaco mendian templearen&lt;br /&gt;aurkán, interroga ceçaten appart Pierrisec eta Iacquesec,&lt;br /&gt;Ioannesec eta Andriuec,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;4 &lt;i&gt;Cioitela, &lt;/i&gt;Erraguc noiz gauça horiac içanen&lt;br /&gt;diraden, eta cer signo &lt;i&gt;içanen den &lt;/i&gt;gauça horiac guciac&lt;br /&gt;complituren diradenean.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;5 Eta Iesus, ihardesten cerauela, has cedin erraiten,&lt;br /&gt;Beguirauçue nehorc seduci etzaitzaten:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;6 Ecen anhitz ethorriren dirade ene icenean, dioitela,&lt;br /&gt;Ni naiz &lt;i&gt;Christ: &lt;/i&gt;eta anhitz seducituren duté.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;7 Baina dançuzquiçuenean guerlác&lt;br /&gt;eta guerla famác, etzaiteztela trubla: ecen &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;gauça hauc&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;eguin behar dirade: baina ezta oraino &lt;i&gt;içanen &lt;/i&gt;fina.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;8 Ecen altchaturen da nationea nationearen contra, eta&lt;br /&gt;resumá resumaren contra: eta içanen dirade lur ikaratzeac&lt;br /&gt;lekutic lekura, eta gosseteac eta nahastecamenduac: dolorén hatseac,&lt;br /&gt;hauc.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;9 Baina beguira eieçue çuec ceuron buruèy:&lt;br /&gt;ecen liuraturen çaituzte consistorioetara eta synagoguetara: açotaturen&lt;br /&gt;çarete, eta gobernadorén eta reguén aitzinera eramanen&lt;br /&gt;çarete ene causaz, hæy testimoniagetan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;10 Eta natione gucietan behar da lehenic predicatu Euangelioa.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;11 Eta hatzamanic eramanen çaituztenean etzaretela&lt;br /&gt;aitzinetic ansiatan cer erranen duçuen, eta ezalbeitzineçate&lt;br /&gt;medita: baina cer-ere emanen baitzaiçue ordu hartan, hura albeitzinarrate:&lt;br /&gt;ecen etzarete çuec minço çaretenac, baina Spiritu&lt;br /&gt;saindua.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;12 Orduan liuraturen du anayeac anayea heriotara, eta&lt;br /&gt;aitác haourra: eta altchaturen dirade haourrac aita-amén&lt;br /&gt;contra, eta hil eraciren dituzté.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;13 Eta gaitzetsiac içanen çarete guciéz,&lt;br /&gt;ene icenagatic: baina norc-ere perseueraturen baitu finerano, hura saluaturen&lt;br /&gt;da.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;14 Dacussaçuenean bada desolationearen abominationea,&lt;br /&gt;Daniel Prophetáz erran içan dena, behar eztén lekuan&lt;br /&gt;dagoela (iracurtzen duenac adi beça) orduan Iudean diratenéc,&lt;br /&gt;ihes albeileguite mendietarát:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;15 Eta etche gainean datena, ezalbeiledi iauts etcherát,&lt;br /&gt;eta ezalbeiledi sar deusen bere etchetic eramaitera.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;16 Eta landán datena ezalbeiledi guibelerat itzul,&lt;br /&gt;bere abillamenduaren hartzera.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;17 Baina dohaingaitz &lt;i&gt;emazte &lt;/i&gt;içorrén&lt;br /&gt;eta eredosquiten duqueitenén egun hetan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;18 Othoitz eguiçue bada çuen ihes eguitea&lt;br /&gt;eztén neguän.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;19 Ecen içanen dirade egun hec &lt;i&gt;halaco &lt;/i&gt;tribulatione,&lt;br /&gt;nolacoric ezpaita içan Iaincoac creatu dituen gaucén creatze&lt;br /&gt;hatsetic oraindrano, eta ezpaita içanen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;20 Eta baldin Iaunac laburtu ezpalitu egun hec, nehor&lt;br /&gt;ezlaite salua: baina elegitu dituen elegituacgatic, laburtu ditu egun hec.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;21 Eta orduan baldin nehorc badarraçue, Huná&lt;br /&gt;hemen Christ, edo, Hará han: ezalbeitzineçate sinhets.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;22 Ecen altchaturen dirade Christ falsuac, eta propheta&lt;br /&gt;falsuac: eta eguinen dituzte signoac eta miraculuac seducitzeco, baldin&lt;br /&gt;possible baliz, elegituen-ere.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;23 Baina çuec beguirauçue. Huná,&lt;br /&gt;aitzinetic erran drauzquiçuet gauça guciac.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;24 Halaber egun hetan tribulatione haren ondoan, iguzquia&lt;br /&gt;ilhunduren da: eta ilharguiac eztu bere arguia emanen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;25 Eta ceruco içarrac eroriren dirade, eta ceruètan&lt;br /&gt;&lt;i&gt;diraden &lt;/i&gt;verthuteac ikaraturen dirade.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;26 Eta orduan ikussiren duté guiçonaren&lt;br /&gt;Semea datorquela hodeyetan bothere eta gloria handirequin.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;27 Eta orduan igorriren ditu bere Aingueruäc, eta&lt;br /&gt;bilduren ditu bere elegituac laur haicetaric, lur bazterretic ceru bazterrerano.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;28 Bada ficotzetic ikas eçaçue comparationea.&lt;br /&gt;Haren adarra ia vstertzen eta hostatzen denean, badaquiçue ecen&lt;br /&gt;vdá hurbil dela.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;29 Hala çuec-ere ikus deçaçuenean&lt;br /&gt;gauça hauc eguiten diradela, iaquiçue ecen hurbil datela&lt;br /&gt;borthán.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;30 Eguiaz erraiten drauçuet, ecen eztela iraganen&lt;br /&gt;mende haur, gauça hauc guciac eguin diteno.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;31 Ceruä eta lurra iraganen dirade, baina ene hitzac&lt;br /&gt;eztirade iraganen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;32 Baina egun harçaz eta orenaz nehorc eztaqui,&lt;br /&gt;ez eta ceruän diraden Aingueruèc-ere, ez eta Semeac-ere, Aitac&lt;br /&gt;&lt;i&gt;berac &lt;/i&gt;baicen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;33 Beguirauçue, veilla eçaçue eta&lt;br /&gt;othoitz eguiçue, ecen eztaquiçue demborá noiz daten.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;34 &lt;i&gt;Hala da &lt;/i&gt;nola camporat ioan licén guiçon&lt;br /&gt;batec, bere etchea vtziric, eta emanic bere cerbitzariey authoritate: eta&lt;br /&gt;ceini bere lana, borthal-çainari veilla leçan manatu balerauca.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;35 Veilla eçaçue beraz: ecen eztaquiçue&lt;br /&gt;noiz etzcheco iauna ethorriren den, arratsean, ala gauherditan, ala oillaritean,&lt;br /&gt;ala goicean:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;36 Vstegaberic dathorrenean, lo çaunçatela&lt;br /&gt;eriden etzaitzaten.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;37 Eta çuey erraiten drauçuedana, guciey&lt;br /&gt;erraiten drauet, Veilla eçaçue.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;center&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;CAP. XIIII&lt;/span&gt;&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1 &lt;i&gt;Conseillu Christen contra. &lt;/i&gt;12 &lt;i&gt;Bazcoa. &lt;/i&gt;10,&lt;br /&gt;18 &lt;i&gt;Iudasec Christ traditzen. &lt;/i&gt;22 &lt;i&gt;Cenaren institutionea. &lt;/i&gt;30&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Pierrisi aitzinetic erraiten nola vkaturen çuen. &lt;/i&gt;32 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Christ&lt;br /&gt;baratzean. &lt;/i&gt;34 &lt;i&gt;Triste Christ. &lt;/i&gt;38 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Veillatzeco eta othoitz eguiteco.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;44 &lt;i&gt;Iudasen pot eguitea. &lt;/i&gt;50 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Apostoluéc ihes eguiten.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;53 &lt;i&gt;Caiphasgana Christ eraman içan. &lt;/i&gt;61 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Ichilic egoiten.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;62 &lt;i&gt;Hura dela Christ berac aithortzen. &lt;/i&gt;65 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Christ thustatzen&lt;br /&gt;eta buffetatzen.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1 Cen bada Bazcoaren eta ogui altchagarri gabecoen &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;bestá&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;bi egunen buruän: eta Sacrificadore principalac eta Scribác&lt;br /&gt;çabiltzan bilha nolatan hura fineciaz hatzamanic hil leçaqueten.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2 Eta cioiten, Ez bestán, populuan tumultoric eztençát.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;3 Eta &lt;i&gt;Iesus &lt;/i&gt;Bethanian Simon sorhayoaren etchean&lt;br /&gt;cela eta mahainean iarriric cegoela, ethor cedin emaztebat aspic garbizco&lt;br /&gt;vnguentu precio handitaco boeitabat çuela: eta hautsiric boeitá,&lt;br /&gt;huts ceçan haren buru gainera.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;4 Eta ciraden batzu berac baithan gaitzi çayenic,&lt;br /&gt;eta erraiten çutenic, Certaco vnguentu goastatze haur eguin içan&lt;br /&gt;da?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;5 Ecen haur hirur-ehun dinero baino guehiagotan saldu&lt;br /&gt;ahal çaten, eta eman paubrey. Eta baçadassaten haren contra.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;6 Baina Iesusec dio, Vtzaçue hori, cergatic faschatzen&lt;br /&gt;duçue? obra ombat enegana eguin du.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;7 Ecen paubreac bethiere vkanen dituçue çuequin,&lt;br /&gt;eta noiz-ere nahi vkanen baituçue, hæy vngui ahal daidieçue:&lt;br /&gt;baina ni eznauçue bethi vkanen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;8 Hunec ahal duena eguin du: auançatu da ene gorputzaren&lt;br /&gt;vnctatzera ene ohorztecotzat.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;9 Eguiaz erraiten drauçuet, non-ere predicaturen&lt;br /&gt;baita Euangelio haur mundu gucian, hunec eguin duena-ere contaturen da&lt;br /&gt;hunen memoriotan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;10 Orduan Iudas Iscariot hamabietaric bat ethor cedin&lt;br /&gt;Sacrificadore principaletara, hura liura liecençat.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;11 Eta hec &lt;i&gt;hori &lt;/i&gt;ençunic aleguera citecen,&lt;br /&gt;eta prometta cieçoten diru emaitera: eta bilha çabilan nolatán&lt;br /&gt;hura dembora moldezcoz tradi leçaqueen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;12 Eta altchagarri gabeco &lt;i&gt;oguién &lt;/i&gt;lehen egunean,&lt;br /&gt;Bazcoa sacrificatu behar çutenean, erran cieçoten bere discipuluéc,&lt;br /&gt;Non nahi duc ioanic appain deçagun ian deçánçat&lt;br /&gt;Bazcoa?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;13 Orduan igor citzan bere discipuluetaric biga, eta erran&lt;br /&gt;ciecén, Çoazte hirira, non bathuren baitzaiçue guiçombat,&lt;br /&gt;pegar-bat vr daramala: çarrcitzate hari.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;14 Eta nora-ere sarthuren baita, erroçue aitafamiliari:&lt;br /&gt;Magistruac cioc, Non da neure discipuluequin Bazcoa ianen dudan ostatua?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;15 Eta harc eracutsiren drauçue gambera handibat&lt;br /&gt;paratua &lt;i&gt;eta &lt;/i&gt;appaindua: han appain ieçaguçue.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;16 Parti citecen bada haren discipuluac, eta ethor citecen&lt;br /&gt;hirira: eta eriden ceçaten erran cerauen beçala, eta appain&lt;br /&gt;ceçaten Bazcoa.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;17 Eta arrastu cenean, ethor cedin hamabiequin.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;18 Eta hec mahainean iarriric ceudela, eta alha ciradela,&lt;br /&gt;dio Iesusec, Eguiaz erraiten drauçuet, çuetaric batec tradituren&lt;br /&gt;nau, ceinec iaten baitu enequin.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;19 Eta hec has citecen tristetzen: eta hari erraiten bata&lt;br /&gt;bercearen ondoan, Ni naiz? eta berceac, Ni naiz?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;20 Eta harc ihardesten çuela erran ciecén,&lt;br /&gt;Hamabietaric batec, enequin platean trempatzen duenec &lt;i&gt;tradituren nau.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;21 Segur guiçonaren Semea badoa, harçaz&lt;br /&gt;scribatu den beçala: baina maledictione guiçon haren gainean,&lt;br /&gt;ceinez guiçonaren Semea tradituren baita: on çuqueen guiçon&lt;br /&gt;harc baldin iayo ezpaliz.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;22 Eta hec alha ciradela, har ceçan Iesusec oguia&lt;br /&gt;&lt;i&gt;eta &lt;/i&gt;gratiác rendaturic hauts ceçan: eta eman cieçén,&lt;br /&gt;eta dio, Har eçaçue, ian eçaçue: haur da ene&lt;br /&gt;gorputza.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;23 Eta copá hartu çuenean, gratiác&lt;br /&gt;rendaturic, eman ciecén: eta edan ceçaten hartaric guciéc.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;24 Eta dioste, Haur da ene odol Testamentu berricoa, anhitzengatic&lt;br /&gt;issurten dena.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;25 Eguiaz diotsuet, ecen eztudala edanen hemendic harat&lt;br /&gt;aihenaren fructutic, hura berriric Iaincoaren resumán edanen dudan&lt;br /&gt;egunerano.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;26 Eta canticoa erranic ioan citecen Oliuatzetaco mendirát.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;27 Orduan dioste Iesusec, Guciac scandalizaturen çarete&lt;br /&gt;nitan gau hunetan: ecen scribatua da, Ioren dut artzaina, eta barreyaturen&lt;br /&gt;dirade ardiac.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;28 Baina resuscita nadinean aitzinduren natzaiçue&lt;br /&gt;Galileara.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;29 Eta Pierrisec erran cieçón, Baldin guciac&lt;br /&gt;scandaliza baditez-ere, ni ez ordea.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;30 Orduan diotsa Iesusec, Eguiaz erraiten drauat ecen&lt;br /&gt;egun, gau hunetan biguetan oillarrac io deçan baino lehen, hiruretan&lt;br /&gt;vkaturen nauála.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;31 Baina harc vnguiz haguitzago erraiten çuen,&lt;br /&gt;Baldin hirequin hil behar banu-ere, ezaut vkaturen. Eta halaber guciec-ere&lt;br /&gt;erraiten çutén.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;32 Guero ethorten dirade Gethsemane deitzen den leku batetara:&lt;br /&gt;eta dioste bere discipuluey, Iar çaitezte hemen, othoitz daididano.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;33 Eta hartzen ditu Pierris eta Iacques eta Ioannes berequin,&lt;br /&gt;eta has cedin icitzen, eta guciz keichatzen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;34 Eta dioste, Alde gucietaric triste da ene arimá&lt;br /&gt;heriorano: çaudete hemen, eta veilla eçaçue.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;35 Eta aitzinachiago ioanic, bere buruä lurrera egotz&lt;br /&gt;ceçan, eta othoitz eguin ceçan, baldin possible baliz iragan&lt;br /&gt;ledin harenganic oren hura:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;36 Eta erran ceçan, Abba, Aitá, gauça&lt;br /&gt;guçiac possible dituc hire: transporta eçac eneganic copa&lt;br /&gt;haur: badaric-ere ez nic nahi dudana, baina hic nahi duana.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;37 Guero ethor cedin, eta eriden citzan lo ceunçala:&lt;br /&gt;eta diotsa Pierrisi, Simón lo atza? orembat ecin veillatu duc?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;38 Veilla eçaçue, eta othoitz eguiçue,&lt;br /&gt;sar etzaitezten tentationetan: spiritua prompto &lt;i&gt;da, &lt;/i&gt;baina haraguia&lt;br /&gt;flacu.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;39 Eta berriz ioanic othoitz eguin ceçan, eta propos&lt;br /&gt;bera erran ceçan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;40 Guero itzuliric eriden citzan berriz lo ceunçala:&lt;br /&gt;ecen hayén beguiac cargatuac ciraden, eta etzaquiten cer ihardets&lt;br /&gt;ceçaqueoten.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;41 Eta ethor cedin herén aldian, eta dioste, Lo&lt;br /&gt;eguiçue gaurguero, eta reposa çaitezte: asco da, ethorri&lt;br /&gt;da orena: huná, liuratzen da guiçonaren Semea gaichtoén&lt;br /&gt;escuetara.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;42 Iaiqui çaitezte, goacen: huná, ni traditzen&lt;br /&gt;nauena hurbildu da.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;43 Eta bertan, hura oraino minço cela, ethor cedin&lt;br /&gt;Iudas, baitzén hamabietaric bat, eta harequin gendetze handia ezpatequin&lt;br /&gt;eta vhequin, Sacrificadore principalén, eta Scribén, eta&lt;br /&gt;Ancianoén partez.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;44 Eta eman cerauen, hura traditzen çuenac elkarren&lt;br /&gt;artean seignale, cioela, Nori-ere pot eguinen baitraucat, hura da, hari&lt;br /&gt;çatchetzate, eta eramaçue segurqui.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;45 Eta ethorri cenean, bertan harengana hurbilduric diotsá,&lt;br /&gt;Magistruá, Magistruá, eta pot eguin cieçón.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;46 Orduan hec eçar citzaten bere escuac haren gainean,&lt;br /&gt;eta hatzaman ceçaten.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;47 Eta han ciradenetaric cembeitec, ezpatá idoquiric&lt;br /&gt;io ceçan Sacrificadore principalaren cerbitzaria, eta edequi cieçón&lt;br /&gt;beharria.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;48 Eta ihardesten çuela Iesusec erran ciecén,&lt;br /&gt;Gaichtaguin baten ondoan beçala ilki çarete ezpatequin eta&lt;br /&gt;vhequin ene hatzamaitera?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;49 Egun oroz çuen artean nincén templean&lt;br /&gt;iracasten ari nincela, eta ez nauçue hartu. Baina &lt;i&gt;behar da &lt;/i&gt;compli&lt;br /&gt;ditecen Scripturác.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;50 Orduan hura vtziric &lt;i&gt;haren discipulu &lt;/i&gt;guciéc&lt;br /&gt;ihes ceguitén.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;51 Eta guiçón gaztebat iarreiqui içan&lt;br /&gt;çayón &lt;i&gt;gorputz &lt;/i&gt;billuciaren gainean inguru mihisse batez&lt;br /&gt;estaliric, eta hatzaman ceçaten hura guiçon gazte batzuc.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;52 Baina hura, vtziric mihissea, billuzgorriric itzur&lt;br /&gt;cequién.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;53 Orduan eraman ceçaten Iesus Sacrificadore subiranoagana:&lt;br /&gt;eta bil citecen harequin.&lt;i&gt; &lt;/i&gt;Sacrificadore principal guciac, eta Ancianoac,&lt;br /&gt;eta Scribác.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;54 Eta Pierris vrrundanic iarreiqui cequión Sacrificadore&lt;br /&gt;subiranoaren sala barnerano: eta cegoen iarriric cerbitzariequin, berotzen&lt;br /&gt;cela su bazterrean.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;55 Eta Sacrificadore principalac, eta consistorio gucia&lt;br /&gt;Iesusen contra testimoniage bilha çabiltzan, hura hil eraci leçatençát:&lt;br /&gt;eta etzutén erideiten.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;56 Ecen anhitzec falsuqui testificatzen çutén&lt;br /&gt;haren contra: baina etziraden conforme hayén testimoniageac.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;57 Orduan batzuc iaiquiric falsuqui testifica ceçaten&lt;br /&gt;haren contra, cioitela,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;58 Guc ençun dugu hori erraiten, Nic deseguinen&lt;br /&gt;dut temple escuz eguin haur, eta hirur egunez berce escuz eguin eztembat&lt;br /&gt;edificaturen dut.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;59 Baina hala-ere hayén testimoniagea etzén&lt;br /&gt;conforme.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;60 Orduan Sacrificadore subiranoac artera iaiquiric interroga&lt;br /&gt;ceçan Iesus, cioela, Eztuc deus ihardesten? cer &lt;i&gt;da &lt;/i&gt;hauc hire&lt;br /&gt;contra testificatzen dutena ?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;61 Baina hura ichilic cegoen, eta etzeçan deus&lt;br /&gt;ihardets. Berriz Sacrificadore subiranoac interroga ceçan hura,&lt;br /&gt;eta erran cieçón, Hi aiz Christ &lt;i&gt;Iainco &lt;/i&gt;Benedicatuaren&lt;br /&gt;Semea?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;62 Eta Iesusec erran cieçón, Ni nauc, eta&lt;br /&gt;ikussiren duçue guiçonaren Semea iarriric dagoela &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Iaincoaren&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;botherearen escunean, eta ethorten dela ceruco hodeyetan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;63 Orduan Sacrificadore subiranoac bere arropác&lt;br /&gt;erdiraturic erran ceçan, Cer guehiago testimonio behar dugu?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;64 Ençun duçue blasphemioa: cer irudi çaiçue?&lt;br /&gt;Eta hec guciéc haren contra iugea ceçaten, hil mereci cuela.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;65 Eta has citecen batzu haren contra thu eguiten: eta&lt;br /&gt;haren beguithartearen estaltzen, eta haren buffetatzen: eta hari erraiten,&lt;br /&gt;Prophetiza eçac. Eta officieréc cihor vkaldi emaiten ceraucaten.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;66 Eta Pierris behereco salán cegoela, ethor cedin&lt;br /&gt;Sacrificadore subiranoaren nescatoetaric bat:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;67 Eta ikussi çuenean Pierris berotzen cegoela,&lt;br /&gt;hari beguira iarriric erran ceçan, Eta hi Iesus Nazarenorequin incén.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;68 Baina harc vka ceçan, cioela, Eztinát&lt;br /&gt;eçagutzen, ez etzeaquinat hic cer dionán. Eta ilki cedin&lt;br /&gt;corralerat, eta oillarrac io ceçan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;69 Eta nescatoa berriz hura ikussiric, has cedin han ciradeney&lt;br /&gt;erraiten, Haur hetaric da.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;70 Baina harc berriz vka ceçan. Eta appurbaten&lt;br /&gt;buruän berriz han ciradenéc erran cieçoten Pierrisi,&lt;br /&gt;Eguiazqui hetaric aiz, ecen Galileano aiz, eta hire lengoageac irudi dic.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;71 Orduan hura has cedin maradicatzen eta arnegatzen,&lt;br /&gt;cioela, Eztut eçagutzen &lt;i&gt;çuec &lt;/i&gt;dioçuen guiçon&lt;br /&gt;hori.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;72 Eta berriz oillarrac io ceçan: eta orhoit cedin&lt;br /&gt;Pierris Iesusec erran ceraucan hitzaz, Oillarrac biguetan io deçan&lt;br /&gt;baino lehen, hiruretan vkaturen nauc. Eta camporat ilkiric nigar eguin&lt;br /&gt;ceçan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;center&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;CAP. XV.&lt;/span&gt;&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1 &lt;i&gt;Christec, pilatgana eraman içanic, &lt;/i&gt;2 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Iuduén&lt;br /&gt;regue dela aithortzen. &lt;/i&gt;7 &lt;i&gt;Barabbas. &lt;/i&gt;15 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Pilatec Barabbas largatzen,&lt;br /&gt;eta Christ crucificatzeco liuratzen. &lt;/i&gt;19 29 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Christ escarniatzen eta&lt;br /&gt;otrageatzen. &lt;/i&gt;24 &lt;i&gt;Crucificatzen, &lt;/i&gt;27 &lt;i&gt;Gaichtaguinequin. &lt;/i&gt;33&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Herri gucian ilhundu. &lt;/i&gt;37 &lt;i&gt;Christec spiritua rendatu. &lt;/i&gt;39 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Centenera.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;40 &lt;i&gt;Emazteac. &lt;/i&gt;43 &lt;i&gt;Christen sepulturá.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1 Eta bertan goicean conseillu eduquiric Sacrificadore&lt;br /&gt;principaléc Ancianoequin eta Scribequin eta consistorio guciarequin,&lt;br /&gt;estecaturic Iesus eraman ceçaten, eta liura cieçoten Pilati.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2 Orduan interroga ceçan, hura Pilatec, Hi aiz&lt;br /&gt;Iuduen Reguea? Eta harc ihardesten çuela erran cieçón,&lt;br /&gt;Hic dioc.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;3 Eta anhitz gauçaz accusatzen çutén&lt;br /&gt;hura Sacrificadore principaléc.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;4 Eta Pilatec berriz interroga ceçan, cioela, Eztuc&lt;br /&gt;deus ihardesten? huná, cembat gauçaz hire contra testificatzen&lt;br /&gt;dutén.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;5 Baina Iesusec deus etzeçan guehiagoric ihardets:&lt;br /&gt;&lt;i&gt;hala &lt;/i&gt;non miresten baitzuen Pilatec.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;6 Eta bestan largatzen ohi cerauen presonerbat, ceinen-ere&lt;br /&gt;esca bailitez.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;7 Eta cen Barabbas deitzen cembat presonér seditioneco&lt;br /&gt;lagunequin, heriotze mutinationez eguin çuenic.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;8 Eta oihuz iarriric populua has cedin escatzen &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;eguin&lt;br /&gt;liecén &lt;/i&gt;bethiere eguin vkan cerauen beçala.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;9 Eta Pilatec ihardetsi cerauen, cioela, Nahi duçue&lt;br /&gt;larga dieçaçuedan Iuduén Regueá?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;10 (Ecen baceaquian nola hura inuidiaz liuratu çutén&lt;br /&gt;Sacrificadore principaléc)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;11 Eta Sacrificadore principaléc incita ceçaten&lt;br /&gt;populua lehen Barabbas larga liecén.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;12 Eta Pilatec ihardesten çuela, berriz erran ciecén,&lt;br /&gt;Cer bada nahi duçue daguiodan Iuduén Regue deitzen duçuen&lt;br /&gt;huni?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;13 Eta hec berriz oihu eguin ceçaten, Crucifica&lt;br /&gt;eçac.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;14 Eta Pilatec erraiten cerauen, Baina cer gaizqui eguin&lt;br /&gt;du? Eta hec hambat oihu guehiago eguin ceçaten, Crucifica eçac.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;15 Pilatec bada populuaren gogara eguin nahiz, larga ciecen&lt;br /&gt;Barabbas, eta Iesus açotaturic liura ciecén crucifica ledinçat.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;16 Orduan gendarmesec eraman ceçaten hura sala&lt;br /&gt;barnera, cein baita pretorioa, eta dei ceçaten banda gucia.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;17 Eta vezti ceçaten hura escarlataz, eta inguru&lt;br /&gt;eçar cieçoten &lt;i&gt;buruan &lt;/i&gt;elhorri plegatuzco coroabat.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;18 Eta has citecen haren salutatzen, &lt;i&gt;cioitela, &lt;/i&gt;Vngui&lt;br /&gt;hel daquiala, Iuduen Regueá.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;l9 Eta baceraunsaten haren buruäri canabera batez,&lt;br /&gt;eta thu eguiten çuten haren contra, eta belhauricaturic reuerentia&lt;br /&gt;eguiten ceraucaten.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;20 Guero harçaz truffatu ciradenean, eraunz cieçoten&lt;br /&gt;escarlatazcoa, eta vezti ceçaten bere abillamenduéz: eta&lt;br /&gt;camporat eraman ceçaten crucifica leçatençat.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;21 Eta bortcha ceçaten bideazco Simon Cyreniano&lt;br /&gt;&lt;i&gt;deitzen &lt;/i&gt;cembat, landetaric heldu cela, (cein baitzén Alexandreren&lt;br /&gt;eta Ruforen aita) haren crutzea eraman leçançat.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;22 Guero eraman ceçaten Golgothaco lekura, cein&lt;br /&gt;erran nahi baita, Bur-heçur lekua.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;23 Guero eman cieçoten edatera mahatsarno myrrharequin&lt;br /&gt;nahasteca, baina harc etzeçan har&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;24 Eta crucificatu çutenean, parti citzaten haren&lt;br /&gt;abillamenduac, çorthe egotziric hayén gainean, norc cer ioan&lt;br /&gt;leçaqueen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;25 Ciraden bada hirur orenac hura crucificatu çutenean.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;26 Eta cen haren causaren inscriptionea &lt;i&gt;hunela &lt;/i&gt;scribatua,&lt;br /&gt;IVDVEN REGVEA.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;27 Eta harequin crucifica citzaten bi gaichtaguin: bata&lt;br /&gt;haren escuinean, eta bercea ezquerrean.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;28 Eta compli cedin Scriptura dioena, Eta gaizquiguilequin&lt;br /&gt;estimatu içan da.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;29 Eta iragaiten ciradenéc iniuriatzen çuten&lt;br /&gt;bere buruac higuitzen cituztela, eta cioitela, He, templea deseguiten eta&lt;br /&gt;hirur egunez edificatzen duaná.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;30 Empara eçac eure buruä, eta iautsi adi&lt;br /&gt;crutzetic.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;31 Halaber Sacrificadore principalec-ere escarnioz elkarri&lt;br /&gt;erraiten ceraucaten Scribequin, Berceac emparatu ditu, bere buruä&lt;br /&gt;ecin empara deçaque.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;32 Christ Israeleco Reguea iauts bedi orain crutzetic,&lt;br /&gt;ikus eta sinhets deçagunçat. Harequin crucificatu içan&lt;br /&gt;ciradenec-ere iniuriatzen çutén.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;33 Baina sey orenac ciradenean, ilhumbe eguin cedin lur&lt;br /&gt;guciaren gainean bedratzi orenetarano&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;34 Eta bedratzi orenetan oihu eguin ceçan Iesusec&lt;br /&gt;ocengui, Eloi, Eloi, lammasabachthani? erran nahi baita, Ene Iaincoa, Ene&lt;br /&gt;Iaincoa, ceren abandonnatu nauc?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;35 Eta han ciradenetaric batzuc ençun çutenean,&lt;br /&gt;cioiten, Huná, Elias deitzen du.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;36 Laster eguin ceçan bada batec, eta spongiabat&lt;br /&gt;betheric vinagrez, eta eçarriric canabera baten inguruän, eman&lt;br /&gt;cieçón edatera, cioela, Vtzaçue: dacussagun eya ethorriren&lt;br /&gt;denez Elias horren kencera.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;37 Eta Iesusec oihu handibat eguinic, spiritua renda ceçan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;38 Eta templeco velá erdira cedin bi çathitara&lt;br /&gt;garaitic behererano.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;39 Eta ikus ceçanean haren aurkan cegoen Centenerac,&lt;br /&gt;ecen hala oihu eguinic spiritua rendatu çuela, erran ceçan,&lt;br /&gt;Eguiazqui guiçon haur Iaincoaren Semea cen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;40 Eta baciraden emazteac-ere vrrundanic beha ceudela,&lt;br /&gt;ceinén artean baitzen Maria Magdalena, eta Maria Iacques chipiaren&lt;br /&gt;eta Iosesen amá, eta Salome.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;41 Eta hec, Galilean cenaz gueroztic iarreiqui içan&lt;br /&gt;çaizcan eta cerbitzatu vkan çuten: eta anhitz berce &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;emazte&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;harequin batean Ierusalemera igan içan ciradenic.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;24 Eta arrastu cenean (ceren Sabbathoaren aitzinetic den&lt;br /&gt;preparationeco eguna baitzén)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;43 Ethorriric Ioseph Arimatheacoa, conseillér ohoratua,&lt;br /&gt;hura-ere Iaincoaren resumaren beguira cegoena, ausart cedin Pilatgana sartzera,&lt;br /&gt;eta esca cequión Iesusen gorputzaren.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;44 Eta Pilatec miresten çuen baldin ia hil baliz:&lt;br /&gt;eta Centenera deithuric, interroga ceçan hura, eya baçuenez&lt;br /&gt;heuraguiric hil cela.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;45 Eta &lt;i&gt;gauçá &lt;/i&gt;eçaguturic Centeneraganic,&lt;br /&gt;eman cieçón gorputza Iosephi.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;46 Eta &lt;i&gt;harc &lt;/i&gt;mihissebat erossiric, eta hura erautsiric&lt;br /&gt;estal ceçan mihisseaz: eta eçar ceçan arroca batetan&lt;br /&gt;ebaquia cen monumentean: eta itzuliz eçar ceçan harribat&lt;br /&gt;monument borthán.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;47 Eta Maria Magdalena eta Maria Iosesen &lt;i&gt;ama, &lt;/i&gt;beha&lt;br /&gt;ceuden non eçarten cen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;center&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;CAP. XVI.&lt;/span&gt;&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2 &lt;i&gt;Emazteac sepulchrera ethorten. &lt;/i&gt;6 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Aingueruä&lt;br /&gt;hey minçatzen. &lt;/i&gt;9 &lt;i&gt;Christ Magdalenari aguertzen, &lt;/i&gt;12 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Guero&lt;br /&gt;bi bideazcori, &lt;/i&gt;14 &lt;i&gt;eta Apostolu increduley. &lt;/i&gt;15 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Apostoluac&lt;br /&gt;ditu predicatzera eta batheyatzera igorten. &lt;/i&gt;16 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Sinhesteaz eta Baptesmoaz.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;17 &lt;i&gt;Miraculuéz. &lt;/i&gt;19 &lt;i&gt;Christen ascensioneaz.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1 Eta Sabbathoa iragan cenean, Maria Magdalenac eta Maria&lt;br /&gt;Iacquesen &lt;i&gt;amác &lt;/i&gt;eta Salomec eros citzaten vnguentu aromaticoac,&lt;br /&gt;ethorriric hura embauma leçatençat.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2 Eta guciz goiz astearen lehen egunean ethorten dirade&lt;br /&gt;monumentera, iguzquia ia ilki cenean&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;3 Eta erraiten çuten elkarren artean, Norc aldaraturen&lt;br /&gt;draucu harria monument borthatic?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;4 Eta miratu çutenean, ikus ceçaten harria&lt;br /&gt;aldaratua cela: ecen guciz handia cen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;5 Guero monumentera sarthuric, ikus ceçaten lagun&lt;br /&gt;gaztebat escuineco aldean iarria, abillamendu churi luce batez veztitua:&lt;br /&gt;eta ici citecen&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;6 Baina harc dioste, Etzaiteztela ici: Iesus Nazareth&lt;br /&gt;crucificatu içan denaren bilha çabiltzate, resuscitatu da:&lt;br /&gt;ezta hemen, huná lekua non eçarri vkan çutén.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;7 Baina çoazte, erran ieceçue haren discipuluey&lt;br /&gt;eta Pierrisi, ecen çuen aitzinean ioaiten dela Galileara: han hura&lt;br /&gt;ikussiren duçue, erran drauçuen beçala.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;8 Eta hec bertan partituric ihes eguin ceçaten&lt;br /&gt;monumentetic: ecen ikarac eta iciapenec har citzan: eta nehori deus etzeraucaten&lt;br /&gt;erraiten: ecen beldur ciraden.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;9 Eta Iesus resuscitatu cenean, asteco lehen egun goicean,&lt;br /&gt;aguer cequión lehenic Maria Magdalenari, ceinetaric çazpi&lt;br /&gt;deabru campora egotzi baitzituen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;10 Harc ioanic conta ciecén, Iesusequin içan&lt;br /&gt;ciradeney, ceinéc dolu ekarten baitzuten eta nigar eguiten.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;11 Eta hec ençun ceçatenean ecen vici cela,&lt;br /&gt;eta harc ikussi cuela, etzeçaten sinhets.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;12 Guero gauça hauén ondoan hetaric bi ioaiten&lt;br /&gt;ciradeni aguer cequién berce formatan, camporat partitzen ciradela.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;13 Eta hec itzuli ciradenean conta ciecen bercéy:&lt;br /&gt;baina etzitzaten hec-ere sinhets.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;14 Azquenic, elkarrequin iarriric ceudela hamequey aguer&lt;br /&gt;cequién, eta reprotcha ciecen hayén incredulitatea, eta bihotz&lt;br /&gt;gogortassuna: ceren hura resuscitaturic ikussi vkan çutenac ezpaitzituzten&lt;br /&gt;sinhetsi.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;15 Eta erran ciecén, Çoazte mundu orotara,&lt;br /&gt;eta predica ieçoçue Euangelioa creatura guciari&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;16 Sinhetsiren duena eta batheyaturen dena saluaturen&lt;br /&gt;da: baina sinhetsiren eztuena condemnaturen da&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;17 Eta signo hauc sinhetsi duqueiteney iarreiquiren caizté&lt;br /&gt;Ene icenean deabruac campora egotziren dituzté, lengoage berriz&lt;br /&gt;minçaturen dirade:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;18 Sugueac kenduren dituzté: eta baldin cerbait&lt;br /&gt;heriotaracoric edan badeçate, eztraue calteric eguinen: erien gainean&lt;br /&gt;escuac eçarriren dituzté, eta sendaturen dirade.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;19 Eta Iauna gauça hauçaz hæy minçatu&lt;br /&gt;içan çayenean, goiti cerurát altcha cedin, eta iar&lt;br /&gt;cedin Iaincoaren escuinean.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;20 Hec-ere partituric predica ceçaten leku gucietan,&lt;br /&gt;Iaunac hequin obratzen çuela, eta hitza confirmatzen çuela&lt;br /&gt;iarreiquiten ciraden signoéz.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3575376921059821593-595797890985095747?l=leicarraga.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3575376921059821593/posts/default/595797890985095747'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3575376921059821593/posts/default/595797890985095747'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://leicarraga.blogspot.com/2007/02/2.html' title='2 IESVS CHRISTEN EVANGELIO SAINDVA S. MARC-EN ARAVRA'/><author><name>Ivan d'Etcheverry</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05983949847334456894</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='17213471583111704314'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3575376921059821593.post-5124140051827174331</id><published>2007-02-23T14:25:00.000+01:00</published><updated>2007-02-23T15:19:54.300+01:00</updated><title type='text'>3 IESVS CHRISTEN EVANGELIO SAINDVA S. LVC-EN ARAVRA</title><content type='html'>&lt;center&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;CAP. I.&lt;/span&gt;&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1 &lt;i&gt;Zacharias, Elisabet. &lt;/i&gt;13 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Zachariasi, Ioannes&lt;br /&gt;eritziren çayon semebat promettatu. &lt;/i&gt;15 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Hura nolaco içanen.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;20 &lt;i&gt;Zacharias bere incredulitateagatic demboratacotz mututu. &lt;/i&gt;24&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Elisabethec concebitu. &lt;/i&gt;28 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Aingueru Gabrielec Maria salutatzen,&lt;br /&gt;eta Christen concebitzeaz eta sortzeaz aduertitzen. &lt;/i&gt;35 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Iaincoaren&lt;br /&gt;Semea. &lt;/i&gt;39 &lt;i&gt;Mariac Elisabeth visitatzen, &lt;/i&gt;46 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;eta canticoaz Iauna&lt;br /&gt;laudatzen. &lt;/i&gt;68 &lt;i&gt;Zachariassen canticoa. &lt;/i&gt;57 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Ioannesen sortzea.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;76 &lt;i&gt;Haren officioa.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1 CEREN anhitzec escu eçarri baitu narratione baten&lt;br /&gt;scribatzera complituqui gure artean certificatu içan diraden gaucéz,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2 Eçagutzera eman draucuten beçala lehen&lt;br /&gt;hatsetic ikussi dituztenéc eta hitzaren ministre içan diradenéc.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;3 Niri-ere on iruditu içan ciaitadac gucia hatsetic&lt;br /&gt;finerano diligentqui comprehendituric, hiri punctuz punctu &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;heçaz&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;scribatzera, o Theophile gucizco excellenteá:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;4 Hobequi eçagut deçánçat&lt;br /&gt;ikassi dituán gaucén eguiá.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;5 HERODES Iudeaco regueren egunetan cen Zacharias deitzen&lt;br /&gt;cen Sacrificadorebat, Abiaren araldetic: eta haren emaztea &lt;i&gt;cen &lt;/i&gt;Aaronen&lt;br /&gt;alabetaric, eta haren icena Elisabeth.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;6 Biac ciraden iusto Iaincoaren aitzinean, Iaunaren, manamendu&lt;br /&gt;eta ordenança gucietan reprochuric gabe çabiltzanac.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;7 Eta haourric etzutén, ceren Elisabeth steril&lt;br /&gt;baitzen, eta biac baitziraden adinez aitzinaratuac.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;8 Guertha cedin bada, harc Iaincoaren aitzinean bere aldian&lt;br /&gt;sacrificadoregoa exercitzen çuenean,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;9 Sacrificadoregoaren officioco costumaren araura, çorthea&lt;br /&gt;eror baitzequión Iaunaren templean sarthuric encensamenduaren eguiteco.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;10 Eta populu guciac campoan othoitz eguiten çuen&lt;br /&gt;encensamendua eguiten cen orduan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;11 Eta aguer cequión Iaunaren Aingueruä, cegoela&lt;br /&gt;encensamenduco aldarearen escuinean.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;12 Eta Zacharias trubla cedin &lt;i&gt;hura &lt;/i&gt;ikussiric, eta&lt;br /&gt;icidurabat eror cedin haren gainera.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;13 Orduan erran ciecón Aingueruäc, Eztuala&lt;br /&gt;beldurric Zacharias: ecen ençun içan duc hire othoitzá,&lt;br /&gt;eta Elisabeth eure emaztea erdiren çaic seme batez: eta hari icen&lt;br /&gt;emanen draucac Ioannes&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;14 Eta bozcario eta alegrança vkanen duc, eta anhitz&lt;br /&gt;haren sortzearen gainean alegueraturen dituc,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;15 Ecen handi içanen duc Iaunaren aitzinean, eta&lt;br /&gt;mahatsarnoric ez &lt;i&gt;berce &lt;/i&gt;arnoric eztic edanen: eta Spiritu sainduaz&lt;br /&gt;betheren datec bere amaren sabeleandanic.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;16 Eta anhitz Israeleco haourretaric conuertituren dic&lt;br /&gt;berén Iainco Iaunagana.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;17 Eta hura ioanen duc haren aitzinean Eliasen spiriturequin&lt;br /&gt;eta verthuterequin, conuerti ditzançat aitén bihotzac semetara&lt;br /&gt;eta desobedientac iustoén çuhurtassunera: Iaunari populu&lt;br /&gt;vngui instruitubat appain dieçonçat.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;18 Orduan erran cieçon Zachariasec Aingueruäri,&lt;br /&gt;Nolatán hori eçaguturen dut? ecen ni nauc çahar, eta&lt;br /&gt;ene emaztea duc bere egunetan aitzinaratua.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;19 Eta ihardesten çuela Aingueruäc erran cieçon,&lt;br /&gt;Ni nauc Gabriel Iaincoaren aitzinean assistitzen naicena, eta igorri içan&lt;br /&gt;nauc hirequin minçatzera, eta berri on hauen hiri declaratzera.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;20 Eta horrá, mutu içanen aiz eta ecin minçaturen&lt;br /&gt;aiz, gauça hauc eguin ditecen egunerano: ceren ezpaitituc sinhetsi&lt;br /&gt;ene hitz bere demborán complituren diradenac.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;21 Eta populua cegoen Zachariasen beguira, eta miresten&lt;br /&gt;çuen nola harc hambat berancen çuen templean.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;22 Eta ilki cenean ecin minça cequidien, eta eçagut&lt;br /&gt;ceçaten ecen &lt;i&gt;cembeit &lt;/i&gt;visione ikussi çuela templean:&lt;br /&gt;ecen keinuz aditzera emaiten cerauen, eta mutu guelditu ican cen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;23 Eta guertha cedin, haren officioco egunac acabatu ciradenean,&lt;br /&gt;bere etcherát itzul baitzedin.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;24 Eta egun hayén ondoan haren emazte Elisabethec&lt;br /&gt;concebi ceçan: eta estal cedin borz hilebethez, cioela,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;25 Segur, hunela eguin vkan draut Iaunac, visitatu nauen&lt;br /&gt;egunetan, ene laidoa guiçonén artetic ken leçançat.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;26 Eta seigarren hilebethean igor cedin Gabriel Aingueruä&lt;br /&gt;Iaincoaz Galileaco hiri Nazareth deitzen denera:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;27 Dauid-en etchetico Ioseph deitzen cen guiçon-batequin&lt;br /&gt;fedatua cen virgina batgana: eta virginaren icena &lt;i&gt;cen &lt;/i&gt;Maria.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;28 Eta Aingueruäc hura baithara sarthuric, erran&lt;br /&gt;ceçan, Salutatzen aut gratia eguin çainaná: Iauna&lt;br /&gt;&lt;i&gt;dun &lt;/i&gt;hirequin, benedicatua hi emaztén artean.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;29 Eta hura, &lt;i&gt;Ainguerua &lt;/i&gt;ikussiric trubla cedin haren&lt;br /&gt;erranaren gainean, eta pensatzen çuen ceric licén salutatione&lt;br /&gt;hura.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;30 Orduan diotsa Aingueruäc, Mariá, eztunala&lt;br /&gt;beldurric, ecen eriden dun gratia Iaincoa baithan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;31 Eta horrá, concebituren dun &lt;i&gt;eure &lt;/i&gt;sabelean,&lt;br /&gt;eta erdiren aiz seme batez eta deithuren dun haren icena Iesus.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;32 Hura içanen dun handi, eta eritziren ciayón&lt;br /&gt;Subiranoaren Semé: eta emanen diraucan Iainco Iaunac bere aita Dauid-en&lt;br /&gt;thronoa.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;33 Eta regnaturen din Iacob-en etchearen gainean eternalqui,&lt;br /&gt;eta haren resumaren finic eztun içanen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;34 Erran ciecón orduan Mariac Aingueruäri,&lt;br /&gt;Nola içanen da hori, guiçonic eçagutzen eztudanaz&lt;br /&gt;gueroz.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;35 Eta ihardesten çuela Aingueruäc erran cieçón,&lt;br /&gt;Spiritu saindua hire gainera ethorriren dun eta Subiranoaren verthuteac&lt;br /&gt;itzal eguinen draun eta halacotz hitaric sorthuren den saindua, Iaincoaren&lt;br /&gt;Seme deithuren dun.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;36 Eta hará, Elisabeth hire lehen gussua, harc-ere&lt;br /&gt;concebitu din semebat bere çahartzean, eta hil haur din seigarrena&lt;br /&gt;steril deitzen cenac.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;37 Ecen eztun deus impossibleric içanen Iaincoa&lt;br /&gt;baithan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;38 Eta erran ceçan Mariac, Huná Iaunaren&lt;br /&gt;nescatoa: eguin bequit hire hitzaren araura. Eta parti cedin harenganic&lt;br /&gt;Aingueruä.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;39 Eta iaiquiric Maria egun hetan ioan cedin mendietara&lt;br /&gt;lehiatuqui Iudaco hiri batetara.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;40 Eta sar cedin Zachariasen etchera, eta saluta ceçan&lt;br /&gt;Elisabeth.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;41 Eta guertha cedin, ençun ceçanean Elisabethec&lt;br /&gt;Mariaren salutationea, iauz baitzedin haourra haren sabelean, eta bethe&lt;br /&gt;cedin Spiritu sainduaz Elisabeth:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;42 Eta oihuz iar cedin voz handiz, eta erran ceçan,&lt;br /&gt;Benedicatua hi emaztén artean, ecen benedicatua &lt;i&gt;dun &lt;/i&gt;hire&lt;br /&gt;sabeleco fructua.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;43 Eta nondic haur niri, ethor dadin ene Iaunaren ama&lt;br /&gt;enegana?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;44 Ecen huná, hire salutationearen voza ene beharrietara&lt;br /&gt;heldu içan den beçain sarri, iauci içan dun bozcarioz&lt;br /&gt;haourra ene sabelean.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;45 Eta dohatsu &lt;i&gt;aiz &lt;/i&gt;sinhetsi baitun, ceren complituren&lt;br /&gt;baitirade Iaunaz erran çaizquinan gauçác&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;46 Eta dio Mariac, Magnificatzen du ene arimác&lt;br /&gt;Iauna.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;47 Eta alegueratu da ene spiritua Iainco ene Saluadorea&lt;br /&gt;baithan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;48 Ceren behatu vkan baitu bere nescatoaren beheratassunera:&lt;br /&gt;ecen huná, hemendic harat dohatsu erranen naute generatione guciéc.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;49 Ecen gauça handiac eguin drauzquit botheretsu&lt;br /&gt;denac: eta haren icena saindu &lt;i&gt;da:&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;50 Eta haren misericordia &lt;i&gt;da &lt;/i&gt;generationetaric generationetara&lt;br /&gt;haren beldurra dutenetara.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;51 Botheretsuqui eguin vkan du bere bessoaz: deseguin&lt;br /&gt;ditu superboac berén bihotzeco pensamenduan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;52 Egotzi ditu botheretsuac thronoetaric, eta goratu ditu&lt;br /&gt;chipiac.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;53 Gosse ciradenac bethe ditu onez: eta abratsac igorri&lt;br /&gt;ditu hutsic&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;54 Sustengatu vkan du Israel bere haourra, &lt;i&gt;bere &lt;/i&gt;misericordiáz&lt;br /&gt;orhoit içanez.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;55 Gure aitey minçatu çayen beçala,&lt;br /&gt;Abrahami eta haren haciari iagoiticotz.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;56 Eta egon cedin Maria harequin hirur hilebetheren inguruä:&lt;br /&gt;guero itzul cedin bere etcherát.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;57 Eta compli cedin Elisabethen ertzeco demborá:&lt;br /&gt;eta erdi cedin seme batez.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;58 Eta ençun ceçaten haren auçoéc&lt;br /&gt;eta ahaidéc, nola frangoqui Iaunac bere misericordia declaratu çuen&lt;br /&gt;harengana, eta alegueratzen ciraden harequin.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;59 Eta guertha cedin, çortzigarreneco egunean ethor&lt;br /&gt;baitzitecen haourtchoaren circonciditzera, eta deitzen çuten hura&lt;br /&gt;bere aitaren icenaz, Zacharias.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;60 Baina ihardesten çuela haren amac erran ceçan,&lt;br /&gt;Ez, baina deithuren da Ioannes.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;61 Eta erran cieçoten, Eztun nehor hire ahaidetan&lt;br /&gt;icen horrez deitzen denic.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;62 Orduan keinu eguin cieçoten haren aitari, nola&lt;br /&gt;nahi luen hura dei ledin.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;63 Eta &lt;i&gt;harc &lt;/i&gt;tableta batzuren escaturic scriba ceçan,&lt;br /&gt;cioela, Ioannes da horren icena. Eta mirets ceçaten guciéc.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;64 Eta irequi cedin bertan haren ahoa, eta haren mihia&lt;br /&gt;&lt;i&gt;lacha cedin: &lt;/i&gt;eta minço cen laudatzen çuela Iaincoa.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;65 Eta icidura ethor cedin aldiri hetaco gucién&lt;br /&gt;gainera, eta Iudaco herri mendiçu orotan publica citecen hitz hauc&lt;br /&gt;guciac.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;66 Eta ençun cituzten guciéc, eçar&lt;br /&gt;citzaten bere bihotzean, erraiten çutela, Nor haourtcho haur içanen&lt;br /&gt;da? Eta Iaunaren escua cen harequin.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;67 Orduan haren aita Zacharias bethe cedin Spiritu sainduaz:&lt;br /&gt;eta prophetiza ceçan, cioela,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;68 Laudatu &lt;i&gt;dela &lt;/i&gt;Israeleco Iainco Iauna, ceren visitatu&lt;br /&gt;eta redemitu baitu bere populua.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;69 Eta alchatu baitraucu saluamendutaco adarra Dauid bere&lt;br /&gt;cerbitzariaren etchean.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;70 Nola minçatu içan baita bere Propheta&lt;br /&gt;saindu bethidanic içan diradenen ahoz.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;71 Salbu içanen guinela gure etsayetaric eta guri&lt;br /&gt;gaitz çarizcuten gucién escutic.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;72 Gure aitey misericordia leguiençat, eta orhoit&lt;br /&gt;licén bere alliança sainduaz:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;73 &lt;i&gt;Eta &lt;/i&gt;gure Aita Abrahami eguin ceraucan iuramenduaz:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;74 &lt;i&gt;Ecen &lt;/i&gt;emanen ceraucula, beldur gabe gure etsayén&lt;br /&gt;escuetaric deliuraturic, hura cerbitza guineçan,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;75 Saindutassunetan eta iustitiatan haren aitzinean, gure&lt;br /&gt;vicico egun gucietan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;76 Eta hi haourtchoá, Subiranoaren Propheta deithuren&lt;br /&gt;aiz: ecen ioanen aiz Iaunaren beguitharte aitzinean, haren bideac appain&lt;br /&gt;ditzançat,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;77 &lt;i&gt;Eta &lt;/i&gt;eman dieçoançat saluamenduco&lt;br /&gt;eçagutzea haren populuari, hayén bekatuén barkamenduaz.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;78 Gure Iaincoaren affectione misericordiosoaz, ceinez&lt;br /&gt;visitatu vkan baiquaitu, Orientac garaitic:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;79 Argui daguiençat ilhumbean eta herioaren itzalean&lt;br /&gt;iarriric daudeney, gure oinen baquezco bidera chuchenceagatic.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;80 Eta haourtchoa handitzen eta spirituz fortificatzen&lt;br /&gt;cen: eta egon cedin desertuetan Israeli manifestatu behar içan çayón&lt;br /&gt;egunerano.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;center&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;CAP. II.&lt;/span&gt;&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1 &lt;i&gt;Munduaren descriptionea. &lt;/i&gt;10 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Christ Saluadorea&lt;br /&gt;sorthu dela artzainey declaratzen. &lt;/i&gt;14 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Aingueruén canticoa.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;21&lt;i&gt;Christ circonciditu eta Iesus deithu. &lt;/i&gt;22 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Mariaren purgationea.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;28 &lt;i&gt;Christ Simeonec bessoetara hartu, Simeonen canticoa. &lt;/i&gt;36 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Anna&lt;br /&gt;prophetessa. &lt;/i&gt;40&lt;i&gt; Christ haourra. &lt;/i&gt;46 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Doctorequin disputatzen.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;48 &lt;i&gt;Haren haourgoáz.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1 Eta guerta cedin egun hetan ethor baitzedin ordenança-bat&lt;br /&gt;Cesar Augustoren partez, scribuz iar ledin mundua oro.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2 (Lehen descriptione haur eguin cedin Cyrenius Syriaco&lt;br /&gt;gobernadore cenean)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;3 Eta ioaiten ciraden guciac scributan iartera, batbedera&lt;br /&gt;cein bere hirirát.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;4 Igan cedin bada Ioseph-ere Galileatic, Nazaretheco hiritic,&lt;br /&gt;Iudeara, Dauid-en ciuitate Bethlehem deitzen denera (ceren baitzén&lt;br /&gt;Dauid-en etchetic eta arraçatic)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;5 Scributan iar ledinçát Maria emaztetan&lt;br /&gt;eman içan çayonarequin, cein baitzén içorra.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;6 Eta guertha cedin &lt;i&gt;hec &lt;/i&gt;han ciradela, compli baitzitecen&lt;br /&gt;haren ertzeco egunac.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;7 Eta erdi cedin bere seme lehen iayoaz, eta bandatoz&lt;br /&gt;trocha ceçan hura, eta eçar ceçan mangederán,&lt;br /&gt;ceren ezpaitzén hayendaco lekuric ostalerián.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;8 Eta ciraden comarca berean artzain campoetan ceunçanac,&lt;br /&gt;eta gauazco veillác bere arthaldearen gainean beguiratzen cituztenac.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;9 Eta huná, Iaunaren Aingueruä vstegaberic&lt;br /&gt;ethor cequién, eta Iaunaren gloriác argui ceçan hayén&lt;br /&gt;inguruän, eta icidura handiz ici citecen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;l0 Orduan erran ciecén Aingueruäc, Etzaretela&lt;br /&gt;beldur: ecen huná, euangelizatzen drauçuet bozcario handi&lt;br /&gt;populu guciaren içanen dena:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;11 Ecen Dauid-en ciuitatean iayo çaiçuela&lt;br /&gt;Saluadorea, cein baita Christ Iauna.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;12 Eta haur vkanen duçue seignale, eridenen baituçue&lt;br /&gt;haourra bandatoz trochatua, mangederán eçarria.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;13 Eta bertan Aingueruärequin eguin cedin armada&lt;br /&gt;celestial multzobat, laudatzen çutela Iaincoa, eta cioitela,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;14 Gloria &lt;i&gt;ceru &lt;/i&gt;guciz goretan Iaincoari, eta lurrean&lt;br /&gt;baque, guiçonac baithara vorondate ona.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;15 Eta guertha cedin, hetaric Aingueruäc cerurat&lt;br /&gt;ioan ciradenean, erran baitzeçaten artzainec elkarren artean, Goacen&lt;br /&gt;bada Bethlehemerano, eta dacussagun eguin içan den gauça&lt;br /&gt;haur, cein Iaunac iaquin eraci baitraucu.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;16 Eta ethor citecen lehiatuqui, eta eriden citzaten Maria&lt;br /&gt;eta Ioseph, eta haourtchoa mangederán eçarria.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;17 Eta ikussi vkan çutenean, publica ceçaten&lt;br /&gt;haourtchoaz erran içan çayena.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;18 Eta ençun vkan cituzten guciéc mirets&lt;br /&gt;ceçaten hæy artzainéz erran içan çaizten&lt;br /&gt;gaucén gainean.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;19 Eta Mariac beguiratzen cituen gauça hauc guciac,&lt;br /&gt;bere bihotzean ehaiten cituela.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;20 Eta itzul citecen artzainac, glorificatzen eta laudatzen&lt;br /&gt;çutela Iaincoa, ençun eta ikussi vkan cituzten gauça&lt;br /&gt;guciéz, erran içan cayen beçala.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;21 Eta complitu içan ciradenean haourtchoaren circonciditzeco&lt;br /&gt;çortzi egunac, orduan deithu içan da haren icena Iesus, nola&lt;br /&gt;deithu içan baitzén Aingueruäz, sabelean concebi cedin&lt;br /&gt;baino lehen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;22 Eta complitu içan ciradenean Mariaren purificationeco&lt;br /&gt;egunac Moysesen leguearen arauez, eraman ceçaten haourtchoa, Ierusalemera,&lt;br /&gt;Iaunari presenta lieçotençát.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;23 (Nola baita scribatua Iaunaren Leguean, Ar vme-vncia&lt;br /&gt;irequiten duen gucia, saindu Iaunari deithuren çayó)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;24 Eta eman leçatençát oblationea,&lt;br /&gt;Iaunaren Leguean erran denaren araura, turturela pare-bat, edo bi vsso&lt;br /&gt;columba vme.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;25 Eta huná, cen guiçombat Ierusalemen Simeon&lt;br /&gt;deitzen cenic: &lt;i&gt;eta cen &lt;/i&gt;guiçon haur iusto eta Iaincoaren beldur,&lt;br /&gt;Israeleco consolationearen beguira cegoena: eta Spiritu saindua cen haren&lt;br /&gt;gainean.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;26 Eta denuntiatu içan çayón diuinoqui&lt;br /&gt;Spiritu sainduaz, etzuela herioric ikussiren, non lehen ikus ezleçan&lt;br /&gt;Christ Iaunarena.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;27 &lt;i&gt;Hura&lt;/i&gt; bada ethor cedin Spirituaz &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;mouituric&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;templera: eta sartzen çutela Iesus haourra bere aita-améc,&lt;br /&gt;haren causaz eguin leçatencát Legueco costumaren araura:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;28 Harc orduan har ceçan hura bere bessoetara,&lt;br /&gt;eta lauda ceçan Iaincoa, eta erran ceçan,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;29 Iauna, orain vtziten duc eure cerbitzaria, eure hitzaren&lt;br /&gt;araura baquez.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;30 Ecen ikussi dié ene beguiéc hire saluagarria,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;31 Cein preparatu baituc populu gucién beguitharte&lt;br /&gt;aitzinean.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;32 Argui Gentiley arguitzecoa, eta Israeléco hire&lt;br /&gt;populuaren gloriá.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;33 Eta haren aita eta ama miraz ceuden harçaz erraiten&lt;br /&gt;ciraden gaucéz.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;34 Eta benedica citzan Simeonec, eta erran cieçón&lt;br /&gt;haren ama Mariari, Huná, eçarri içan dun haur anhitzen&lt;br /&gt;destructionetan, eta anhitzen resurrectionetan Israelen, eta signotan ceini&lt;br /&gt;nehor contrastaturen baitzayo:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;35 Are eurorren arima-ere iraganen din ezpata batec, aguer&lt;br /&gt;ditecençát anhitz bihotzetaco pensamenduac.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;36 Bacén prophetessabat-ere Anna &lt;i&gt;deitzen cenic&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;Phanuel-en alaba, Aser-en leinuco, cein baitzén ia adin handitacoa,&lt;br /&gt;eta vici içan cen senharrarequin çazpi vrthez bere virginitateaz&lt;br /&gt;gueroztic.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;37 Eta lauroguey eta laur vrtheren inguruco alharguna&lt;br /&gt;celaric, etzen partitzen templetic, barurez eta orationez cerbitzatzen&lt;br /&gt;çuela &lt;i&gt;Iaincoa &lt;/i&gt;gau eta egun.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;38 Hunec-ere bada ordu berean ethorriric, laudatzen çuen&lt;br /&gt;Iauna, eta harçaz minço çayen redemptionearen beguira&lt;br /&gt;Ierusalemen ceuden guciey.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;39 Eta acabatu çutenean gucia Iaunaren Leguearen&lt;br /&gt;araura, itzul citecen Galileara, bere Nazaretheco hirira.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;40 Eta haourtchoa handitzen cen eta spirituz fortificatzen,&lt;br /&gt;eta bethatzen cen sapientiaz: eta Iaincoaren gratiá cen haren gainean.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;41 Eta ioaiten ciraden haren aita-amác vrthe oroz&lt;br /&gt;Ierusalemera Bazco bestán.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;42 Eta hamabi vrthetara heldu cenean, igan citecen hec&lt;br /&gt;Ierusalemera bestaco costumaren arauez:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;43 Eta &lt;i&gt;hartaco &lt;/i&gt;egunac complitu ciradenean, hec&lt;br /&gt;itzultzen ciradela, azquen cedin Iesus haourra Ierusalemen: eta etzaquión&lt;br /&gt;ohart Ioseph, ez bere ama:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;44 Baina vstez hura compainian cen, ioan citecen egun&lt;br /&gt;baten bidean: eta haren bilha çabiltzan ahaidén eta eçagunén&lt;br /&gt;artean.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;45 Eta erideiten etzutenean, bihur citecen Ierusalemera,&lt;br /&gt;haren bilha çabiltzala.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;46 Eta guertha cedin, hirur egunen buruän eriden&lt;br /&gt;baitzeçaten hura templean, iarriric cegoela doctoren artean, hæy&lt;br /&gt;behatzen çayela eta hec interrogatzen cituela.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;47 Eta spantatzen ciraden hura ençuten çutén&lt;br /&gt;guciac, haren iaquinaren eta respostuén gainean.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;48 Eta hura ikussiric spanta citecen: eta erran cieçón&lt;br /&gt;bere amác, Semé, cergatic horrela eguin draucuc? huná,&lt;br /&gt;hire aita eta ni keichuric hire bilha guiniabiltzán.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;49 Orduan dioste, Cergatic da ene bilha baitzinabiltzaten?&lt;br /&gt;etzinaquitén ecen neure Aitaren eguitecoetan &lt;i&gt;occupatua &lt;/i&gt;behar&lt;br /&gt;dudala içan?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;50 Baina hec etzeçaten adi erran cerauen hitza.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;51 Orduan iauts cedin hequin, eta ethor cedin Nazarethera:&lt;br /&gt;eta cen hayen suiet: eta haren amac beguiratzen cituen hitz hauc gucioc&lt;br /&gt;bere bihotzean.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;52 Eta Iesus auançatzen cen sapientiaz eta handitzez,&lt;br /&gt;eta gratiaz Iaincoa baithan eta guiçonac baithan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;center&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;CAP. III.&lt;/span&gt;&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2 &lt;i&gt;Ioannes predicatzen hatsen. &lt;/i&gt;3 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Penitentiataco&lt;br /&gt;Baptismoa. &lt;/i&gt;6 &lt;i&gt;Iaincoaren saluagarria. &lt;/i&gt;8 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Emendamendutaco fructuac.&lt;br /&gt;Abrahamen haourrac. &lt;/i&gt;9 &lt;i&gt;Aizcora erroari. &lt;/i&gt;11 &lt;i&gt;Charitatea. &lt;/i&gt;12&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Publicanoac. &lt;/i&gt;14 &lt;i&gt;Gendarmesac. &lt;/i&gt;16 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Ioannesec Christez testificatzen.&lt;br /&gt;Ioannesen eta Christen Baptismoa. &lt;/i&gt;17 &lt;i&gt;Bahea. bihia. lastoa. &lt;/i&gt;20&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Herodesec Ioannes presoindeguian eçarten. &lt;/i&gt;21 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Christ batheyatu,&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;23 &lt;i&gt;haren genealogia.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1 Eta Tiberio Cesaren emperadoregoaren hamaborzgarren&lt;br /&gt;vrthean, Pontio Pilate Iudeaco gobernadore cenean, eta Herodes Galileaco&lt;br /&gt;tetrarcha, eta harén anaye Philippe halaber Iturea eta Trachonite&lt;br /&gt;comarcaco tetrarcha, eta Lisania Abilineco tetrarcha,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2 Eta Annas eta Caiphas Sacrificadore subirano ciradenean:&lt;br /&gt;eman cequión Iaincoaren hitza Ioannes Zachariasen semeari desertuan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;3 Eta ethor cedin Iordanaren inguruco comarca gucira,&lt;br /&gt;predicatzen çuela emendamendutaco Baptismoa bekatuén barkamendutan:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;4 Nola baita scribatua Esaias prophetaren hitzén&lt;br /&gt;liburuän, dioela, Desertuan oihuz dagoenaren voza &lt;i&gt;da, &lt;/i&gt;Appain&lt;br /&gt;eçaçue Iaunaren bidea, plana itzaçue haren bidescác.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;5 Haran gucia betheren da, eta mendi eta mendisca gucia&lt;br /&gt;beheraturen da, eta makur diraden gauçác chuchenduren dirade,&lt;br /&gt;eta bide ikeçuac planaturen,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;6 Eta ikussiren du haragui guciac Iaincoaren saluagarria.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;7 Erraiten cerauen bada harenganic batheya litecençat&lt;br /&gt;ethorten ciraden gendetzey, Vipera castá, norc auisatu çaituzte&lt;br /&gt;ethorteco den hirari ihes eguiten?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;8 Eguin itzaçue bada fructu emendamenduaren digneac:&lt;br /&gt;eta etzaiteztela has erraiten ceuroc baithan, Abraham dugu aita: ecen badiotsuet,&lt;br /&gt;Iaincoac harri hautaric-ere Abrahami haour suscita, ahal dieçaqueola.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;9 Bada ia aizcora-ere arborén errora eçarria&lt;br /&gt;da: beraz arbore fructu on eguiten eztuen gucia piccatzen da, eta sura&lt;br /&gt;egoizten.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;10 Orduan interroga ceçaten gendetzéc, cioitela,&lt;br /&gt;Cer eguinen dugu beraz?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;11 Eta ihardesten çuela erran ciecén, Bi&lt;br /&gt;arropa dituenac eman bieço eztuenari: eta iatecoric duenac, halaber&lt;br /&gt;eguin beça.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;12 Ethor cedin publicanoetaric-ere batheya litecençat:&lt;br /&gt;eta erran cieçoten, Magistruá, cer eguinen dugu?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;13 Eta harc erran ciecén, Deus ordenatu çaiçuen&lt;br /&gt;baino guehiago ezteçaçuela erekar.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;14 Interroga ceçaten gendarmesec-ere, cioitela,&lt;br /&gt;Eta guc cer eguinen dugu ? Eta dioste, Nehor ezteçaçuela&lt;br /&gt;tormenta, ez iniuria: eta contenta çaitezte çuen gagéz.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;15 Eta populua beha cegoela, eta guciéc bere bihotzetan&lt;br /&gt;pensatzen çutela Ioannesez, eya hura liçatenez Christ,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;16 Ihardets ceçan Ioannesec, erraiten cerauela&lt;br /&gt;guciey, Eguia da nic batheyatzen çaituztet vrez: baina heldu da&lt;br /&gt;ni baino borthitzago dena, ceinen çapatetaco hedearen lachatzeco&lt;br /&gt;ezpainaiz digne: harc batheyaturen çaituzte Spiritu sainduaz eta&lt;br /&gt;suz.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;17 Ceinen bahea haren escuan &lt;i&gt;içanen baita, &lt;/i&gt;eta&lt;br /&gt;garbituren du chahu bere larraina: eta bilduren du bihia bere granerera:&lt;br /&gt;baina lastoa choil erreren du bihinere hiltzen ezten suan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;18 Bada anhitz berce gauçaz-ere exhortatzen çuela&lt;br /&gt;euangelizatzen ceraucan populuari.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;19 Baina Herodes tetrarcha harçaz reprehenditzen&lt;br /&gt;cenean, Herodias bere anaye Philipperen emazteagatic, eta berac eguin cituen&lt;br /&gt;gaichtaqueria guciacgatic,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;20 Eratchequi ceçan haur-ere &lt;i&gt;berce &lt;/i&gt;gucién&lt;br /&gt;gainera, eçar baitzeçan Ioannes presoindeguian.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;21 Eta guertha cedin populu gucia batheyatzen cela, eta&lt;br /&gt;Iesus batheyaturic othoiztez cegoela, irequi baitzedin cerua:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;22 Eta iauts baitzedin Spiritu saindua forma visibletan&lt;br /&gt;vsso columba baten guissán, haren gainera, eta vozbat cerutic eguin&lt;br /&gt;baitzedin, cioela, Hi aiz ene Seme maitea, hitan hartzen diat neure atseguin&lt;br /&gt;ona.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;23 Eta Iesus bera hatsen cen hoguey eta hamar vrtheren&lt;br /&gt;inguruco içaten, seme (estimatzen çuten becembatean) Iosephen,&lt;br /&gt;Ioseph cen Heliren &lt;i&gt;seme:&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;24 &lt;i&gt;Heli &lt;/i&gt;Matthaten: &lt;i&gt;Matthat, &lt;/i&gt;Leuiren: &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Leui,&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;Melchiren: &lt;i&gt;Melchi, &lt;/i&gt;Iannaren: &lt;i&gt;Ianna, &lt;/i&gt;Iosephen:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;25 &lt;i&gt;Ioseph, &lt;/i&gt;Matthatiaren: &lt;i&gt;Matthatia, &lt;/i&gt;Amosen:&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Amos, &lt;/i&gt;Nahumen: &lt;i&gt;Nahum, &lt;/i&gt;Esliren: &lt;i&gt;Esli, &lt;/i&gt;Naggeren:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;26 &lt;i&gt;Nagger, &lt;/i&gt;Maathen: &lt;i&gt;Maath, &lt;/i&gt;Mattathiaren:&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Mattathia, &lt;/i&gt;Semeiren: &lt;i&gt;Semei, &lt;/i&gt;Iosephen: &lt;i&gt;Ioseph, &lt;/i&gt;Iudaren:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;27 &lt;i&gt;Iuda, &lt;/i&gt;Iohannaren: &lt;i&gt;Iohanna, &lt;/i&gt;Rhesaren:&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Rhesa,&lt;/i&gt; Zorobabelen: &lt;i&gt;Zorobabel, &lt;/i&gt;Salathielen: &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Salathiel,&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;Neriren:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;28 &lt;i&gt;Neri,&lt;/i&gt; Melchiren: &lt;i&gt;Melchi,&lt;/i&gt; Addiren: &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Addi,&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;Cosamen: &lt;i&gt;Cosam, &lt;/i&gt;Elmodamen: &lt;i&gt;Elmodam, &lt;/i&gt;Eren:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;29 &lt;i&gt;Er, &lt;/i&gt;Ioseren: &lt;i&gt;Iose, &lt;/i&gt;Eliezeren: &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Eliezer,&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;Ioramen: &lt;i&gt;Ioram, &lt;/i&gt;Matthaten: &lt;i&gt;Matthat, &lt;/i&gt;Leuiren.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;30 &lt;i&gt;Leui, &lt;/i&gt;Simeonen: &lt;i&gt;Simeon, &lt;/i&gt;Iudaren: &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Iuda,&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;Iosephen: &lt;i&gt;Ioseph, &lt;/i&gt;Ionamen: &lt;i&gt;Ionam, &lt;/i&gt;Eliacimen:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;31 &lt;i&gt;Eliacim, &lt;/i&gt;Melearen: &lt;i&gt;Melea, &lt;/i&gt;Mainanen: &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Mainan,&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;Mattatharen: &lt;i&gt;Mattatha, &lt;/i&gt;Nathanen: &lt;i&gt;Nathan, &lt;/i&gt;Dauid-en:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;32&lt;i&gt; Dauid, &lt;/i&gt;Iesseren: &lt;i&gt;Iesse, &lt;/i&gt;Obed-en: &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Obed,&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;Boozen: &lt;i&gt;Booz, &lt;/i&gt;Salmonen: &lt;i&gt;Salmon, &lt;/i&gt;Naassonen:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;33 &lt;i&gt;Naasson, &lt;/i&gt;Aminadab-en: &lt;i&gt;Aminadab, &lt;/i&gt;Aramen:&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Aram, &lt;/i&gt;Esronen: &lt;i&gt;Esron, &lt;/i&gt;Pharesen: &lt;i&gt;Phares, &lt;/i&gt;Iudaren:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;34 &lt;i&gt;Iuda, &lt;/i&gt;Iacob-en: &lt;i&gt;Iacob, &lt;/i&gt;Isaac-en: &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Isaac,&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;Abrahamen: &lt;i&gt;Abraham, &lt;/i&gt;Thararen: &lt;i&gt;Thara, &lt;/i&gt;Nachoren:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;35 &lt;i&gt;Nachor, &lt;/i&gt;Saruch-en: &lt;i&gt;Saruch, &lt;/i&gt;Ragauren:&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Ragau, &lt;/i&gt;Phalec-en: &lt;i&gt;Phalec, &lt;/i&gt;Heberen: &lt;i&gt;Heber, &lt;/i&gt;Saleren:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;36&lt;i&gt; Sale, &lt;/i&gt;Cainanen: &lt;i&gt;Cainan, &lt;/i&gt;Arphaxad-en:&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Arphaxad, &lt;/i&gt;Semen: &lt;i&gt;Sem, &lt;/i&gt;Noeren: &lt;i&gt;Noe, &lt;/i&gt;Lamech-en:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;37 &lt;i&gt;Lamech, &lt;/i&gt;Mathusalaren: &lt;i&gt;Mathusala, &lt;/i&gt;Henoch-en:&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Henoch, &lt;/i&gt;Iared-en: &lt;i&gt;Iared, &lt;/i&gt;Mahalaleel-en: &lt;i&gt;Mahalaleel, &lt;/i&gt;Cainanen:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;38&lt;i&gt; Cainan, &lt;/i&gt;Henosen: &lt;i&gt;Henos, &lt;/i&gt;Seth-en: &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Seth,&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;Adamen: &lt;i&gt;Adam,&lt;/i&gt; Iaincoaren.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;center&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;CAP. IIII.&lt;/span&gt;&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2 &lt;i&gt;Christ desertuan tentatu. &lt;/i&gt;4 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Vicitzea Iaincoa&lt;br /&gt;baithan. &lt;/i&gt;8 &lt;i&gt;Iaincoa bera adoratzeco eta cerbitzatzeco , &lt;/i&gt;12 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;eta&lt;br /&gt;ez hura tentatzeco. &lt;/i&gt;21 &lt;i&gt;Christezco prophetiác complitu. &lt;/i&gt;24&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Prophetaric bere herrian ez gogaracoric. &lt;/i&gt;26 &lt;i&gt;Elias. &lt;/i&gt;27 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Naaman&lt;br /&gt;Syrianoa. &lt;/i&gt;28 &lt;i&gt;Nazarenoac Christez scandalizatzen. &lt;/i&gt;31 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Christec&lt;br /&gt;Sabbathoez iracasten, eta &lt;/i&gt;38 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;demoniatua, Pierrisen ama guinharreba,&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;40 &lt;i&gt;eta anhitz berceric sendatzen. &lt;/i&gt;41 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Deabruéc Christ&lt;br /&gt;eçagutzen eta aithortzen. &lt;/i&gt;43 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Christ certara igorri içan&lt;br /&gt;den.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1 Eta Iesus Spiritu sainduaz bethea parti cedin Iordanetic,&lt;br /&gt;eta eraman cedin Spiritu &lt;i&gt;beraz &lt;/i&gt;desertura,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2 Eta &lt;i&gt;han&lt;/i&gt; tenta cedin deabruaz berroguey egunez:&lt;br /&gt;eta etzeçan deus ian egun hec cirauteno, baina hec iragan eta, guero&lt;br /&gt;gosse cedin.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;3 Orduan erran cieçón deabruac, baldin Iaincoaren&lt;br /&gt;Semea bahaiz, erróc harri huni ogui bilha dadin.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;4 Eta ihardets cieçón Iesusec, cioela, Scribatua&lt;br /&gt;duc, ecen eztela ogui berez vicico guiçona, baina Iaincoaren hitz&lt;br /&gt;guciaz.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;5 Orduan eramanic hura deabruac mendi gora batetara, eracuts&lt;br /&gt;cietzon munduco resuma guciac dembora moment batez.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;6 Eta diotsa deabruac, Emanen drauat bothere hori gucia,&lt;br /&gt;eta &lt;i&gt;resuma &lt;/i&gt;horien gloriá: ecen niri eman içan ciaitadac,&lt;br /&gt;eta nahi dudanari emaiten diarocat.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;7 Hic bada baldin adora baneçac, hire içanen&lt;br /&gt;dituc guciac.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;8 Eta ihardesten çuela Iesusec erran cieçón,&lt;br /&gt;Guibelerat adi eneganic Satán: ecen scribatua duc, Adoraturen duc&lt;br /&gt;eure Iainco Iauna, eta hura bera cerbitzaturen duc.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;9 Orduan eraman ceçan Ierusalemera, eta eçar&lt;br /&gt;ceçan templeco pinacle gainean: eta erran cieçón,&lt;br /&gt;Baldin Iaincoaren Semea bahaiz, egotzac eure buruä hemendic beherera.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;10 Ecen scribatua duc, bere Ainguèruey cargu emanen&lt;br /&gt;drauela hiçaz, hire beguiratzeco:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;11 Eta escuetan eramanen autela, eure oinaz harrian behaztopa&lt;br /&gt;ezadinçát.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;12 Baina ihardesten duela Iesusec diotsa, Errana duc,&lt;br /&gt;Eztuc tentaturen eure Iainco Iauna.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;13 Guero tentatione gucia acabatu eta, deabrua parti cedin&lt;br /&gt;harenganic dembora batetaranocotz.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;14 Eta itzul cedin Iesus Spirituaren verthutez Galileara:&lt;br /&gt;eta haren famá ioan cedin inguruco comarca orotara.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;15 Eta hura ari cen iracasten hayén synagoguetan,&lt;br /&gt;guciéc ohoratzen çutela.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;16 Ethor cedin bada Nazarethera non haci içan baitzén:&lt;br /&gt;eta sar cedin bere costumaren araura Sabbath egunean synagogán:&lt;br /&gt;eta iaiqui cedin iracurtzera.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;17 Eta eman cequión Esaias prophetaren liburuä:&lt;br /&gt;eta desplegatu çuenean liburuä, eriden ceçan lekua,&lt;br /&gt;non scribatua baitzén,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;18 Iaunaren Spiritua da ene gainean, ceren vnctatu bainau:&lt;br /&gt;paubrey euangelizatzera igorri nau, bihotzez hautsien sendatzera,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;19 Captiuoey largançaren, eta itsuey ikustearen&lt;br /&gt;recubramenduaren predicatzera, eta çaurthuén deliurançatan&lt;br /&gt;eçartera, eta Iaunaren vrthe bozcariotacoaren predicatzera.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;20 Eta plegaturic liburuä rendatu ceraucanean ministreari,&lt;br /&gt;iar cedin: eta synagogaco gucién beguiac haren gainera fincatuac&lt;br /&gt;ciraden.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;21 Orduan has cequién erraiten, egungo egunean&lt;br /&gt;complitu da Scriptura haur çuen beharrietan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;22 Eta guciéc testimoniage emaiten ceraucaten,&lt;br /&gt;eta miraz ceuden haren ahotic ilkiten ciraden hitz gratiazcoéz,&lt;br /&gt;eta erraiten çuten, Ezta haur Iosephen semea?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;23 Eta erran ciecén, Frangoqui erranen drautaçue&lt;br /&gt;comparatione haur, Medicuá, senda eçac eure buruä: cerere&lt;br /&gt;gauça ençun baitugu eguin içan diradela Capernaum-en,&lt;br /&gt;eguin itzac hemen-ere eure hirian.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;24 Eta dioste, Eguiaz diotsuet, ecen Prophetaric batre&lt;br /&gt;eztela gogaracoric bere herrian.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;25 Baina eguiaz erraiten drauçuet, anhitz &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;ema&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;alhargun cen Eliasen egunetan Israelen, ceruä ertsi içan&lt;br /&gt;cenean hirur vrthe eta sey hilebethetacotz, &lt;i&gt;hala &lt;/i&gt;non eguin baitzedin&lt;br /&gt;gossete handia lur guciaren gainean.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;26 Baina hetaric batetara-ere etzén igorri içan&lt;br /&gt;Elias, Sarepta Sidoniaco &lt;i&gt;hirira &lt;/i&gt;baicen, emazte alhargun batgana.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;27 Eta anhitz sorhayo cen Israelen Eliseo prophetaren&lt;br /&gt;demborán, baina hetaric batre etzén chahutu içan Naaman&lt;br /&gt;Syriacoa baicen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;28 Orduan bethe citecen guciac asserretassunez synagogán,&lt;br /&gt;gauça hauc ençuten cituztenean.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;29 Eta iaiquiric egotz ceçaten hura hiritic campora,&lt;br /&gt;eta eraman ceçaten mendi gainera (ceinen gainean hayen hiria edificatua&lt;br /&gt;baitzen) gainetic behera egotz leçatençat.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;30 Baina hura hayén artetic iraganic, ioan cedin.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;31 Eta iauts cedin Capernaum Galileaco hirira, eta han&lt;br /&gt;iracasten cituen Sabbathoetan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;32 Eta spantatuac ceuden haren doctrinaren gainean: ecen&lt;br /&gt;authoritaterequin cen haren hitza.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;33 Eta cen synagogán guiçombat deabru satsuaren&lt;br /&gt;spiritua çuenic, eta iar cedin oihuz ocengui,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;34 Cioela, Ah, cer da hire eta gure artean, Iesus Nazarenoa?&lt;br /&gt;gure deseguitera ethorri aiz? baceaquiat nor aicen: &lt;i&gt;hi aiz &lt;/i&gt;Iaincoaren&lt;br /&gt;saindua.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;35 Eta mehatcha ceçan hura Iesusec, cioela, Ichil&lt;br /&gt;adi, eta ilki adi horrenganic. Eta deabrua, hura artera egotziric, ilki&lt;br /&gt;cedin harenganic, eta calteric batre etzieçon eguin.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;36 Eta spantamendu iar cedin gucietan, eta minço&lt;br /&gt;ciraden elkarren artean, cioitela, Cer hitz da haur, authoritaterequin&lt;br /&gt;eta bothererequin manatzen baititu spiritu satsuac, eta ilkiten baitirade&lt;br /&gt;?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;37 Eta io citzan haren famác herriaren inguruco&lt;br /&gt;comarca guciac.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;38 Eta iaiquiric Iesus synagogatic, sar cedin Simonen&lt;br /&gt;etchean: eta Simonen ama-guinharreba eduquiten cen helgaitz handi batez:&lt;br /&gt;eta othoitz ceguioten harengatic.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;39 Eta haren garaitic cegoela mehatcha ceçan helgaitza:&lt;br /&gt;eta vtzi ceçan hura &lt;i&gt;helgaitzac: &lt;/i&gt;eta &lt;i&gt;harc &lt;/i&gt;bertan iaiquiric&lt;br /&gt;cerbitza citzan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;40 Eta iguzqui sartzean, anhitz eritassun motaz eriric&lt;br /&gt;çuten guciéc ekar citzaten harengana: eta harc escuac hetaric&lt;br /&gt;batbederari gainera eçarriric senda citzan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;41 Deabruac-ere ilkiten ciraden anhitzenganic, oihuz ceudela,&lt;br /&gt;eta cioitela, Hi aiz Christ Iaincoaren Semea. Baina &lt;i&gt;harc &lt;/i&gt;mehatchatzen&lt;br /&gt;cituela, etzituen vtziten erraitera, ecen baceaquitela hura cela Christ.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;42 Eta arguitu cenean ilkiric ioan cedin leku desertu&lt;br /&gt;batetara, eta gendetzeac haren bilha çabitzan, eta ethor citecen&lt;br /&gt;hura baitharano: eta baçaducaten hura hetaric parti ezledinçát.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;43 Baina harc erran ciecén, Berce hiriey-ere euangelizatu&lt;br /&gt;behar drauet Iaincoaren resumá: ecen hartacotzat igorri içan&lt;br /&gt;naiz.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;44 Eta predicatzen çuen Galileaco synagoguetan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;center&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;CAP. V.&lt;/span&gt;&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;3 &lt;i&gt;Christec populua iracasten. &lt;/i&gt;5 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Arrançaléc&lt;br /&gt;anhitz arrain hartu. &lt;/i&gt;13&lt;i&gt; Christec sorhayoa sendatu, &lt;/i&gt;16 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;eta&lt;br /&gt;desertuan othoitz eguiten. &lt;/i&gt;18 &lt;i&gt;Paralyticoa. &lt;/i&gt;20, 24 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Fedea.&lt;br /&gt;Bekatuén barkamendua. &lt;/i&gt;27 &lt;i&gt;Mattheu deithu. &lt;/i&gt;31 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Osso diradenéz.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;32 &lt;i&gt;Iustoez. Bekatoréz. &lt;/i&gt;34 &lt;i&gt;Ezconduaz. &lt;/i&gt;35 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Baruraz.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;36 &lt;i&gt;Abillamenduco pedaçu berriaz. &lt;/i&gt;37 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Mahatsarno berriaz,&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;39 &lt;i&gt;eta çaharraz.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1 Eta guertha cedin, populuac hura hertsen çuela&lt;br /&gt;Iaincoaren hitzaren ençuteagatic, bera Genesarethco lac bazterrean&lt;br /&gt;baitzegoen:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2 Eta ikus citzan bi vnci lac bazterrean ceudela: eta&lt;br /&gt;hetaric ilkiric arrançalec sareac ikutzen cituzten:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;3 Eta sarthuric vnci hetaric batetara, cein baitzén&lt;br /&gt;Simonena, othoitz ceguión lurretit retira leçan appurbat:&lt;br /&gt;guero iarriric vncitic iracasten cituen gendetzeac.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;4 Eta minçatzetic ichildu cen beçala, erran&lt;br /&gt;cieçón Simoni, eramac barnago, eta largaitzaçue çuen&lt;br /&gt;sareac hatzamaitera.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;5 Orduan ihardesten duela Simonac diotsa, Magistruá,&lt;br /&gt;gau gucian nekaturic eztiagu deus hartu: baina hire hitzera largaturen&lt;br /&gt;diat sarea.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;6 Eta hori eguin çutenean, enserra ceçaten&lt;br /&gt;arrain mola handibat: eta ethencen cen hayén sarea.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;7 Eta keinu eguin ciecén berce vncico laguney,&lt;br /&gt;ethorriric lagun lequiztén: eta ethor citecen, eta bethe citzaten&lt;br /&gt;bi vnciac hundatzerano.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;8 Eta &lt;i&gt;hori &lt;/i&gt;ikussiric Simon Pierrisec egotz ceçan&lt;br /&gt;bere buruä Iesusen belhaunetara, cioela, Parti adi eneganic, Iauna,&lt;br /&gt;ecen guiçon bekatorea nauc &lt;i&gt;ni.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;9 Ecen icidura batec har ceçan hura eta harequin&lt;br /&gt;&lt;i&gt;ciraden &lt;/i&gt;guciac, hartu cituzten arrain hatzamaitearen gainean, halaber&lt;br /&gt;Iacques eta Ioannes Zebedeoren seme Simonen lagun ciradenac-ere.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;10 Orduan erran cieçón Simoni Iesusec, Eztuála&lt;br /&gt;beldurric, oraindanic guiçon hatzamaile içanen aiz.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;11 Eta vnciac leihorrera cituztenean gucia vtziric, hari&lt;br /&gt;iarreiqui içan çaizcan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;12 Eta guertha cedin &lt;i&gt;hura &lt;/i&gt;hiri batetan cela, huná,&lt;br /&gt;guiçon sorhayotassunez bethebat &lt;i&gt;ethor baitzedin: &lt;/i&gt;eta ikussi&lt;br /&gt;çuenean Iesus, bere buruä beguitharte gainera egotziric othoitz&lt;br /&gt;ceçan hura, cioela, Iauna, baldin nahi baduc, chahu ahal neçaquec.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;13 Eta &lt;i&gt;Iesusec &lt;/i&gt;escua hedaturic hunqui ceçan&lt;br /&gt;hura, cioela, Nahi diat, aicén chahu. Eta bertan sorhayotassuna&lt;br /&gt;parti cedin harenganic.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;14 Eta harc mana ceçan nehori ezlerrón:&lt;br /&gt;baina ohá, &lt;i&gt;diotsa, &lt;/i&gt;eracuts ieçoc eure buruä Sacrificadoreari,&lt;br /&gt;eta presenta eçac eure chahutzeagatic Moysesec ordenatu duen beçala&lt;br /&gt;hæy testimoniagetan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;15 Eta harçazco proposa gueroago aitzinago hedatzen&lt;br /&gt;cen, eta gendetze handiac biltzen ciraden ençutera, eta bere eritassunetaric&lt;br /&gt;harçaz senda litecençát.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;16 Baina bera retiratua cegoen desertuetan, eta othoitz&lt;br /&gt;eguiten çuen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;17 Eta guertha cedin egun batez hura iracasten ari cela,&lt;br /&gt;phariseuac eta Legueco doctorac baitzeuden iarriric, cein ethor baitzitecen&lt;br /&gt;Galileaco eta Iudeaco eta Ierusalemeco burgu gucietaric: eta Iaunaren verthutea&lt;br /&gt;cen hayén sendatzeco.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;18 Orduan huná batzu, dacarqueitela ohean guiçon-bat&lt;br /&gt;cein baitzén paralytico: eta çabiltzan hura barnera ekarri&lt;br /&gt;nahaiz, eta haren aitzinean eçarri nahiz.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;19 Eta erideiten etzutenean nondic hura barnera liroiten,&lt;br /&gt;gendetzearen causaz, iganic etche gainera, teuletaric erauts ceçaten&lt;br /&gt;ohetchoarequin artera, Iesusen aitzinera:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;20 Eta hayén fedea ikussi çuenean, erran&lt;br /&gt;cieçón, Guiçoná, barkatu çaizquic eure&lt;br /&gt;bekatuac.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;21 Orduan has citecen pensatzen Scribác eta Phariseuac,&lt;br /&gt;cioitela, Nor da blasphemioac erraiten dituen haur? Norc barka ahal ditzaque&lt;br /&gt;bekatuac Iaincoac berac baicen?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;22 Eta Iesusec eçaguturic hayén pensamenduac,&lt;br /&gt;ihardesten çuela erran ciecén, Cer pensatzen duçue&lt;br /&gt;çuen bihotzetan?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;23 Cein da errachago, erraitea, Barkatu çaizquic&lt;br /&gt;eure bekatuac: ala erraitea, Iaiqui adi eta ebil adi?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;24 Daquiçuençat bada ecen guiçonaren&lt;br /&gt;Semeac baduela authoritate lurrean bekatuén barkatzeco (diotsa paralyticoari)&lt;br /&gt;Hiri erraiten drauat iaiqui adi, eta eure ohetchoa harturic habil eure&lt;br /&gt;etcherát.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;26 Eta bertan iaiquiric hayén aitzinean, eta altchatu&lt;br /&gt;çuenean &lt;i&gt;bera &lt;/i&gt;cetzan ohetchoa, ioan cedin bere etcherát,&lt;br /&gt;glorificatzen çuela Iaincoa.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;26 Eta icidura batec har citzan guciac, eta glorificatzen&lt;br /&gt;çutén Iaincoa: eta bethe citecen beldurtassunez, erraiten&lt;br /&gt;çutela, Segur ikussi ditugu egun nehorc vste etzituqueen gauçác.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;27 Eta gauça hayen buruän ilki cedin, eta&lt;br /&gt;ikus ceçan publicano Leui deitzen cembat, peage lekuan iarriric,&lt;br /&gt;eta erran cieçón, Arreit niri.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;28 Eta &lt;i&gt;hura &lt;/i&gt;gauça guciac vtziric iaiqui&lt;br /&gt;cedin, eta iarreiqui içan çayón.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;29 Eta eguin cieçón banquet handibat Leuic&lt;br /&gt;bere etchean, eta cen publicanoezco eta berce hequin mahainean iarriric&lt;br /&gt;ceudenezco compainia handibat.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;30 Eta hetaric Scriba eta Phariseu ciradenéc murmuratzen&lt;br /&gt;çuten haren discipuluen contra, cioitela, Cergatic publicanoequin&lt;br /&gt;eta gende vicitze gaichtotacoequin iaten eta edaten duçue?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;31 Eta ihardesten çuela Iesusec erran ciecén,&lt;br /&gt;Osso diradenéc eztute medicuren beharric: baina gaizqui daudenéc.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;32 Eznaiz ethorri iustoén deitzera, baina bekatorén,&lt;br /&gt;emendamendutara.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;33 Eta hec erran cieçoten, Cergatic Ioannesen discipuluéc&lt;br /&gt;barur eguiten dute maiz eta othoitz eguiten, halaber Phariseuenec-ere:&lt;br /&gt;baia hiréc iaten eta edaten dute?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;34 Eta harc erran ciecén, Barur eraci ahal ditzaqueçue&lt;br /&gt;ezconduaren gamberaco gendeac ezcondua hequin deno?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;36 Baina ethorriren dirade egunac edequiren baitzaye ezcondua,&lt;br /&gt;orduan barur eguinen duté egun hetan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;36 Guero comparationebat-ere erran ciécen, Nehorc&lt;br /&gt;eztrauca eratchequiten abillamendu berri baten pedaçua abillamendu&lt;br /&gt;çar bati: ezpere berriac ethencen du: eta çarrarequin ezta&lt;br /&gt;accordatzen berritic &lt;i&gt;den &lt;/i&gt;pedaçua.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;37 Eta nehorc eztu eçarten mahatsarno berria çahagui&lt;br /&gt;çarretan, ezpere mahatsarno berriac çathituren ditu çahaguiac&lt;br /&gt;eta bera issuriren da, eta çahaguiac galduren dirade:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;38 Baina mahatsarno berria çahagui berrietan eçarteco&lt;br /&gt;da: eta biac beguiratzen dirade.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;39 Eta ezta nehor çaharretic edaten duenic, bertan&lt;br /&gt;berritic nahi duenic: ecen erraiten du, Çaharra hobe da.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;center&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;CAP. VI.&lt;/span&gt;&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1 &lt;i&gt;Discipuluac buruca idoquiten ari. &lt;/i&gt;9 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Escu eyarrha&lt;br /&gt;sendatu. &lt;/i&gt;12 &lt;i&gt;Christec othoitz eguiten. &lt;/i&gt;14 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Apostoluen icenac.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;18 &lt;i&gt;Eri anhitz sendatu. &lt;/i&gt;20 &lt;i&gt;Paubreac. &lt;/i&gt;20 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Christgatic&lt;br /&gt;affligituac. benedicatu. &lt;/i&gt;23 &lt;i&gt;Alocairuaz. &lt;/i&gt;24 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Abratséz.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;27 &lt;i&gt;Etsayen onhesteaz. &lt;/i&gt;34 &lt;i&gt;Prestatzeaz. &lt;/i&gt;35 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Iaincoaren&lt;br /&gt;haour nolatan içanen. &lt;/i&gt;35 &lt;i&gt;Misericordioso içateco. &lt;/i&gt;37&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Ez iugeatzeco baina barkatzeco, eta emaiteco. &lt;/i&gt;42 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Fitsa beguian.&lt;br /&gt;Gapirioa. &lt;/i&gt;43 &lt;i&gt;Fructutic arborea eçagutzen. &lt;/i&gt;45 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Bihotzetic&lt;br /&gt;heldu eguinac. &lt;/i&gt;49 &lt;i&gt;Ençuna eguiten dutenac, eta eztutenac.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1 Guertha cedin bada Sabbath &lt;i&gt;egun &lt;/i&gt;bigarren lehenean,&lt;br /&gt;hura iragaiten baitzén ereincetan gaindi: eta buruca idoquiten ari&lt;br /&gt;baitziraden haren discipuluac, eta iaten escuez bihituric.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2 Eta Phariseuetaric batzuc erran ciecén, Cergatic&lt;br /&gt;eguiten duçue Sabbathoan eguin sori eztena?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;3 Orduan ihardesten çuea Iesusec erran ciecén,&lt;br /&gt;Eztuçue haur-ere iracurri cer eguin çuen Dauid-ec gossetu&lt;br /&gt;cenean bera eta harequin ciradenac?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;4 Nola sarthu içan cen Iaincoaren etchean eta propositioneco&lt;br /&gt;oguiac hartu cituen, eta ian cituen, eta eman ciecén harequin ciradeney-ere:&lt;br /&gt;hetaric iatea Sacrificadorén baicen sori eztelaric.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;5 Guero erraiten cerauen, Guiçonaren Semea iabe&lt;br /&gt;da Sabbathoaren-ere.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;6 Eta guertha cedin berce Sabbath batez-ere hura sar baitzedin&lt;br /&gt;synagogara, eta iracasten baitzuen: eta cen han guiçon-bat eta haren&lt;br /&gt;escu escuyna cen eyhar.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;7 Eta gogoatzen çuten hura Scribéc eta Phariseuéc&lt;br /&gt;eya Sabbathoan senda leçaqueenez, accusatione eriden leçatençat&lt;br /&gt;haren contra.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;8 Baina baceaquizquian hayén pensamenduac, eta&lt;br /&gt;diotsa guiçon escu eyharra çuenari, Iaiqui adi, eta ago çutic&lt;br /&gt;artean. Eta hura iaiquiric egon cedin çutic.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;9 Erran ciecén bada Iesusec, Interrogaturen çaituztet&lt;br /&gt;&lt;i&gt;gauça batez, &lt;/i&gt;Sabbathoetan vngui eguitea da sori ala gaizqui&lt;br /&gt;eguitea? persona baten emparatzea ala galtzea?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;10 Eta hetara gucietara inguru behaturic, diotsa guiçonari,&lt;br /&gt;Hedeçac eure escua: eta harc eguin ceçan hala: eta senda&lt;br /&gt;cedin haren escua bercea beçain.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;11 Eta bethe citecen eraucimenduz, eta elkarrequin minço&lt;br /&gt;ciraden, cer leidioten Iesusi.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;12 Eta guertha cedin egun hetan, ioan baitzedin mendira&lt;br /&gt;othoitz eguitera, eta gau gucia &lt;i&gt;han &lt;/i&gt;iragan ceçan Iaincoari&lt;br /&gt;othoitz eguiten ceraucala.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;13 Eta arguitu cenean dei citzan bere discipuluac, eta&lt;br /&gt;hetaric hauta citzan hamabi, cein Apostolu-ere dei baitzitzan,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;14 (Simon, Pierris-ere deithu çuena, eta Andriu&lt;br /&gt;haren anayea: Iacques eta Ioannes: Philippe eta Bartholomeo:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;15 Mattheu eta Thomas: Iacques Alpheoren &lt;i&gt;semea, &lt;/i&gt;eta&lt;br /&gt;Simon Zelotes deitzen dena,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;16 Iudas Iacquesen &lt;i&gt;anayea:&lt;/i&gt; eta Iudas Iscariot,&lt;br /&gt;traidore-ere içan cena)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;17 Eta iautsiric hequin, gueldi cdin leku plano batetan,&lt;br /&gt;bere discipuluzco companiarequin, eta populu mulço handirequin Iudea&lt;br /&gt;gucitic, eta Ierusalemetic, eta Tyrco eta Sidongo itsas bazterretic, cein&lt;br /&gt;ethorri baitziraden hura ençun leçatençat, eta bere&lt;br /&gt;eritassunetaric senda litecençat:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;18 Eta spiritu satsuéz tormentatzen ciradenac:&lt;br /&gt;eta senda citecen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;19 Eta populu gucia hura hunqui nahiz çabilan:&lt;br /&gt;ecen verthute harenganic ilkiten cen: eta sendatzen cituen guciac.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;20 Orduan harc bere beguiac discipuluetarat altchaturic,&lt;br /&gt;erraiten çuen, Dohatsu &lt;i&gt;çarete &lt;/i&gt;paubreác: ceren&lt;br /&gt;çuen baita Iaincoaren resumá.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;21 Dohatsu &lt;i&gt;çarete &lt;/i&gt;orain gosse çaretenoc:&lt;br /&gt;ceren asseren baitzarete. Dohatsu &lt;i&gt;çarete &lt;/i&gt;orain nigarrez çaudetenoc:&lt;br /&gt;ceren irri eguinen baituçue.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;22 Dohatsu içanen çarete, guiçonéc&lt;br /&gt;gaitzetsiren çaituztenean, eta iraitziren eta iniuriaturen çaituztenean,&lt;br /&gt;eta çuen icena gaichto beçala iraitziren dutenean, guiçonaren&lt;br /&gt;Semearen causaz.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;23 Aleguera albeitzinteizte egun hartan, eta bozcarioz&lt;br /&gt;iauz: ecen huná, çuen saria handi &lt;i&gt;da &lt;/i&gt;ceruètan:&lt;br /&gt;ecen halaber eguiten cerauecen prophetey hayén aitec.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;24 Baina maledictione çuey abratsoy: ecen baduçue&lt;br /&gt;çuen consolationea.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;25 Maledictione çuey betheac çaretenoy:&lt;br /&gt;ecen gosse içanen çarete. Maledictione çuey orain&lt;br /&gt;irriz çaudetenoy: ecen auhen eta nigar eguinen duçue,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;26 Maledictione çuey, guiçon guciéc&lt;br /&gt;onherranen çaituztenean: ecen molde berean eguiten cerauecen propheta&lt;br /&gt;falsuey hayén aitéc.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;27 Baina çuey diotsuet dançuçuenoy,&lt;br /&gt;Onhets itzaçue çuen etsayac: vngui eguieçue gaitzesten&lt;br /&gt;çaituzteney.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;28 Benedicaitzaçue çuec maradicatzen çaituztenac:&lt;br /&gt;eta othoitz eguiçue oldartzen çaizquiçuenacgatic.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;29 Eta mathela batean ioiten auènari, para ieçóc&lt;br /&gt;bercea-ere: eta eure mantoa edequiten drauanari, iacca-ere eztieçoala&lt;br /&gt;debeta.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;30 Escatzen çauán guciari emóc, eta&lt;br /&gt;eurea edequiten drauanari, ezaquiola &lt;i&gt;haren &lt;/i&gt;esca.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;31 Eta nola nahi baituçue eguin dieçaçuen&lt;br /&gt;çuey guiçonéc, çuec-ere eguieçue hæy&lt;br /&gt;halaber.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;32 Ecen baldin onhesten badituçue çuec onhesten&lt;br /&gt;çaituztenac, cer esquer duqueçue? ecen vicitze gaichtotacoec-ere&lt;br /&gt;bere onhesleac onhesten dituzté.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;33 Eta baldin vngui badaguieçue çuen vnguiguiley,&lt;br /&gt;cer esquer duqueçue? ecen vicitze gaichtotacoec-ere hura bera eguiten&lt;br /&gt;duté.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;34 Eta baldin presta badieceçue rendaturen drauçuela&lt;br /&gt;sperança duçueney, cer esquer duqueçue? ecen vicitze&lt;br /&gt;gaichtotacoec-ere vicitze gaichtotacoey prestatzen draue, ordaina recebi&lt;br /&gt;deçatençat.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;35 Bada onhets itzacue çuen etsayac, eta vngui&lt;br /&gt;eguieçue: eta presta eçaçue, deus handic sperança&lt;br /&gt;gabe: eta çuen saria içanen da handi, eta içanen çarete&lt;br /&gt;Subiranoaren seme: ecen hura benigno da ingratetara eta gaichtoetara.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;36 Çareten beraz misericordioso, çuen Aita&lt;br /&gt;ere misericordioso den beçala.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;37 Ezteçaçuela iudica, eta etzarete iudicaturen:&lt;br /&gt;ezteçaçuela condemna eta etzarete condemnaturen: barka eçaçue,&lt;br /&gt;eta barkaturen çaiçue.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;38 Emaçue eta emanen çaiçue: neurri&lt;br /&gt;ona galkatua, eta higuitua, eta mucurru doana emanen çaiçue&lt;br /&gt;çuen golkora: ecen neurtzen duçuen neurri beraz, neurthuren&lt;br /&gt;çaiçue çuey-ere aldiz.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;39 Halaber erraiten cerauen comparationebat, Possible&lt;br /&gt;da itsuac itsua guida ahal deçan? eztira biac hobira eroriren?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;40 Ezta discipulua bere magistruaren gaineco: baina nor-ere&lt;br /&gt;&lt;i&gt;içanen baita discipulu &lt;/i&gt;perfect, içanen da magistru&lt;br /&gt;beçala.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;41 Eta, cergatic dacussac eure anayeren beguico fitsa,&lt;br /&gt;eta eure beguico, gapirioari ez atzayo ohartzen ?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;42 Edo nola ahal derraqueoc eure anayeri, Anayé,&lt;br /&gt;vtzi neçac idoqui deçadan hire beguian den fitsa, eurrorrec&lt;br /&gt;hire beguian den gapirioa ikusten eztuanean? Hypocritá, idocac lehenic&lt;br /&gt;gapirioa eure beguitic: eta orduan ikussiren duc idoqui deçán&lt;br /&gt;eure anayeren beguico fitsa.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;43 Segur ezta arbore ona, fructu gaichtoa eguiten duena:&lt;br /&gt;ez eta arbore gaichtoa, fructu ona eguiten duena.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;44 Ecen arbore gucia fructutic eçagutzen da. Ecen&lt;br /&gt;elhorrietaric eztute biltzen ficoric, ezeta saparretaric, mendematzen mahatsic.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;45 Guiçon onac bere bihotzeco thesaur onetic idoquiten&lt;br /&gt;du gauça ona: eta guiçon gaichtoac bere bihotzeco thesaur&lt;br /&gt;gaichtotic idoquiten du gauça gaichtoa: ecen bihotzeco abundantiatic&lt;br /&gt;haren ahoa minço da.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;46 Baina cergatic deitzen nauçue Iauna, Iauna:&lt;br /&gt;eta ez eguiten, &lt;i&gt;nic &lt;/i&gt;erraiten ditudanac?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;47 Enegana ethorten den gucia, eta ene hitzac ençuten&lt;br /&gt;eta hec eguiten dituena: eracutsiren drauçuet nor irudi den.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;48 Irudi du etchebat edificatzen duen guiçona,&lt;br /&gt;ceinec aitzurtu eta barna irequi baitu, eta eçarri fundamenta arroca&lt;br /&gt;baten gainean: eta soberná ethorriric, fluuioac ereçarri&lt;br /&gt;vkan drauca etche hari, eta ecin higuitu du: ecen arroca gainean fundatua&lt;br /&gt;cen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;49 Baina ençun vkan dituenac, eta ez eguin, irudi&lt;br /&gt;du fundament gabe bere etchea lur gainean edificatu duen guiçona:&lt;br /&gt;ceini ereçarri baitrauca fiuuioac, eta bertan erori içan&lt;br /&gt;da, eta etche haren deseguitea handi içan da.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;center&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;CAP. VII.&lt;/span&gt;&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2 &lt;i&gt;Centeneraren cerbitzariaz, &lt;/i&gt;9 &lt;i&gt;eta fedeaz. &lt;/i&gt;11&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Alhargunaren semea resuscitatu. &lt;/i&gt;16 &lt;i&gt;Christ Propheta. &lt;/i&gt;19 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Ioannesec&lt;br /&gt;Iesusgana igorten. &lt;/i&gt;22 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Paubrey, Euangelioa çaye predicatzen.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;23 &lt;i&gt;Christean scandalizaturen eztena dohatsu. &lt;/i&gt;29 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Iaincoaren&lt;br /&gt;iustificatzea. &lt;/i&gt;32 &lt;i&gt;Merkatuco haour iarriric daudenez. &lt;/i&gt;36 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Christec&lt;br /&gt;Phariseuarequin iaten. &lt;/i&gt;37 &lt;i&gt;Emazte bekatoressa. &lt;/i&gt;41 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;Bi çordunac.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;47 &lt;i&gt;Onheriztea. &lt;/i&gt;48 &lt;i&gt;Bekatuén barkamendua. &lt;/i&gt;50 &lt;i&gt;Sinhestea.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1 Eta acabatu cituenean bere hitz guciac populuac çançuela,&lt;br /&gt;sar cedin Capernaumen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2 Eta Centener baten cerbitzaria eri içanez hiltzera&lt;br /&gt;çohian, cein baitzuen guciz maite.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;3 Eta harc ençun çuenean Iesusez, igor citzan&lt;br /&gt;harengana Iuduén Ancianoac, othoiztez çayola, ethorriric&lt;br /&gt;senda leçan haren cerbitzaria.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;4 Eta hec ethorri ciradenean Iesusgana, othoitz ceguioten&lt;br /&gt;affectionatuqui, cioitela, ecen digne cela nehorc hura aithor lieçón.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;5 Ecen maite dic, &lt;i&gt;cioiten, &lt;/i&gt;gure nationea eta synagogabat&lt;br /&gt;harc edificatu diraucuc.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;6 Iesus bada ioan cedin hequin. Baina ia etchetic vrrun&lt;br /&gt;handi etzela, Centenerac igor citzan adisquideac harengana, ciotsala, Iauna,&lt;br /&gt;ezadila neka: ecen eznauc digne ene atharbe pean sar adin.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;7 Halacotz neure buruä-ere eztiat digne estimatu&lt;br /&gt;hiregana ethorteco: baina errac hitza, eta sendaturen baita ene muthilla.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;8 Ecen ni nauc &lt;i&gt;berceren &lt;/i&gt;meneco guiçon, ditudalaric&lt;br /&gt;neure meneco gendarmesac: eta huni erraiten diarocat, oha, eta badihoac:&lt;br /&gt;eta berceari, Athor, eta ethorten duc: eta neure cerbitzariari Eguic haur,&lt;br /&gt;eta eguiten dic.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;9 Eta gauça hauc ençunic Iesusec mirets&lt;br /&gt;ceçan harçaz: eta itzuliric erran cieçon berari çarreican&lt;br /&gt;companiari, Erraiten drauçuet, Israelen-ere eztudala hain fede handiric&lt;br /&gt;eriden.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;10 Eta igorri içan ciradenéc, etchera itzuli&lt;br /&gt;ciradenean, eriden ceçaten cerbitzari eri içana sendoric.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;11 Eta guertha cedin biharamunean Iesus ioaiten baitzen&lt;br /&gt;Naim deitzen cen hirira: eta ioaiten ciraden harequin haren discipuluetaric&lt;br /&gt;vnguisco, eta gendetze handia.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;12 Eta hirico portaleari hurbildu çayon beçala,&lt;br /&gt;huná, eramaiten çuten hilbat, bere ama alhargunaren seme&lt;br /&gt;bakoitza, eta hiritic compania handia cen harequin.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;13 Eta &lt;i&gt;alhargun &lt;/i&gt;hura ikussi çuenean Iaunac,&lt;br /&gt;compassione har ceçan haren gainean, eta erran cieçon, Eztaguinala&lt;br /&gt;nigarric.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;14 Eta hurbilduric hunqui ceçan kutchá,&lt;br /&gt;(orduan gorputza çaramatenac gueldi citecen) eta erran ceçan,&lt;br /&gt;Guiçon gazteá, hiri diossat, iaiqui adi.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;15 Eta iar cedin hil içana, eta has cedin minçatzen.&lt;br /&gt;Eta eman cieçon hura bere amari.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;16 Eta har citzan guciac beldur batec, eta glorificatzen&lt;br /&gt;çuten Iaincoa, erraiten cutela, Segur Propheta handibat iaiqui içan&lt;br /&gt;da gure artean, eta segur Iaincoac visitatu du bere populua.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;17 Eta io ceçan harçazco fama hunec Iudea&lt;br /&gt;gucia eta inguruco comarca gucia.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;18 Eta conta cietzoten Ioannesi bere discipuluec gauça&lt;br /&gt;hauc guciac.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;19 Eta deithuric bere discipuluetaric biga Ioannesec igor&lt;br /&gt;citzan Iesusgana, cioela, Hi aiz ethorteco cen hura, ala berce baten beguira&lt;br /&gt;gaude?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;20 Eta ethorriric harengana guiçon hec erran ceçaten,&lt;br /&gt;Ioannes Baptistac igorri guiaitic hiregana, dioela, Hi aiz ethorteco cena,&lt;br /&gt;ala berce baten beguira gaude?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;21 Eta ordu berean anhitz senda ceçan eritassunetaric,&lt;br /&gt;eta plaguetaric, eta spiritu gaichtoetaric eta anhitz itsuri ikustea eman&lt;br /&gt;ciecén.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;22 Guero ihardesten çuela Iesusec erran ciecén,&lt;br /&gt;Ioannic conta ietzoçue Ioannesi ikussi eta ençun dituçuen&lt;br /&gt;gauçác: ecen itsuéc ikustea dutela recebitzen, mainguäc&lt;br /&gt;diradela ebilten, sorhayóac diradela chahutzen gorréc dutela&lt;br /&gt;ençuten, hilac diradela resuscitatzen, paubrey çayela Euangelioa&lt;br /&gt;predicatzen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;23 Eta dohatsu da scandalizaturen eztena nitan.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;24 Eta partitu ciradenean Ioannesen mandatariac, has cequión,&lt;br /&gt;Ioannesez populuari erraiten, Ceren ikustera ilki içan çarete&lt;br /&gt;desertura? canabera haiceaz erabilten den baten?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;25 Baina ceren ikustera ilki içan çarete?&lt;br /&gt;guiçon abillamendu preciosoz veztitu baten? huná, abillamendu&lt;br /&gt;preciosoetan, eta delicioetan diradenac, reguén palacioetan dirade.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;26 Baina ceren ikustera ilki içan çarete?&lt;br /&gt;Propheta baten? bay diotsuet eta Propheta bainoagoaren.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;27 Haur da ceinez scribatua baita, Huná, nic igorten&lt;br /&gt;diat neure mandataria hire beguitharte aitzinean, ceinec hire bidea appainduren&lt;br /&gt;baitu hire aitzinean. 28 Ecen erraiten drauçuet, emaztetaric iayó&lt;br /&gt;diradenén artean eztela Prophetaric batre Ioannes Baptista baino&lt;br /&gt;handiagoric: badaric-ere Iaincoaren resumán chipién dena&lt;br /&gt;hura baino handiago da.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;29 Orduan populu guciac &lt;i&gt;hori &lt;/i&gt;ençunic eta&lt;br /&gt;publicanoéc iustifica ceçaten Iaincoa, batheyatu içanic&lt;br /&gt;Ioannesen baptismoaz.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;30 Baina Phariseu eta Legueco doctor harenganic batheyatu&lt;br /&gt;etziradenéc Iaincoaren conseillua arbuya çeçaten bere&lt;br /&gt;buruén contra.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;31 Orduan erran ceçan Iaunac, Norequin bada comparaturen&lt;br /&gt;ditut generatione hunetaco guiçonac? eta cer irudi dute?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;32 Merkatuan iarriric dauden, eta bata berceari oihuz&lt;br /&gt;dagozcan haourtchoac beçalaco dirade ceinéc baitioite, Chirula&lt;br /&gt;soinu eguin drauçuegu, eta etzarete dançatu: eressiz cantatu&lt;br /&gt;drauçuegu eta eztuçue nigarric eguin.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;33 Ecen ethorri da Ioannes Baptista, oguiric iaten eztuela,&lt;br /&gt;ez mahatsarnoric edaten, eta dioçue, Deabrua du.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;34 Ethorri da guiçonaren Semea iaten eta edaten&lt;br /&gt;duela: eta dioçue, Huná guiçon gormanta eta hordia,&lt;br /&gt;eta publicanoén eta vicitze gaichtotacoen adisquidea.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;35 Baina iustificatu içan da sapientiá bere&lt;br /&gt;haour guciéz.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;36 Eta othoitz eguin cieçon Phariseu batec harequin&lt;br /&gt;ian leçan, eta sarthuric Phariseuaren etchean, iar cedin mahainean.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;37 Eta huná, hirian emazte vicitze gaichtotaco&lt;br /&gt;cen-batec iaquin çuenean, ecen hura Phariseuaren etchean mahainean&lt;br /&gt;iarria cela, ekar ceçan boeitabat vnguentu,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;38 Eta guibeletic haren oinetara cegoela, has cedin nigarrez&lt;br /&gt;cegoela haren oinén nigar vriz arregatzen: eta ichucatzen cerauzcan&lt;br /&gt;bere buruco adatsaz, eta pot eguiten cerauen haren oiney, eta vnguentuz&lt;br /&gt;vnguenstatzen cituen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;39 Orduan &lt;i&gt;hori &lt;/i&gt;ikussiric hura gomitatu çuen&lt;br /&gt;Phariseuac erran ceçan bere baithan, cioela, Hunec, baldin Propheta&lt;br /&gt;baliz balaquique segur nor eta nolacoa den haur hunquitzen duen emaztea:&lt;br /&gt;ecen vicitze gaichtotacoa da.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;40 Eta ihardesten çuela Iesusec erran cieçón,&lt;br /&gt;Simon, badiat cerbait hiri erraitecoric. Eta harc dio, Magistruá,&lt;br /&gt;errac.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;41 Hartzedun batec citián bi çordun, batac&lt;br /&gt;cián çor borz-ehun dinero, eta berceac berroguey eta hamar.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;42 Eta hec ez vkanez nondic paga, quitta cieceán&lt;br /&gt;biey. Hautaric bada, errac, ceinec hura maiteago vkanen du?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;43 Eta ihardesten çuela Simonec erran ceçan,&lt;br /&gt;Vste diat ecen guehiago quittatu içan çayonac. Eta harc erran&lt;br /&gt;cieçon, Bidezqui iugeatu duc.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;44 Eta emazteaganat itzuliric erran cieçón&lt;br /&gt;Simoni, Badacussac emazte haur? hire etchean sarthu içan nauc, vric&lt;br /&gt;ene oinetara eztuc eman: baina hunec ene oinac nigar vriz arregatu citic,&lt;br /&gt;eta bere buruco adatsaz ichucatu.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;45 Potbat niri eztrautac eman, baina haur, sarthu naicenaz&lt;br /&gt;gueroztic, eztuc ene oiney pot eguitetic guelditu.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:13